Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
SD-RED 20
loading

Resumen de contenidos para Sophos SD-RED 20

  • Página 1 Quick Start Guide SD-RED 20...
  • Página 2 ISP. 1. Before Deploying Congratulations on your purchase of the Sophos SD-RED security device. This device will help to protect your data and computers in branch offices and other remote locations. This Quick Start Guide describes in short steps how to get up and running with your device and how to connect to your central office.
  • Página 3 You can connect a USB 2.0 or 3.0 compatible device to this port (e.g. USB thumb drive, 3G/4G dongles). Module Slots Comment Expansion Slot Can be used for Sophos 3G/4G or Wi-Fi Modules which are optionally available from your Sophos partner. Quick Start Guide SD-RED 20...
  • Página 4 Important note: If all four status LEDs are blinking in a rotatory sequence the device is Tunnel Router installing a new firmware version. DO NOT POWER IT OFF. The device will reboot automatically. Otherwise the device will be rendered inoperable and must be returned to the reseller. Internal network Quick Start Guide SD-RED 20...
  • Página 5 3. Network drivers have not been loaded or do not function correctly. Speed Amber If Ethernet port is operating at 1000 Mbps. Green If Ethernet port is operating at 100 Mbps. If Ethernet port is operating at 10 Mbps. Quick Start Guide SD-RED 20...
  • Página 6 5. Support and Documentation For more information and technical support, please visit www.sophos.com/en-us/support or contact your local Sophos reseller. Check our Getting Started resources to find out how you can get the most out of your purchase www. sophos.com/get-started-sd-red. Quick Start Guide...
  • Página 7 Kontodaten vorliegen, die Sie von Ihrem ISP erhalten haben. 1. Vor der Bereitstellung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Sophos SD-RED Security Appliance. Die Appliance unterstützt Sie beim Schutz Ihrer Daten und Computer in Zweigstellen und an anderen entfernten Standorten. In dieser Kurzanleitung ist beschrieben, wie Sie die Appliance einrichten, in Betrieb nehmen und mit Ihrer Hauptgeschäftsstelle verbinden.
  • Página 8 USB 3.0 (Typ A) Sie können ein USB 2.0- oder 3.0-kompatibles Gerät an diesen Port anschließen (z. B. USB-Stick, 3G/4G-Dongle). Modul-Slots Anmerkung Erweiterungs-Slot Kann für Sophos 3G/4G- oder WLAN-Module verwendet werden, die optional bei Ihrem Sophos Partner erhältlich sind. Kurzanleitung SD-RED 20...
  • Página 9 Wichtiger Hinweis: Wenn alle vier Status-LEDs rotierend blinken, installiert die Switch Appliance eine neue Firmware-Version. Tunnel Router SCHALTEN SIE DIE APPLIANCE NICHT AUS. Die Appliance startet automatisch neu. Andernfalls ist die Appliance nicht mehr betriebsfähig und muss an den Händler zurückgeschickt werden. Internes Netzwerk Kurzanleitung SD-RED 20...
  • Página 10 2. Keine Verbindung zwischen beiden Netzwerkenden. 3. Netzwerktreiber wurden nicht geladen oder funktionieren nicht richtig. Geschwindigkeit Gelb Wenn der Ethernet-Port mit 1000 Mbps arbeitet. Grün Wenn der Ethernet-Port mit 100 Mbps arbeitet. Wenn der Ethernet-Port mit 10 Mbps arbeitet. Kurzanleitung SD-RED 20...
  • Página 11 5. Support und Dokumentation Für weitere Informationen und technischen Support gehen Sie auf die Website www.sophos.com/de-de/ support oder wenden Sie sich an Ihren Sophos Vertriebspartner vor Ort. Lesen Sie in unseren Ressourcen für den Einstieg nach, wie Sie Ihre Appliance www.sophos.com/get- started-sd-red optimal nutzen können.
  • Página 12 Internet. 1. Avant le déploiement Merci d’avoir acheté une l’appareil de sécurité Sophos SD- RED. Cet appareil vous aidera à protéger les données et les ordinateurs se trouvant dans vos succursales et bureaux distants. Ce guide de démarrage rapide décrit en quelques étapes comment utiliser votre appareil et comment vous connecter à...
