Página 1
Venida Air Compression Leg Massager with Heat Hi5 Venida Beinmassagegerät mit Luftkompression & Hitzfunktion Hi5 Venida Masajeador de Piernas por Compresión de Aire con Calor Hi5 Venida Masseur des Jambes par Compression d'Air avec Chaleur 嗨步-维达气压揉捏按摩美腿仪 Hi5 Venida 空気圧式レッグマッサージャー Hi5 Venida 공기 압축 다리 마사지기...
Página 3
Thank you for purchasing Hi5 Venida Air Compression Leg Massage with heat. This product is designed for massaging and relaxing multiple parts:thighs and calves, arms and feet, and etc. The product has two massage modes, three levels of massage intensities, as well as massages with multiple airbags and warm compress to help you relax your muscles, relieve body soreness, Improve your health, and bring you a pleasant massage experience.
Página 4
Features Air pressure function (2 modes and 3 levels of intensities). Airbag massage to relax calf muscles. The device can be used to massage around arms or calves. Built-in battery charge of the main unit, which is energy-saving and environment-friendly. Built-in battery, easy to carry, can be used at any time.
Página 5
Power shortage remind: Mode Ⅰ (sequential mode) with 1s flash. When the power is too low, the device will turn off automatically. Charge: when charging, the light at mode I will flash; when fully charged, the light will keep illuminating. Usage Method Use the corresponding straps and wrap Fold the straps along the correct direction,...
Página 6
The illustration for the connection of the connectors of the air pressure and Long press to turn on, and start to massage. the power jack. Operation Guide Functions & Usage Icon Item Long press to turn on/off When turning on the device, short Power press to switch intensity Three levels intensities: Ⅰ, Ⅱ,...
Página 7
The device is recommended to use after fully charged. Long press the power button to turn on the device, modeⅠwill turn on by default, and the intensity is at I. It takes about 3 hours to fully charge the device, and it can be used for about 60 minutes after fully charged.
Página 8
Safety Notes People who have osteoporosis, spinal fracture, sprain or muscle strain or people with acute pains such as injuries. People who have been injured in the massage area. People whose body temperature is above 38℃/100.4°F with fever symptoms, (e.g. acute inflammation symptoms, such as fatigue, chills, Contraindication blood pressure changes, etc., or when you feel weak) If any abnormality occurs during use, please immediately stop using...
Página 9
Safety Notes Do not scratch, pull, or distort the charging cable and air tubes. Do not put heavy objects on the device or stuff it into narrow space which may cause fire and electric shock. The following situations are prohibited from using. *The charging cable or the connector of the air tubes plug is damaged.
Página 10
Safety Notes Please use the specified type of charging cable, otherwise it may cause a short circuit and cause fire or electric shocks. Do not pull the tubes forcibly, otherwise the wires in the tubes may break or cause malfunction. Do not put sharp objects, trash, water, etc.
Página 11
Specification Product Name Venida Air Compression Leg Massager with Heat Charging Rated Power Weak: about 35kPa Middle: about 42kPa Pressure Strong: about 50kPa Working Duration 10 minutes Main unit(1) 215x65x51mm/8.46”x2.55”x2” Package (2 pcs) 650x250mm/25.59”x9.84” (longer arc side x wider side ), Strap(2) flatten state 805g/1.77Ibs (main unit + straps)...
Página 12
Warranty If within one year from the date of purchase, this product fails due to a defect in material of workmanship, hi5 will repair or replace the product, or supply necessary components free of charge. This warranty excludes: a) Damage caused by accident, abuse, mishandling, or transport; b) Units subjected to unauthorized repair;...
Página 13
Eigenschaften Luftdruckfunktion (2 Modi und 3 Intensitätsstufen). Wadenluftmassage zur Entspannung der Wadenmuskulatur. Das Gerät kann zum Massieren um Arme oder Waden verwendet werden. Eingebaute Batterieladung des Hauptgeräts, die energiesparend und umweltfreun- dlich ist. Eingebauter Akku, mobil und tragbar, kann jederzeit verwendet werden. 10 Minuten automatischer Arbeitsdauer.
