Gastronoma 18210001 Manual Del Usuario

Kit de batidora de varillas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

18210001
DK/NO Stavblendersæt ......................................... 2
SE
Stavmixerset .............................................. 8
FI
Sauvasekoitinsarja .................................. 14
UK
Stick mixer set ......................................... 20
DE
Stabmixer-Set .......................................... 26
NL
Staafmixerset .......................................... 33
FR
Ensemble mixeur plongeant .................... 41
ES
Kit de batidora de varillas ........................ 48
www.adexi.eu
loading

Resumen de contenidos para Gastronoma 18210001

  • Página 1 18210001 DK/NO Stavblendersæt ......... 2 Stavmixerset ..........8 Sauvasekoitinsarja ........14 Stick mixer set ......... 20 Stabmixer-Set .......... 26 Staafmixerset .......... 33 Ensemble mixeur plongeant ....41 Kit de batidora de varillas ......48 www.adexi.eu...
  • Página 2 • Når apparatet er i brug, INTRODUKTION bør det holdes under For at du kan få mest mulig glæde af dit nye stavblendersæt, beder vi dig gennemlæse konstant opsyn. Når denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhed apparatet anvendes, sforanstaltningerne.
  • Página 3 • Fjern al emballage og • Undlad at trække i alle transportmaterialer ledningen, når du fra apparatet indvendigt tager stikket ud af og udvendigt. stikkontakten, men tag fat om selve stikket. • Kontroller, at apparatet ikke har synlige skader, • Hold ledningen og og at der ikke mangler apparatet væk fra nogen dele.
  • Página 4 • Apparatet må kun • Apparatet må ikke tilsluttes 230 V, 50 Hz. bruges til blendning Garantien bortfalder ved af hårde og/eller tørre tilslutning til en forkert fødevarer eller til spænding. knusning af is. • Forsøg aldrig at • Blend ikke varm reparere apparatet selv.
  • Página 5 • Pas på ikke at berøre Piskeris det skarpe knivblad Påsats til hakkebæger 10. Knivblad til hakkebæger under brug og 11. Hakkebæger rengøring! 12. Målebæger med låg • Alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, skal vaskes grundigt før brug. Dette er især vigtigt ved tilberedning af mad til små...
  • Página 6 Apparatet må ikke sænkes så langt ned Fyld fødevarerne i hakkebægeret. i maden, at sammenkoblingen mellem Sæt påsatsen (9) på motordelen (4), så motordel og påsats kommer i kontakt med den klikker fast. Sæt påsatsen (9) på maden! hakkebægeret (11). Slip tænd/sluk-knappen (2/3), og lad Slut apparatet til lysnettet.
  • Página 7 OPLYSNINGER OM GARANTIBESTEMMELSER BORTSKAFFELSE OG GENBRUG Garantien gælder ikke: AF DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet hvis der har været foretaget uautoriserede med dette symbol: indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
  • Página 8 • Lämna inte apparaten INLEDNING utan tillsyn medan den För att du ska få ut så mycket som möjligt av ditt nya stavmixerset bör du läsa igenom är påslagen. Barn som denna bruksanvisning innan du använder det för första gången. Var speciellt uppmärksam på befinner sig i närheten säkerhetsföreskrifterna.
  • Página 9 • Kontrollera att • Undvik att ha sladden apparaten inte har och apparaten några synliga skador i närheten av och att inga delar fattas. värmekällor, heta föremål och öppna • Använd inte apparaten lågor. med någon annan sladd än den som medföljer. •...
  • Página 10 • Får endast anslutas till • Använd ej till mixning av 230 V, 50 Hz. Garantin mycket hårda och/eller gäller inte om apparaten torra livsmedel eller för ansluts till ett uttag med att krossa is. felaktig spänning. • Mixa inte het olja. •...
  • Página 11 • Rengör alla delar som Motorenhet kommer i direkt kontakt Frigöringsknapp Stavmixertillsats med livsmedel innan du Visptillbehör använder apparaten. Visp Detta är extra viktigt när Hackningsbehållare du tillagar mat till barn 10. Blad för hackningsbehållare eller äldre, känsliga 11. Hackningsbehållare personer.
  • Página 12 ANVÄNDA SOM VISP Håll hackningsbehållaren i ett fast grepp med en hand. Tryck på I/på/av-knappen Som visp är apparaten lämplig för att vispa (2) för att starta apparaten vid låg grädde, äggvitor, krämer osv. hastighet. Vrid hastighetsreglaget (1) vid behov för att justera hastigheten. Du kan Sätt tillbehöret (7) på...
  • Página 13 INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte: PRODUKT Om ovanstående instruktioner inte har Observera att denna Adexi-produkt är märkt följts med följande symbol: Om apparaten har modifierats Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall...
