Enlaces rápidos

. .
. .
. .
. .
. .
Manual De Instrucciones
V!SA
MG-55 Rev. 1
Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L.
 Paseo Ferrocarriles Catalanes, Nº 27 - 08940 Cornellá de Llobregat Barcelona
 93-377 46 01
 93-377 91 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 www.sedasl.net
www.sedasl.net
loading

Resumen de contenidos para Seda V!SA MG-55

  • Página 1 Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L.  Paseo Ferrocarriles Catalanes, Nº 27 - 08940 Cornellá de Llobregat Barcelona  93-377 46 01  [email protected]  93-377 91 57  www.sedasl.net Manual De Instrucciones V!SA MG-55 Rev. 1 www.sedasl.net ......
  • Página 2 MG-55 Rev.1 INDICE MANUAL DE INSTRUCCIONES Introducción Características Datalogging Ver datos guardados Construcción Etiqueta de identificación Filtro(s) de agua Certificación Características físicas Ambiente Certificación Funcionamiento Operación Comprobación en la puesta en marcha Encendido del equipo Identificación del instrumento Estado de la batería Fecha de calibración Chequeo de confirmación del sensor Display durante operación normal...
  • Página 3 0 a 100 ppm de Amoníaco (NH 0-5% Vol. Dióxido de Carbono (CO Hay posibilidad de otros sensores (para ello consulten a SEDA). La pantalla del instrumento identifica los gases que está monitorizando. Un ejemplo de un instrumento con cuatro gases: La pantalla muestra detalles de las lecturas de los gases e información de operación/estado (como se indica en...
  • Página 4 Datalogging (opcional) memoriza los valores del gas, un resumen y detalles de calibración a ciertos intervalos que se puede descargar a un ordenador (PC). Datalogging es una opción. No se puede activar el datalogging sin devolver el instrumento a SEDA. Nota: Si está activado datalogging, refiera a “CONFIGURATION HANDBOOK” para mas información sobre datalogging y opciones.
  • Página 5 MG-55 Rev.1 AMBIENTE Limites de temperatura de –20º a +50ºC Humedad: 0 a 95 % HR no condensado CERTIFICACIÓN El instrumento V!SA tiene los siguientes certificados: FUNCIONAMIENTO Cumple: UNE 61779 (Explosivos) UNE 50104 (Oxígeno) UNE 45544 (Tóxicos) OPERACIÓN COMPROBACIÓN EN LA PUESTA EN MARCHA Comprobar lo siguiente: El equipo esté...
  • Página 6 MG-55 Rev.1 ENCENDIDO DEL EQUIPO Mantenga pulsado el botón verde a la derecha (RH) durante un segundo para encender el instrumento. El instrumento empieza su rutina de inicio, que dura 30 segundos. Mientras, un reloj (cuenta atrás) aparece arriba en la esquina derecha (RH) del display. Nota: La luz del fondo del display se enciende y permanece encendida durante el inicio.
  • Página 7 MG-55 Rev.1 FECHA DE CALIBRACIÓN La fecha de calibración aparece en el display. Hay una opción disponible para no mostrar este mensaje. Si ha expirado la fecha de calibración, la alarma acústica y visual se activarán y el siguiente mensaje aparecerá en pantalla: Mantenga pulsado el botón verde (RH) una vez, para confirmar que se ha pasado la fecha de...
  • Página 8 MG-55 Rev.1 Para confirmar la alarma, pulse el botón verde (RH) una vez. Esto apagará la alarma (acústica y visual) y mostrará una llave de tuercas parpadeando, alternando con una lectura incorrecta del cero del sensor (sólo en el sensor de LEL). Un ejemplo: Alternando con: Hay disponible una opción configurable para forzar al usuario a apagar el instrumento si se detecta un error de cero.
  • Página 9 MG-55 Rev.1 ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DE FONDO La luz se puede encender manualmente en malas condiciones de luz. Pulse el botón verde (RH) una vez para encender la luz. Automáticamente la luz se apaga después 20 segundos. MOSTRAR LOS VALORES MÁXIMO Y MÍNIMO DESDE EL INICIO El instrumento recuerda el valor máximo y mínimo para cada sensor, desde el principio.
  • Página 10 MG-55 Rev.1 RESET O CONFIRMACIÓN DE UNA ALARMA Cuando el instrumento detecta una punta de alarma, se activan las alarmas acústicas y visuales para avisar al usuario. ATENCIÓN: JAMÁS QUITE LA BATERÍA PARA PARAR UNA ALARMA YA QUE ESO PUEDE DAÑAR EL INSTRUMENTO.
  • Página 11 MG-55 Rev.1 Nota: La señal y LED de funcionamiento se pueden desconfigurar. Véase “Configuration Handbook” para más información. APAGAR EL INSTRUMENTO Mantenga pulsado el botón amarillo situado a mano izquierda (LH) y el botón verde (RH) a la vez para apagar el instrumento.
  • Página 12 MG-55 Rev.1 Todos los rangos tienen límites de alarmas que se activan si el valor del gas medido excede el nivel configurado. Si se excede un nivel de alarma, la alarma acústica suena, el LED parpadea mediante una señal de color ROJO y el rango del gas en la pantalla parpadea también. LÍMITE DE ALARMA DE INFLAMABLES (LEL) Se puede programar hasta dos (2) niveles de alarma, cada una con velocidad y tono distinto.
  • Página 13 MG-55 Rev.1 Ejemplo 2: Cambia a: Cada alarma puede ser “Latching” o “Non-latching”. Las alarmas “Latching” se tienen que quitar por el usuario cuando el nivel del gas vuelva a los límites de alarma. Las alarmas “Non-latching” automáticamente se apagan cuando el nivel del gas vuelve a los límites de alarma.
  • Página 14 Se recomienda que se lleve el instrumento a una zona sin gas, apague el instrumento y enciéndalo otra vez en aire limpio. Si el error permanece, devuelva el instrumento al servicio de calibración de SEDA. Se puede usar el instrumento con los otros sensores puestos. Pulse el botón verde (RH), como indica la pantalla, para continuar.
  • Página 15 3) Si aparece un “ZERO FAULT” y un símbolo de llave de tuerca cambiando con un valor de gas como se indica abajo, deje el instrumento encendido de 30 a 60 minutos y apáguelo y enciéndalo de nuevo. Si permanece el error, enviar el instrumento al Servicio de mantenimiento de SEDA. Cambiando con: ERROR DE MUESTRA (SOLO INSTRUMENTOS CON BOMBA) Si el símbolo de la bomba cambia como indica abajo, aparece un “FLOW FAULT”...
  • Página 16 Durante el inicio, si aparece “CALIBRATION FLAG” y se activan la alarma acústica y los LEDs rojos, el instrumento ha detectado un fallo en la memoria de calibración durante el inicio y no se puede continuar sin recalibrar. Se tiene que apagar el instrumento inmediatamente. Haga la acción apropiada indicada por SEDA. MANTENIMIENTO DEL EQUIPO LIMPIEZA PRECAUCIÓN: No use productos que contengan siliconas o disolventes para limpiar el equipo ya que estos...
  • Página 17 MG-55 Rev.1 En casos extremos, use una solución templada jabonosa con un paño (no abrasivo) para quitar mas marcas rebeldes o resistentes. SUSTITUCIÓN DEL FILTRO (si está puesto) El instrumento tiene dos (2) filtros de tipo hidrofóbico protegiendo los sensores del instrumento. El filtro parrilla de los sensores está...
  • Página 18 MG-55 Rev.1 3) Ponga un nuevo filtro de entrada de muestra (código 66084) 4) Cambie el conector del tubo de muestra. Solo es posible en una dirección. Compruebe que es la manera correcta de colocar fácilmente dentro el instrumento. 5) Cambie y fije los dos tornillos, girando a la derecha, usando la llave (código 66165). Nota: Cuidado, no fije los tornillos demasiado fuerte.
  • Página 19 MG-55 Rev.1 QUITAR Y CAMBIAR EL PACK DE BATERÍAS Atención: Apague siempre el instrumento antes de quitar las baterías. 1) Quite el tornillo del seguro, girando a la izquierda, usando la llave (código 66166) como se indica a continuación. 2) Empuje las baterías hacia abajo del instrumento para desconectar. 3) Alcalinas: Cambie las pilas alcalinas quitando el tornillo de la tapa, girando a la izquierda.
  • Página 20 MG-55 Rev.1 RECARGANDO UN PACK DE BATERÍAS Precaución 1: No intente cargar unas pilas alcalinas jamás. Precaución 2: Apague el instrumento mientras las baterías se carguen conectadas al instrumento. CARGADOR ESTÁNDAR Deje las baterías conectadas al cargador estándar durante la noche para cargar. Este tiempo puede variar según condiciones de funcionamiento como temperatura y capacidad de las baterías.
  • Página 21 Compruebe su Equipo regularmente para tener confianza. El periodo de calibración se puede ajustar a las necesidades de cada empresa. Si la actividad de su empresa abarca más riesgo se deberían hacer más calibraciones. Para más detalles póngase en contacto con GMI o un distribuidor autorizado (SEDA).
  • Página 22 Los cursos de formación están disponibles para todos los productos de GMI. Póngase en contacto con el Departamento de Marketing para mas información: Tel: 93-377 46 01 Fax: 93-377 91 57 e-mail: [email protected] World Wide Web Visite SEDA en la página web: www.sedasl.net...
  • Página 23 MG-55 Rev.1...