Página 14
begleitet von 3 schnellen Blitzen zur Warnung (beim erneuten Einschalten bleibt die Warnung). Bitte verwenden Sie zum Laden ein 5-V-Ladegerät. Stromausfall erinnern: Modus I (sequentieller Modus) mit 1s Blitz. Wenn der Akkustand zu niedrig ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Laden: Beim Laden blinkt das Licht im Modus I;...
Página 15
Um die Massagefunktion einzuschalten, Abbildung für den Anschluss von halten Sie die Taste gedrückt. Luftschlauch und Hauptgerät. Bedienung Taste Funktion Bedienungsanleitung Zum Ein- und Ausschalten gedrückt halten. Kurz drücken, um die Intensität zu ändern Die Intensität ist in drei Stufen unterteilt: I, Netzschalter/ II, III Intensität...
Página 16
Es wird empfohlen, das Gerät nach dem vollständigen Aufladen zu verwenden. Drücken Sie lange auf den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. Der Modus wird standardmäßig aktiviert und die Intensität liegt bei Ⅰ. Das vollständige Aufladen des Geräts dauert ca. 3 Stunden und kann nach dem vollständigen Aufladen ca.
Página 17
Sicherheitshinweise Muskelzerrung oder Menschen mit akuten Schmerzen wie Verletzungen. Verletzte Stellen dürfen nicht massiert werden. Personen mit einer Körpertemperatur von über 38°C mit Fiebersymptom- en (z. B. akute Entzündungssymptome wie Müdigkeit, Schüttelfrost, Blutdruckänderungen oder wenn Sie sich schwach fühlen) Kontraindikation Wenn während des Gebrauchs eine Anomalie auftritt, beenden Sie die Anwendung sofort und konsultieren Sie einen Arzt.
Página 18
Sicherheitshinweise Kratzen, ziehen oder verzerren Sie das Ladekabel und die Luftschläuche nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und verstauen Sie es nicht in engen Räumen, um Feuer und Stromschläge zu vermeiden. In den folgenden Situationen darf das Gerät nicht verwendet werden. * Das Ladekabel oder der Stecker des Luftschlauchsteckers ist beschädigt.
Página 19
Sicherheitshinweise Bitte verwenden Sie das angegebene Ladekabeltyp, da dies zu Kurzschlüssen und Bränden oder Stromschlägen führen kann. Haftungsausschluss Ziehen Sie die Schläuche nicht mit Gewalt, da sonst die Drähte brechen und Fehlfunktionen verursachen können. Stellen Sie keine scharfen Gegenstände, keinen Müll, kein Wasser usw.
Página 20
Spezifikation Venida Luftkompression Beinmassagegerät mit Wärmefunktion Name Aufladen Leistung Luftdruck I: ca. 35kPa II: ca. 42kPa III: ca. 50kPa Arbeitsdauer 10 Minuten Hauptgerät(1) 215x65x51mm/8,46”x2,55”x2” Verpackung (2 St.) Gurt(2) 650x250mm/25,59”x9,84” (L x B ) beim entfalteten Status 805g/1,77Ibs (Hauptgerät + Gurt) Gewicht Länge vom Ladekabel 1,2m/47,24”...
Página 21
Garantie Wenn in einem Jahr ab dem Kaufdatum fällt dieses Gerät bei einem Defekt des Materials oder der Herstellung; Hi5 garatiert das Gerät entweder zu reparieren oder zu ersetzen; oder die lieferbaren Komponenten kostenlos anzubieten. Diese garatie exkludiert: a) Schäden durch Unfall, Missbrauch, Misshandlung oder Transport; b) Geräte, die einer nicht autorisierten Reparatur unterzogen wurden;...
Página 22
Caracteristicas Función de presión de aire (2 modos y 3 niveles de velocidad). Masaje a presión de aire para relajar los músculos de pantorrilla. Puede utilizarse para masaje de brazos o pantorrillas. Cargable, ahorro de energía y protección del medio ambiente. Batería incorporada, fácil de transportar, se puede utilizar en cualquier momento.
Página 23
activará aún después de reiniciar). Utilice el cargador de 5V correcto para que funcione normalmente. Indicación de escasez de energía, modo I (modo secuencial) 1S parpadea. Cuando la batería está demasiado baja, entra en suspensión de apagado. Al cargar, la luz respira en modo I, y encenderá cuando esté totalmente cargada. Instrucciones Ponga sus pies en la funda correcta.
