Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SBATTITORE ELETTRICO SENZA FILI
CORDLESS HAND MIXER ● KABELLOSER HANDMIXER
BATTEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ● BATIDORA AMASADORA INALÁMBRICA
SKN000002NOC
loading

Resumen de contenidos para Kasanova SKN000002NOC

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES SBATTITORE ELETTRICO SENZA FILI CORDLESS HAND MIXER ● KABELLOSER HANDMIXER BATTEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL ● BATIDORA AMASADORA INALÁMBRICA SKN000002NOC...
  • Página 2 SBATTITORE ELETTRICO SENZA FILI SBATTITORE ELETTRICO SENZA FILI Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso PRECAUZIONI PRIMA DELL’USO Per garantire la sicurezza durante l’uso ed evitare lesioni personali o danni, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza. 1- Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo correttamente per riferimenti futuri.
  • Página 3 SBATTITORE ELETTRICO SENZA FILI PANORAMICA DEL PRODOTTO 1- Interruttore di accensione 2- Pulsante di rilascio 3- Unità principale 4- Prese degli sbattitori 5- Indicatore di carica 6- Fruste per impastare 7- Fruste per montare 8- Cavo USB-C INTERRUTTORE DI ACCENSIONE VELOCITÀ...
  • Página 4 SBATTITORE ELETTRICO SENZA FILI PROTEZIONE DA SOVRACCARICO: Lo sbattitore senza fili ha un sistema di protezione automatico e non consente il sovraccarico. Se il carico di lavoro è troppo pesante, il prodotto si spegnerà automaticamente. In caso di sovracca- rico le 4 spie rimangono accese per 5 secondi e poi si spengono. Quando la spia rimane accesa fissa, il pulsante non puo’...
  • Página 5 SBATTITORE ELETTRICO SENZA FILI SPECIFICHE TECNICHE Nome prodotto Sbattitore elettrico senza fili Modello prodotto SL-KE05 Voltaggio nominale 11,1V Corrente nominale Voltaggio di ricarica Corrente di ricarica 1,5A Potenza nominale 200W Capacità batteria 2000mAh*3 Rotazione nominale 850RPM Tempo di ricarica 3,5-4 ore Tempo di funzionamento 15-20 volte per montare gli album Dimensione prodotto...
  • Página 6 CORDLESS HAND MIXER CORDLESS HAND MIXER Please read these instructions carefully before use NOTICE BEFORE USE To ensure the safety during use and avoid personal injury and damage, please be sure to observe the following safety precautions. 1. Before using the product, please read this manual carefully and keep it properly for future refe- rence.
  • Página 7 CORDLESS HAND MIXER PRODUCT OVERVIEW 1- Power swith 2- Ejection button 3- Main unit 4- Beater sockets 5- Battery indicator 6- Dough hooks 7- Wire whisks 8- USB-C cable POWER LEVEL SWITCH SPEED FUNCTION APPLY TO Level-1 Mixing Batter, butter, etc. Level-1 Mixing Salads, milkshakes, etc.
  • Página 8 CORDLESS HAND MIXER OVELOAD PROTECTION The Cordless Hand mixer has an automatic protection system and does not allow overload. If the load is too heavy, it will automatically power off. In the case of overload, the 4 indicator lights will stay on for 5 seconds and then go out.
  • Página 9 CORDLESS HAND MIXER Rated Voltage 11.1V Rated Current Charging Voltage Charging Current 1.5A Rated Power 200W Battery Capacity 2000mAh*3 Rated Rotating 850RPM Charging Time 3.5-4 hours Operating Time 15-20times for making whipped egg whites Products Size 137*176*71mm LIST OF ACCESSORIES 1x Cordless hand mixer 2x Wire whisks 2x Beaters...
  • Página 10 BATTEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL BATTEUR À MAIN SANS FIL Lire attentivement ces instructions avant toute utilisation NOTICE AVANT UTILISATION Pour garantir la sécurité pendant l’utilisation et éviter de causer des blessures ou des dommages, veillez à respecter les précautions de sécurité suivantes. 1.
  • Página 11 BATTEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL 3. Pour le chargement, veuillez utiliser le câble USB d’origine du produit. Si le câble original est perdu, utilisez un câble USB de type C pouvant supporter un courant de 1,5 A pour la charge. APERÇU DU PRODUIT 1- Interrupteur d’alimentation 2- Bouton d’éjection 3- Unité...