  • Página 14 • Älä jätä käyvää laitetta JOHDANTO ilman valvontaa. Valvo Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen sauvasekoitinsarjan ensimmäistä käyttökertaa, laitteen lähellä olevia niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. lapsia, kun laitetta Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. käytetään.
  • Página 15 • Tarkista, että laitteessa • Virtajohtoa ei saa ei ole vaurioita tai että kiertää tai kietoa laitteen siitä ei puutu osia. ympärille. • Älä käytä mitään muuta • Tarkista säännöllisin kuin mukana toimitettua väliajoin, ettei laitteen virtajohtoa. virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut.
  • Página 16 • Takuu raukeaa, jos • Älä käytä kannua, jos laitetta korjataan tai se on haljennut tai muunnellaan ilman vaurioitunut. valtuuksia. • Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan ERIKOISTURVA- 60 sekuntia. Anna OHJEET sen jäähtyä ainakin 1 • Laitteella ei saa minuutti tämän jälkeen. sekoittaa kiehuvia •...
  • Página 17 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ SAUVASEKOITTIMENA KÄYTTÖKERTAA Sauvasekoittimena laite soveltuu nesteiden, maitotuotteiden, kastikkeiden, tuoremehujen, • Poista kaikki pakkaus- ja keittojen, vauvanruoan jne. sekoittamiseen ja kuljetusmateriaalit laitteen sisä- ja soseuttamiseen. ulkopuolelta. Kiinnitä sauvasekoitinosa (6) • Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai moottoriosaan (4), niin että se napsahtaa että...
  • Página 18 Upota vispilä (8) ruokaan tai mitta- Pidä toisella kädellä tukevasti kiinni astiaan (12) ja käynnistä laite hitaalle leikkurikannusta. Käynnistää laite hitaalle säädettävälle nopeudelle painamalla säädettävälle nopeudelle painamalla virtapainiketta I (2). Kierrä nopeuden virtapainiketta I (2). Kierrä nopeuden valitsinta tarvittaessa (1) nopeuden valitsinta tarvittaessa (1) nopeuden säätämiseksi.
  • Página 19 TIETOJA TUOTTEEN TAKUUEHDOT HÄVITTÄMISESTÄ JA Takuu ei ole voimassa, jos KIERRÄTTÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme Tuotetta ei siis saa hävittää...
  • Página 20 • Never leave unattended INTRODUCTION when in use. Keep an To get the best out of your new stick mixer set, please read this user guide carefully before eye on any children using it for the first time. Take particular note of the safety precautions.
  • Página 21 • Check that the • Keep the cord and appliance has no visible appliance away from damage and that no heat sources, hot parts are missing. objects and naked flames. • Do not use with any cords other than that •...
  • Página 22 • Never try to repair the • The chopper beaker appliance yourself. must not be more than Please contact the store 1/3 full. where you bought the • Do not use the beaker appliance for repairs if it is cracked or under warranty.
  • Página 23 PRIOR TO FIRST USE USE AS A STICK MIXER • Remove all packaging and transport As a stick mixer, the appliance is designed for materials from the inside and outside of mixing and puréeing liquids, dairy products, the appliance. sauces, fruit juices, soups, baby foods, etc. •...
  • Página 24 Lower the whisk (8) into the food or the Hold the chopping beaker firmly with one measuring cup (12) and press the on/off hand. Press the on/off I button (2) to start I button (2) to start the appliance at low the appliance at low adjustable speed.
  • Página 25 INFORMATION ON DISPOSAL WARRANTY TERMS AND RECYCLING OF THIS The warranty does not apply: PRODUCT if the above instructions have not been Please note that this Adexi product is marked followed with this symbol: if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage...
  • Página 26 Das Reinigen und EINLEITUNG die vom Benutzer Bevor Sie Ihr neues Stabmixer-Set erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese durchzuführende Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wartung darf nicht Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. durch unbeaufsichtigte ALLGEMEINE Kinder erfolgen.
  • Página 27 Geräts verursacht • Das Gerät darf nicht werden (siehe auch die zusammen mit einem Garantiebedingungen). externen Timer oder einem separaten • Nur für den Gebrauch Fernbedienungssystem im Haushalt. Dieses verwendet werden. Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen • Vor dem Reinigen des Gebrauch oder den Geräts bzw.
  • Página 28 • Überprüfen Sie • Versuchen Sie auf regelmäßig, ob Kabel keinen Fall, selber das oder Stecker beschädigt Gerät zu reparieren! sind, und verwenden Bei Reparaturen, Sie das Gerät nicht, die unter die wenn dies der Fall ist, Garantiebedingungen wenn es auf den Boden fallen, wenden Sie sich oder in Wasser gefallen an Ihren Händler.