Página 24
El diagrama esquemático correspon- diente de la posición de la tarjeta del Mantenga presionado el botón de zócalo traqueal y del panel de control. encendido para encender. Instrucciones Botones Nombre Función principal y método de operación Mantenga pulsado para encender / apagar Después de encender, presione brevemente para cambiar la intensidad Interruptor/...
Página 25
Se recomienda utilizar el producto después de que esté completamente cargado. Mantenga presionado el botón de encendido para encender el producto e ingrese al modo I de manera predeterminada, y la presión del aire es débil. Se tarda aproximadamente 3 horas en cargarse por completo y se puede usar durante aproximadamente 60 minutos después de que se cargue por completo.
Página 26
Advertencia Personas que tienen osteoporosis, fractura de columna, esguince o distensión muscular o personas con dolores agudos como lesiones. Personas que hayan resultado heridas en la zona de masajes. Personas cuya temperatura corporal es superior a 38℃ / 100,4° F con síntomas de fiebre (por ejemplo, síntomas de inflamación aguda, como fatiga, escalofríos, cambios en la presión arterial, etc., o cuando Kontraindikation...
Página 27
Advertencia No raye, procese, juegue, tire ni retuerza el cable de carga y el tubo de aire. No coloque objetos pesados sobre él ni lo meta en las ranuras (puede provocar un incendio y una descarga eléctrica). No se puede utilizar en las siguientes situaciones. *El cable de carga o el enchufe del tubo de aire están dañados.
Página 28
Advertencia Utilice el tipo de cable de carga especificado; de lo contrario, podría provocar un cortocircuito y provocar un incendio o una descarga Debe cumplir eléctrica. No tire de la manguera de conexión con fuerza, de lo contrario, los cables de la manguera podrían romperse o funcionar mal. No permita que los pines, la basura, el agua, etc.
Página 29
Especificaciones Hi5 Venida Masaje de Piernas por Compresión de Aire con Calor Nombre del producto Voltaje Potencia nominal Débil: alrededor de 35 kPa Medio: alrededor de 42 kPa Presión Fuerte: alrededor de 50 kPa Duración Aproximadamente 10 minutos Cuerpo 215x65x51mm/8,46”x2,55”x2”...
Página 30
Garantía de calidad Dentro de 1 año de la compra de este producto, si hay una falla del producto debido a problemas de producción, hi5 brinda servicios generales de reparación, piezas o reemplazo. Esta garantía de calidad no incluye las siguientes situaciones: a) Falla causada por accidente, abuso o transporte;...
Página 31
Caractéristiques du produit Fonction de pression d'air (2 modes, 3 niveaux de force). Le massage par pression d'air des mollets peut détendre les muscles du mollet. Il peut être utilisé pour le massage des bras ou des mollets. Hôte rechargeable, économie d'énergie et protection de l'environnement. La batterie intégrée, facile à...
Página 32
utiliser le chargeur 5V approprié pour fonctionner normalement. Invite de panne de courant, le mode I (mode séquentiel) clignote pendant 1 seconde. Lorsque la batterie est trop faible, elle entre en mode veille. Lors de la charge, la lumière respire en mode I, et elle est pleine et lumineuse. Mode d’emploi Mettez vos pieds dans la bonne housse en Pliez, collez et fixez la housse en tissu...
Página 33
Le diagramme schématique correspondant de la position de la carte de l'extrémité de la prise Appuyez longuement sur le bouton trachéale et de la position de la carte du panneau de commande. d'alimentation pour allumer. Instructions Principales fonctions et méthodes de Style fonctionnement Appuyez longuement pour allumer /...
Página 34
Il est recommandé d'utiliser le produit après une charge complète. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer le téléphone et entrez par défaut en mode I. À ce stade, la résistance atmosphérique est faible. La charge complète prend environ 3 heures et peut être utilisée pendant environ 60 minutes après une charge complète.