  • Página 13 Vous pouvez connecter un appareil compatible USB 2.0 ou 3.0 à ce port (clé USB, dongles 3G/4G, etc.). Emplacements modulaires Commentaire Slot d’extension Peut être utilisé pour les modules 3G/4G ou WiFi de Sophos XGS, disponibles en option chez votre partenaire Sophos. Guide de démarrage rapide SD-RED 20...
  • Página 14 N'ÉTEIGNEZ PAS VOTRE APPAREIL. Celui-ci redémarrera automatiquement. Si vous l'éteignez, l'appareil sera inutilisable et devra être renvoyé au revendeur. Réseau interne Guide de démarrage rapide SD-RED 20...
  • Página 15 3. Les pilotes réseau n’ont pas été chargés ou ne fonctionnent pas correctement. Rapidité Orange Activé Si le port Ethernet fonctionne à 1000 Mbit/s. Vert Activé Si le port Ethernet fonctionne à 100 Mbit/s. Inactif Si le port Ethernet fonctionne à 10 Mbit/s. Guide de démarrage rapide SD-RED 20...
  • Página 16 5. Support et documentation Retrouvez plus de renseignements et accédez au support technique sur www.sophos.com/fr-fr/support ou contactez votre revendeur Sophos le plus proche. Consultez nos « Ressources pour démarrer » pour découvrir comment tirer le meilleur parti de votre achat www.sophos.com/get-started-sd-red. Guide de démarrage rapide...
  • Página 17 ISP. 1. Antes del despliegue Enhorabuena por la compra de su dispositivo Sophos SD-RED. Este dispositivo le ayudará a proteger sus datos y ordenadores en sucursales y otras ubicaciones remotas. En esta guía de inicio rápido se explica en pocos pasos cómo ponerse en marcha con el dispositivo y cómo conectarse a la oficina central.
  • Página 18 (p. ej., memoria USB, llaves 3G/4G). Ranuras para módulos Comment Ranura de Se puede utilizar para módulos 3G/4G o Wi-Fi de Sophos, que están disponibles de forma opcional a través de su partner de Sophos. expansión Guía de inicio rápido de SD-RED 20...
  • Página 19 Nota importante: Si los cuatro LED de estado parpadean en una secuencia rotatoria, el dispositivo está instalando una nueva versión de firmware. NO LO APAGUE. El dispositivo se reiniciará automáticamente. De lo contrario, el dispositivo quedará inoperativo y deberá devolverse al distribuidor. Red interna Guía de inicio rápido de SD-RED 20...
  • Página 20 3. Los controladores de red no se han cargado o no funcionan correctamente. Velocidad Ámbar Activado Si el puerto Ethernet funciona a 1000 Mbps. Verde Activado Si el puerto Ethernet funciona a 100 Mbps. Desactivado Si el puerto Ethernet funciona a 10 Mbps. Guía de inicio rápido dee SD-RED 20...
  • Página 21 Para obtener más información y asistencia técnica, visite www.sophos.com/es-es/support o póngase en contacto con su distribuidor local de Sophos. Consulte nuestros recursos de introducción para descubrir cómo puede sacar el máximo partido a su compra www.sophos.com/get-started-sd-red. Guía de inicio rápido de...
  • Página 22 ISP. 1. Antes de implementar Parabéns pela aquisição do equipamento de segurança Sophos SD-RED. Esse dispositivo irá ajudar a proteger os seus dados e computadores em filiais e outras localidades remotas. Este Guia de Início Rápido descreve, em passos sucintos, como colocar o seu dispositivo em operação e como conectá-lo ao seu...
  • Página 23 Você pode conectar um dispositivo USB 2.0 ou 3.0 compatível com esta porta (unidade USB, dongles 3G/4G). Slots para módulos Comentário Slot de expansão Pode ser usado para Módulos Sophos 3G/4G ou Wi-Fi opcionais, que se encontram disponíveis através do seus parceiro Sophos. Guia de início rápido SD-RED 20...
  • Página 24 NÃO DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. O dispositivo reinicializará automaticamente. Do contrário, o dispositivo ficará inutilizado e deverá ser devolvido ao revendedor. Rede interna Guia de início rápido SD-RED 20...