  • Página 29 • Das Gerät eignet sich • Bitte beachten Sie, dass nicht zum Mixen fester/ sich das Messer nach trockener Lebensmittel dem Abschalten noch oder zum Zerkleinern eine Weile drehen kann. von Eis. • Beim Arbeiten und • Mixen Sie kein heißes Reinigen keinesfalls Öl.
  • Página 30 VOR DEM ERSTMALIGEN VERWENDUNG ALS STABMIXER GEBRAUCH Als Stabmixer ist das Gerät zum Mischen und Pürieren von Flüssigkeiten, Milchprodukten, • Sämtliche Verpackungsmaterialien im Saucen, Fruchtsäften, Suppen, Babynahrung Gerät und darum herum entfernen. usw. bestimmt. • Das Gerät auf sichtbare Schäden und Befestigen Sie den Stabmixeraufsatz fehlende Teile überprüfen.
  • Página 31 VERWENDUNG ALS QUIRL Stängel und Samen müssen von Obst und Gemüse entfernt werden, und Fleisch muss Als Quirl dient das Gerät zum Aufschlagen von vor dem Zerkleinern entbeint, zugerichtet und Sahne, Eiweiß, Dessertcreme usw. in kleine Würfel von 1 bis 2 cm geschnitten werden.
  • Página 32 REINIGEN neue Produkte. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den • Reinigen Sie das Gerät sofort nach jedem örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Gebrauch. Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren. • Falls in den nachfolgenden Reinigungsanweisungen nicht anderweitig GARANTIEBEDINGUNGEN angegeben, beachten Sie bitte, dass kein...
  • Página 33 Reiniging en INLEIDING gebruikersonderhoud Om uw nieuwe staafmixerset optimaal te kunnen gebruiken, dient u voordat u het mag niet uitgevoerd apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing te lezen. Let met worden door kinderen name op de veiligheidsaanwijzingen. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing voor zonder toezicht.
  • Página 34 • Alleen bestemd • Het apparaat mag niet voor thuisgebruik. gebruikt worden met Niet bestemd voor een tijdschakelaar of commercieel gebruik of een afzonderlijk afstand gebruik buitenshuis. sbedieningssysteem. • Verwijder alle • Schakel het apparaat verpakkings- en uit en haal de stekker transportmaterialen uit het stopcontact bij aan de binnen- en...
  • Página 35 • Controleer regelmatig • Probeer het apparaat of het snoer en de nooit zelf te repareren. stekker onbeschadigd Neem contact op zijn en gebruik het met de winkel waar apparaat niet als er u het apparaat hebt wel beschadigingen aangeschaft voor zijn of als het apparaat reparaties die onder de op de grond of in het...
  • Página 36 • Niet gebruiken om • Let op: de messen zeer hard en/of droog kunnen nog even voedsel te mixen of om roteren nadat u ijs te breken. het apparaat hebt uitgeschakeld. • Mix geen hete olie. • Raak de scherpe •...
  • Página 37 VOOR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIK ALS STAAFMIXER • Verwijder alle verpakkings- en Als staafmixer is het apparaat bedoeld transportmaterialen aan de binnen- en voor het mixen en pureren van vloeistoffen, buitenkant van het apparaat. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, babyvoeding, etc. •...
  • Página 38 GEBRUIK ALS GARDE GEBRUIK ALS MINI-HAKMES Als garde is het apparaat bedoeld om room, eiwit, slagroom, etc. te kloppen. Als mini-hakmes is het apparaat bedoeld voor het hakken van vlees, kaas, uien, knoflook, Bevestig het hulpstuk (7) op het kruiden, wortels, noten zonder schil, etc. motorgedeelte (4) zodat dit vastklikt.
  • Página 39 REINIGEN INFORMATIE OVER VERWIJDERING EN RECYCLING • Reinig het apparaat altijd direct na het VAN DIT PRODUCT gebruik. • Tenzij uitdrukkelijk gespecificeerd in de Let op dat dit Adexi-product met het volgende symbool gemarkeerd is: onderstaande reinigingsinstructies, moet u erop letten dat onderdelen van dit apparaat niet vaatwasserbestendig zijn.
  • Página 40 GARANTIEBEDINGUNGEN De garantie geldt niet: Als bovenstaande punten niet zijn opgevolgd. Als er met het apparaat is geknoeid. Als het apparaat verkeerd is gebruikt, ruw is behandeld of enige vorm van schade heeft ondervonden. Als het apparaat defect is vanwege storingen in de elektriciteitstoevoer.
  • Página 41 ne doivent pas être INTRODUCTION confiés à des enfants Pour profiter au mieux des possibilités de votre nouvel ensemble mixeur plongeant, sans surveillance. veuillez lire attentivement la présente notice d’emploi avant la première utilisation. Portez • Ne laissez jamais une attention particulière aux consignes de sécurité.
  • Página 42 • Destiné exclusivement • Éteignez l’appareil et à une utilisation débranchez la fiche de privée. N’utilisez la prise pour nettoyer pas cet appareil à l’appareil ou lorsqu’il l’extérieur ou à des fins n’est pas utilisé. commerciales. • Ne tirez pas sur le •...
  • Página 43 CONSIGNES • Si l’appareil, le câble ou la fiche DE SÉCURITÉ sont endommagés, SPÉCIFIQUES faites vérifier et • L’appareil ne doit pas éventuellement réparer être utilisé avec des l’appareil par un liquides bouillants réparateur agréé. ou des aliments très • Utilisez l’appareil chauds à...
  • Página 44 • N’utilisez pas le bol • Avant d’utiliser s’il est fissuré ou l’appareil, nettoyez endommagé de quelque toutes les pièces en manière que ce soit. contact direct avec les aliments. Ceci • Ne faites pas est particulièrement fonctionner l’appareil en important lors de la continu pendant plus préparation d’aliments...
  • Página 45 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION COMME MIXEUR UTILISATION PLONGEANT • Retirez les matériaux d’emballage et de Utilisé comme mixeur plongeant, l’appareil transport de l’intérieur et de l’extérieur de est conçu pour mélanger et réduire en purée l’appareil. liquides, produits laitiers, sauces, jus de fruits, soupes, aliments pour bébés, etc.
  • Página 46 Branchez l’appareil au secteur. à vitesse réglable lente. Si nécessaire, tournez le sélecteur de vitesse (1) pour Abaissez le fouet (8) dans les aliments régler la vitesse. Vous pouvez aussi ou le gobelet gradué (12), et appuyez appuyer sur le bouton II/Marche/Arrêt sur le bouton I/Marche/Arrêt (2) pour (3) pour démarrer l’appareil à...
  • Página 47 INFORMATIONS SUR LA MISE CONDITIONS DE LA GARANTIE AU REBUT ET LE RECYCLAGE La garantie est caduque : DE CE PRODUIT si les consignes ci-dessus n’ont pas été Veuillez noter que ce produit Adexi porte le respectées, symbole suivant : si l’appareil a été...
  • Página 48 mantenimiento no INTRODUCCIÓN tienen que ser llevados Para sacar el máximo rendimiento a su nuevo kit de batidora de varillas, lea detenidamente a cabo por niños sin este manual de usuario antes de utilizarla por primera vez. Preste especial atención supervisión.
  • Página 49 • Solo para uso • Desconecte el aparato doméstico. No indicado y extraiga el enchufe de para uso comercial ni al la base cuando limpie el aire libre. aparato o cuando no lo esté utilizando. • Quite todos los materiales de embalaje •...
  • Página 50 • Compruebe • No intente nunca regularmente si el cable reparar el aparato por o el enchufe están su cuenta. Póngase dañados, en cuyo caso, en contacto con el no utilice el aparato, ni establecimiento donde tampoco si este se ha adquirió...
  • Página 51 • No use el aparato para • Tenga en cuenta que batir alimentos muy la hoja puede seguir duros y/o secos, ni para girando brevemente picar hielo. después de que apague el aparato. • No mezcle aceite caliente. • ¡Evite tocar las hojas afiladas mientras use y •...
  • Página 52 ANTES DEL PRIMER USO USO COMO BATIDORA DE MANO • Quite todos los materiales de embalaje y Como batidora de mano, el aparato está de transporte de la parte interior y exterior diseñado para mezclar y triturar líquidos, del aparato. productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, comida para bebés, etc.
  • Página 53 USO COMO BATIDOR USO COMO MINIPICADORA Como batidor, el aparato está diseñado para Como minipicadora, el aparato está pensado batir nata, claras de huevo, cremas de postre, para picar carne, queso, cebollas, ajo, hierbas, etc. zanahorias, frutos secos sin cáscara, etc. Conecte el accesorio (7) a la carcasa del No intente picar alimentos muy duros como motor (4) de modo que encaje en su sitio...
  • Página 54 LIMPIEZA INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN Y EL RECICLAJE • Limpie siempre el aparato justo después DE ESTE PRODUCTO de utilizarlo. • A no ser que las instrucciones de limpieza Por favor, tenga en cuenta que este producto Adexi está marcado con este símbolo: siguientes especifiquen claramente lo contrario, tenga en cuenta que ninguna parte de este aparato se puede lavar en el...
  • Página 55 TÉRMINOS DE GARANTÍA La garantía no es de aplicación: si no se siguen las instrucciones de este documento si se ha manipulado el aparato en caso de utilización negligente del aparato, golpes, caídas o cualquier otro tipo de daño si el aparato se avería debido a problemas en el suministro eléctrico.