Página 35
Avertissement Les patients souffrant d'ostéoporose, de fractures de la colonne vertébrale et ceux souffrant de maladies douloureuses aiguës telles que des entorses ou des foulures musculaires. Les personnes blessées sur le site de massage. Les personnes dont la température corporelle est de 38℃/100,4°F ou plus (avec des symptômes de fièvre), (par exemple, des symptômes Choses à...
Página 36
Avertissement Ne pas rayer, traiter, tirer ou tordre excessivement le câble de charge et le tuyau d'air. Ne posez pas d'objets lourds dessus et ne le fourrez pas dans des fentes (cela pourrait provoquer un incendie et un choc électrique). Ne peut pas être utilisé...
Página 37
Avertissement provoquer un court-circuit et provoquer un incendie, un choc électrique ou un incendie. Choses à observer Ne tirez pas sur le tuyau de raccordement de force, sinon les fils du tuyau pourraient se casser ou ne pas fonctionner correctement. Ne laissez pas les broches, les déchets, l'eau, etc.
Página 38
Paramètre Hi5 Venida Massage des Jambes par Compression d'Air avec Nom du produit Chaleur Courant utilisé Puissance nominale Faible: environ 35 kPa Moyen: environ 42 kPa Pression de poids Fort: environ 50 kPa Temps Environ 10 minutes Hôte (1) 215x65x51mm/8,46”x2,55”x2”...
Página 39
Garantie Si d’ici un an à partir de la date d'achat, ce produit défaut en raison d'un défaut de matériel de travail, hi5 réparera ou remplacera le produit ou fournira gratuitement les composants nécessaires. Cette garantie exclut: Les dommages causés par des accidents, l’abus, le traitement incorrect ou le transport incorrect.
Página 58
제품 특징 기압기능(2가지모드 3단강도). 종아리기압마사지로종아리근육을풀어줍니다. 팔뚝이나종아리 마사지에 사용 가능합니다. 본 제품은 충전할 수 있으며,환경친화적으로에너지를 절약합니다. 배터리가내장되어있어휴대가간편하고언제라도사용할수있습니다. 10분자동마사지타이머설정. 3.7V/2500mA 탑재. 가열기능. 충전시사용 가능합니다. 기능 설명 충전기:DC5V 작업 전류:0.5A-1.9A 전원 부팅 후10분경과후자동 종료 3단강도: 약함, 중간, 강함. 2단온열: 낮음, 높음, 부팅시 초기 설정 꺼짐. 2가지모드:모드...
Página 59
11. 모드 I에서 충전 시 충전 완료후 표시등은 계속 켜진 상태입니다. 사용방법 커버를 방향에 맞게 접어서 부착하고 올바른커버에발을넣어줍니다. 커버 R 표시는 오른발, L 표시는 왼발입니다. 고정합니다. 발을 움직여 커버가 적절한 위치에 두 개의 커버 기압 이음쇠를 본체 놓이게 합니다. 대응 포트에 삽입합니다.
Página 60
전원 버튼을 길게 눌러 기기를 에어 파이브 소켓 단자의 위치와 제어판 작동합니다. 소켓의 위치에 대한 대응 설명도. 취급 설명 양식 명칭 주요기능 및 취급방법 길게 눌러 켜짐/꺼짐 제어. 부팅 후 짧게 누를 시 강도 전환. 꺼짐/ 강도 3단 강도 구성: 약함, 중간, 강함. 부팅...
Página 61
제품은충전후사용하는것을권장합니다. 전원버튼을길게눌러기기를 부팅한후, 초기 설정으로 모드 I에 설정되며, 기압강도는약함 상태입니다. 풀충전소요 시간은약 3시간입니다. 충전 완료 후 60분 정도 사용할 수 있습니다. 10분간타이머 설정이 되어 있어 자동으로 종료됩니다. 본 제품은 신체장애, 감각또는신경결함또는상식이결여된사람(어린이포함)에게제공 하지아니합니다. 보호자가 해당 안전 책임을 지는 전제하에 주의 사용 시감독및지도를받는 경우 제외합니다. 어린이들이기기를만지지...