  • Página 25 3. Os drivers de rede não foram carregados ou não estão funcionando corretamente. Velocidade Âmbar Ativado Se a porta Ethernet está operando a 1000 Mbps. Verde Ativado Se a porta Ethernet está operando a 100 Mbps. Desativado Se a porta Ethernet está operando a 10 Mbps. Guia de início rápido SD-RED 20...
  • Página 26 5. Suporte e Documentação Para obter mais informações e suporte técnico, visite www.sophos.com/pt-br/support ou entre em contato com o revendedor local da Sophos. Veja nossos recursos de introdução para saber como obter o máximo da sua aquisição www.sophos. com/get-started-sd-red. Guia de início rápido...
  • Página 27 日本語 デバイスの詳細については、 QR コードを読み取るか、 www.sophos.com/get-started-sd-red をご覧ください。 作業を始める前に、 有効なインターネッ ト接続と ISP から提供されたアカウン ト情報があることを確認して ください。 1. はじめに Sophos SD-RED セキュリティ アプライアンスをご購入いただき、 誠にありがとうございます。 このデバイスは、 支社 や遠隔地にあるデータおよびコンピュータを保護するために役立ちます。 このクイ ック スタート ガイ ドでは、 デバ イスをセッ トアップして実行する手順や、 デバイスを本社に接続する手順を簡潔に説明します。 a) 製品に含まれる内容 SD-RED 20 本書クイック スタート ガイドお 電源アダプタ...
  • Página 28 Ì パリティ : N (なし) Ì ス トップビッ ト : 1 USB 3.0 (タイプ A) USB 2.0 または 3.0 に対応しているデバイスを接続できます (例: USB メモリ、 3G/4G ドングル)。 モジュールスロッ ト コメン ト 拡張スロッ ト Sophos 3G/4G または Wi-Fi モジュール用です (これらのモジュールはソフ ォスパートナーから販売しています) クイックスタートガイド SD-RED 20...
  • Página 29 “System”、 “Router”、 “Internet”、 “Tunnel” の LED が順番に点灯します。 いずれかの LED が点灯しない場合や、 “System” が赤で点滅する場合は、 以下の LED の表ま たは取扱説明書を参照してエラーの状態を特定し、 管理者に連絡して ください。 Tunnel Router Internet System 重要: 4 つの LED が順番に点滅するときは、 ファームウェアの新しいバージョンをインス トー ル中です。 スイッチ 電源を決して切らないでください。 デバイスは自動的に再起動します。 Tunnel Router 途中で電源を切ると、 デバイスが動作しなくなり、 販売代理店に返品しなければならなくなり ます。 社内ネッ トワーク クイックスタートガイド SD-RED 20...
  • Página 30 アダプタがネッ トワークデータを送信、 または受信中です。 トラフ ィ ック量によ って点滅の頻度は変わってきます。 消灯 1. アダプタおよびスイッチが電源供給を受け取っていません。 2. ネッ トワークの両端に対して接続がありません。 3. ネッ トワークドライバが読み込まれていない、 または適切に機能していません。 速度 黄 点灯 イーサネッ トポートが 1000 Mbps で作動しています。 緑 点灯 イーサネッ トポートが 100 Mbps で作動しています。 消灯 イーサネッ トポートが 10 Mbps で作動しています。 クイックスタートガイド SD-RED 20...
  • Página 31 デバイスがインターネッ トに接続しようとしています。 インターネッ トへの接続が確立されました。 デバイスがファイアウォールに接続しようとしています。 ファイアウォールへの接続が確立されました。 新しいファームウェアをインストール中です。 LED のエラーコード システム ルーター インターネッ ト トンネル 説明 DHCP またはスタティ ックアドレスの設定に問題があるか、 デフ ォルトのゲ ートウェイに到達できないか、 デバイスがプロビジョニングファイルをダウン ロードできないか、 デバイスがファイアウォールで設定されていません。 インターネッ トに到達できません。 ファイアウォールへの接続が確立されていません。 設定が見つからないか、 またはファームウェアのアップデートでエラーが発生しました。 5.サポートおよびドキュメント 詳細情報およびテクニカルサポートについては、 www.sophos.com/ja-jp/support またはソフ ォス営業部にお 問い合わせください。 製品導入に関するガイドを www.sophos.com/get-started-sd-red からご確認ください。 クイックスタートガイド SD-RED 20...