  • Página 12 BATTEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL à clignoter, indiquant que le niveau de la batterie est faible, qu’il peut s’éteindre à tout moment et qu’il doit être rechargé immédiatement. PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE Le batteur à main sans fil est doté d’un système de protection automatique ne permettant pas de surcharge.
  • Página 13 BATTEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL RANGEMENT 1. Avant le rangement, s’assurer que toutes les pièces sont propres et sèches. Lorsque la bat- terie est complètement chargée, le produit peut être resté chargé jusqu’à 3 mois. Si la durée de rangement dépasse 3 mois, l’énergie sera progressivement consommée et le produit devra être rechargé...
  • Página 14 KABELLOSER HANDMIXER KABELLOSE HANDRÜHRGERÄT Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch HINWEIS VOR DEM GEBRAUCH Um die Sicherheit während des Gebrauchs zu gewährleisten und Verletzungen oder Sachschäd- en bei Ihnen und anderen zu vermeiden, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheit- smaßnahmen.
  • Página 15 KABELLOSER HANDMIXER 2. Prüfen Sie jedes Mal vor dem Aufladen, ob das USB-Kabel Kratzer oder Verschleißspuren aufweist. Wenn dies der Fall ist, tauschen Sie das USB-Kabel rechtzeitig aus. Verwenden Sie kein beschädigtes USB-Kabel, um das Gerät zu laden. 3. Bitte verwenden Sie zum Aufladen das Original-USB-Kabel des Geräts. Wenn das Original verloren gegangen ist, verwenden Sie bitte ein Typ c USB-Kabel, das eine Stromstärke von 1,5 A verträgt.
  • Página 16 KABELLOSER HANDMIXER steig und Kuchenteig. ANWEISUNGEN FÜR DIE KONTROLLLEUCHTE Beschreibung der Kontrollleuchte während des Betriebs: Auf der Oberseite des Hauptgerät befinden sich 4 Kontrollleuchten, die Kontrollleuchten schalten während des Betriebs des Handmixers von 100 % auf 25 %, um die verbleibende Leistung anzuzei- gen.
  • Página 17 KABELLOSER HANDMIXER 4. Wischen Sie die Teile des Geräts nach der Reinigung ab oder trocknen Sie sie ab, und setzen Sie sie dann wieder zusammen. 5. Die Rührbesen und Schneebesen sind spülmaschinenfest. 6. Das Hauptgerät darf nicht bei hohen Temperaturen sterilisiert werden. LAGERUNG 1.
  • Página 18 KABELLOSER HANDMIXER Dieses Handbuch ist in digitaler Form erhältlich auf Anfrage beim Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer 800 015 748 erhältlich, erreichbar von Montag bis Freitag, 9.00 – 18.00 Uhr. INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
  • Página 19 KABELLOSER HANDMIXER NOTIZIEN...
  • Página 20 BATIDORA AMASADORA INALÁMBRICA MEZCLADOR DE MANO INALÁMBRICO Lea cuidadosamente todas estas instrucciones antes del uso. AVISO ANTES DEL USO Por motivo de garantizar la seguridad durante el uso y evitar lesiones personales o daños, ase- gúrese de observar las siguientes precauciones de seguridad. 1.
  • Página 21 BATIDORA AMASADORA INALÁMBRICA alguna manera para operar o cargar la batidora. 3. Utilice el cable USB original de la batidora para cargarla. Si se pierde el cable original, utilice un cable USB tipo C que puede soportar la corriente de 1,5A para cargarla. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1- Interruptor de alimentación 2- Botón de eyección...
  • Página 22 BATIDORA AMASADORA INALÁMBRICA funcionamiento del mezclador de mano, las luces indicadoras se apagarán del 100 % al 25 %, indicando la energía restante. Si el nivel de la batería es inferior al 25 %, la luz indicadora del 25 % parpadea, lo que significa que el mezclador tiene poca energía y puede apagarse en cualquier momento, debe cargar el mezclador inmediatamente.
  • Página 23 BATIDORA AMASADORA INALÁMBRICA Cuando está completamente cargada, la batería se puede almacenar carga hasta por 3 meses. Si el tiempo de almacenamiento excede los 3 meses, la energía se ha consumido gradualmente, y debe recargarla antes de utilizar la batidora. Al almacenar la batidora, asegúrese de que el interruptor esté...
  • Página 24 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN PRC - MADE IN PRC - FABRIQUÉ EN R.P.C. HERGESTELLT IN: P.R.C. - HECHO EN PRC...