Página 62
경고 마사지부위에상처를입은사람. 체온 38℃이상(발열증상)인사람 (예: 급성염증증상,몸이 느른한 느낌,오한, 혈압변동등이심할경우, 몸이허약한경우). 꼭 지키십시오 사용중신체가이상하다고느끼거나사용후효과가없는경우에는사 용을중지하고 의사와상담하십시오 (그렇지않을경우사고, 건강상의문제가발생할우려가있음). 사용전반드시부직포파손여부를확인하십시오. 작은파손에도사용을중지하고수리를의뢰하십시오. *그렇지않은 경우부상, 감전, 저온화상의우려가있습니다. *낮은온도 긴시간 동일 피부 부위에접촉할 경우, 열이나통증이없더라도 저온화상을입을수있습니다. 꼭 지키십시오 가열 시트사용시장시간접촉하지마십시오. 그렇지않으면저온화상의우려가있습니다. * 아래에 해당하는 경우, 사용시 붉은 발진이 생길 수 있습니다.
Página 63
경고 충전선과기관에스크래치, 가공, 과도한장난, 당김, 비틀지 마십시오. 위에무거운것을놓거나좁은틈새에끼우지마십시오(화재및감전의원 인이될수있음). 다음과같은경우에는사용할수없습니다. *충전선또는기관플러그가손상된 경우. 금지 *기관플러그가본체에연결시. 느슨하게되면합선으로인한화재의원인이될 수 있으며, 고장의 우려가 있습니다. 사용중에는서거나걸어다니지마십시오(다칠 수있음). 본제품은이불 속이나 코타츠 속에서 사용할 수 없습니다 (고장 또는 감전의우려가 있음). 젖은손으로콘센트에서전원어댑터를뽑지마십시오. 젖은손으로안마기에기관플러그를연결하지 마십시오(감전우려가 젖은 손 금지 있음). 禁止する...
Página 64
경고 警告 지정된모델의충전선을사용하십시오. 그렇지않으면합선으로인한화재나감전, 발화의원인이될 수 있습니다. 꼭 지키십시오 호스연결부를무리하게당기지마십시오. 그렇지않을 경우호스내도체가단선되거나고장날수있습니다. 큰바늘이나쓰레기, 물등이충전용전선과본체의틈새로들어가지않도록유의하십시오. 마사지중에는충전선을뽑거나기관을뽑지마십시오. 그렇지않을 경우합선, 감전,발화의 원인이 될 수 있습니다. 수납시충전선을본체에감거나기관을밴드에감지마십시오. 도체와연결관의과부하로인해 단선의 우려가 있으며, 이는 화재, 금지 감전, 고장을 일으킬 수 있습니다. 다른물리치료기와함께사용하지마십시오. 사용시잠들지마십시오. 음주 후사용하지마십시오. 사고가발생하거나몸이불편함을 느낄수있습니다.
Página 65
사양 규격 Hi5 Venida 공기 압축 다리 마사지 제품 명칭 사용 전원 정격 출력 약함:약 35kPa 중등:약 42kPa 중량 압력 강함:약 50kPa 시간 약10분 본체(1개) 약 길이215*폭65*높이51mm 사이즈 (포장 개수) 벨트(2개) 약 길이650*폭250*높이250mm 중량 약805g(본체+좌우 벨트) 전원선 길이 1.2미터 USB충전선...
Página 66
품질 보증 본 제품을 구매 한 후 1 년 이내에 생산 문제로 인한 제품 고장이 발생한 경우 Hi5는 전반적인 유지 보수, 부품 또는 교체 서비스를 제공합니다. 이 보증에는 다음이 포함되지 않습니다. 사고, 남용 또는 운송으로 인한 실패; 무단 수리; 부적절한 사용으로 인한 실패; 상품...
Página 68
Relieve. Recover. Restore Hi5 U.S.A 8360 Rovana Circle, Sacramento, California, 95828, U.S.A Hi5wellness.com [email protected] Tel: 1-888-710-7206 Hi5 UK Unit 8 Fareham Industrial Park, Standard Way, Fareham PO16 8XB, United Kingdom Hi5wellness.com [email protected] Tel: +44 (0)132-9750-820 Hi5 Deutschland Hittfelder Kirchweg 21, 21220, Seevetal, Germany Hi5wellness.com [email protected] Tel: +49 (0) 410 5556 7848...