  • Página 32 简体中文 有关设备的详细信息, 请扫描 QR 码或访问 www.sophos.com/get-started-sd-red 开始前, 请确认您拥有有效的因特网连接, 并且确保您的 ISP 所提供的账户信息可用。 1.部署前 祝贺您购买 Sophos SD-RED 安全设备。 该设备将有助于保护您在分公司和其他远程位置的数据和计算机。 本 快速入门指南简要介绍了如何启动和运行您的设备以及如何连接到您的中央办公室的步骤。 a) 包装清单 SD-RED 20 快速安装指南和安全说明 电源适配器 RJ45网线 (特定于区域) 先检查您是否已经收到上述所有物品, 然后找到设备底部印刷的唯一 SD-RED ID, 并将其记录在下面位置: SD-RED ID___________________________________________________ 快速入门指南 SD-RED 20...
  • Página 33 Ì 数据位: 8 Ì 奇偶校验: N (无) Ì 停止位: 1 USB 3.0 (类型 A) 您可以将 USB 2.0 或 3.0 兼容设备连接到该端口 (例如 USB 驱动器、 3G/4G 硬件保护装置)。 模块插槽 注释 扩展插槽 可用于 Sophos 3G/4G 或 Wi-Fi 模块, 这些模块可以从您的 Sophos 合作伙伴处选购。 快速入门指南 SD-RED 20...
  • Página 34 状态 LED “系统” 、 “ 路由器” 、 “ Internet” 、 “ 通道” 应依次亮起。 Tunnel Router 如果四个状态 LED 没有全部亮起, 或 “系统” LED 闪烁红色, 请参阅下面的 LED 表或操作说 Internet System 明以确定可能的错误状态, 并联系您的管理员。 SD-RED 设备 重要说明: 如果所有四个状态 LED 按旋转顺序闪烁, 说明设备正在安装新版本的固件。 Tunnel Router 切勿关机。 设备将自动重启。 Internet System 否则, 设备将无法使用, 且必须返修。 Tunnel Router 交换机 内部网络 快速入门指南 SD-RED 20...
  • Página 35 LEDs on each RJ45 Ethernet connector ACT/LNK 绿色 持续 1. 以太网端口正在接收电源。 2. 以太网端口和集线器连接良好。 闪烁 适配器正在发送或接收网络数据。 闪烁的频率跟随流量总量变化。 关 1. 适配器和开关未接收电源。 2. 网络两端没有连接。 3. 网络驱动程序尚未加载或无法正确工作。 Speed 琥珀色 以太网端口以 1000 Mbps 的速率传输数据。 绿色 以太网端口以 100 Mbps 的速率传输数据。 以太网端口以 10 Mbps 的速率传输数据。 快速入门指南 SD-RED 20...
  • Página 36 通道 描述 设备正在启动。 设备已完成启动。 设备正在连接到默认网关/路由器。 默认网关/路由器可以访问。 设备正在连接到 Internet。 与 Internet 的连接已建立。 设备正在连接到防火墙。 与防火墙的连接已建立。 设备正在安装新的固件。 LED 错误代码 系统 路由器 互联网 通道 描述 DHCP 或靜態地址設定失敗、 無法連線到預設閘道、 裝置 無法下載佈建檔或尚未在防火牆中設定裝置。 Internet 无法访问。 未连接到防火墙。 没有配置或固件更新失败。 5.支持和文档 有关详细信息和技术支持, 请访问www.sophos.com/en-us/support或联系您的本地Sophos分销商。 参考我们的入门资料, 了解如何充分利用您购买的产品: www.sophos.com/get-started-sd-red 。 快速入门指南 SD-RED 20...
  • Página 37 Registered in England and Wales No. 2096520, The Pentagon, Abingdon Science Park, Abingdon, OX14 3YP, UK Sophos is the registered trademark of Sophos Ltd. All other product and company names mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners.