Tabla de contenido

Enlaces rápidos

G U Í A D E L U S U A R I O
UGD035-0107
Secadora Carousel Plus
Serie W Modelos 600 al 5000 con controles DC-1
INTRODUCCIÓN
Propósito de la Guía del usuario
Sus responsabilidades como usuario
DESCRIPCIÓN
¿Qué es la secadora Carousel Plus serie W?
Carousel Plus serie W
INSTALACIÓN
en el suelo
Conexión de la secadora a la tolva
Verificación del flujo de aire correcto
un ResinWorks
Conexión de las mangueras de agua
OPERACIÓN
La secadora serie W: panel de control DC-1
funciones de control
Descripción de las funciones de control
contraseña de supervisor
Uso del cronómetro de inicio automático
Sede empresarial: 412.312.6000
Organización de la Guía
ATENCIÓN: Lea esta Guía para evitar lesiones
Cómo desempaquetar las cajas
Conexión de la fuente de energía
Conexión de las mangueras de aire a una tolva única
Montaje de una cargadora en la tolva
Funciones de control de la secadora serie W
l
Acceso instantáneo todos los días, las
24 horas (Repuestos y mantenimiento): 800.458.1960
Uso de la Carousel Plus serie W como secadora central
Cómo utilizar el dispositivo de bloqueo
Aplicaciones típicas
Cómo funciona
Preparación para la instalación
Conexión del cable de comunicaciones
Prueba de verificación de la instalación
Para iniciar el secado
Para detener el secado
l
Repuestos y mantenimiento: 814.437.6861
www.conairnet.com
Especificaciones: Secadora
Ubicación de la secadora
Conexión de las mangueras de aire a
Gráficos de flujo de las
Cómo utilizar la
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Conair Carousel Plus W Serie

  • Página 1 www.conairnet.com G U Í A D E L U S U A R I O UGD035-0107 Secadora Carousel Plus Serie W Modelos 600 al 5000 con controles DC-1 INTRODUCCIÓN • Propósito de la Guía del usuario • Organización de la Guía •...
  • Página 2: Exención De Responsabilidades

    Guía del usuario ni por los daños incidentales o indirectos sufridos por la presentación, la adecuación o el uso de esta información. Conair no garantiza de manera alguna esta información, incluidas, sin carácter limitativo, las garantías implícitas de comercialización y adecuación a un fin específico.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    C o n t e n i d o I n t r o d u c c i ó n Propósito de la Guía del usuario ......1-2 Organización de la Guía .
  • Página 4 Conexión de los adaptadores de las mangueras de aire ..3-13 Conexión del posenfriador ......3-14 Montaje de la cargadora en la tolva .
  • Página 5 R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Antes de comenzar........6-2 Unas palabras de precaución .
  • Página 6 A p é n d i c e Limpieza de la trampa de volátiles en el separador de partículas ........C-1 l C o n t e n i d o...
  • Página 7 S E C C I Ó N I n t r o d u c c i ó n P r o p ó s i t o d e l a G u í a d e l u s u a r i o ..1 - 2 O r g a n i z a c i ó...
  • Página 8: I N T R O D U C C I Ó N

    P r o p ó s i t o d e l a G u í a d e l u s u a r i o Esta Guía del usuario describe las secadoras Conair Carousel Plus serie W y explica paso por paso cómo instalar, operar, mantener y reparar este equipo.
  • Página 9: Uso De La Carousel Plus Serie W Como Secadora Central

    Las secadoras Conair Carousel Plus serie W 600 - 5000 se configuran en la fábrica para ser utilizadas sólo como secadoras centrales. Por lo tanto, este manual incorpora la información necesaria para utilizar estas secadoras para...
  • Página 10 AT E N C I Ó N : L e a e s t a G u í a p a r a e v i t a r l e s i o n e s Diseñamos equipos pensando en la seguridad del usuario. Para evitar los riesgos potenciales identificados en esta máquina, siga los procedimientos que se describen a continuación y en otras secciones de la Guía del usuario.
  • Página 11: Atención: Lea Esta Guía Para Evitar Lesiones

    ATENCIÓN: Lea esta Guía para evitar lesiones (continuación) Diseñamos equipos pensando en la seguridad del usuario. Para evitar los riesgos potenciales identificados en esta máquina, siga los procedimientos que se describen a continuación y en otras secciones de la Guía del usuario. P R E C A U C I Ó...
  • Página 12: Cómo Utilizar El Dispositivo De Bloqueo

    El bloqueo es el método preferido para aislar las máquinas o equipos de las fuentes de energía eléctrica. El producto Conair está equipado con el dispositivo de bloqueo que se ilustra a continuación. Para utilizar el dispositivo de bloqueo: Detenga o apague el equipo.
  • Página 13: D E S C R I P C I Ó N

    S E C C I Ó N D e s c r i p c i ó n ¿ Q u é e s l a s e c a d o r a C a r o u s e l P l u s s e r i e W ? . . . 2 - 2 A p l i c a c i o n e s t í...
  • Página 14: Qué Es La Secadora Carousel Plus Serie W

    ¿ Q u é e s l a s e c a d o r a C a r o u s e l P l u s s e r i e W ? La secadora deshumidificadora Carousel Plus serie W produce aire con punto de rocío bajo que quita la humedad de los plásticos higroscópicos.
  • Página 15 A p l i c a c i o n e s t í p i c a s ( c o n t i n u a c i ó n ) Modelo Rango de temperaturas de secado Temperatura baja (con preenfriador)* 100°...
  • Página 16: Cómo Funciona

    C ó m o f u n c i o n a ICLO DEL PROCESO SECADO El soplador del proceso extrae el aire húmedo acumulado en la parte superior de la tolva de secado. El aire pasa a través del filtro de proceso y el posenfriador; luego pasa a la rueda desecante, donde se extrae la humedad.
  • Página 17 C ó m o f u n c i o n a ( c o n t i n u a c i ó n ) SOPLADOR REGENERACIÓN FILTRO AIRE REGENERACIÓN CIERRE ALTA TEMP. CALENTADOR REGENERACIÓN REGENERACIÓN TOLVA RUEDA DESECANTE DTR SALIDA FILTRO REGENERACIÓN...
  • Página 18: Carousel Plus Serie W

    †† Los modelos W1600-5000 no tienen ruedas. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Hable con un representante de Conair para obtener la información más actualizada. TPDS019-0705-REV 2 - 6 l D e s c r i p c i ó n...
  • Página 19: Opciones De La Secadora Deshumidificadora Carousel Plus Serie W

    O p c i o n e s d e l a s e c a d o r a d e s h u m i d i f i c a d o r a C a r o u s e l P l u s s e r i e W Trampa de volátiles (sólo junto con posenfriador): se recomienda la trampa de •...
  • Página 20 2 - 8 l D e s c r i p c i ó n...
  • Página 21: I N S T A L A C I Ó N

    S E C C I Ó N I n s t a l a c i ó n C ó m o d e s e m p a q u e t a r l a s c a j a s ..3 - 2 P r e p a r a c i ó...
  • Página 22: Cómo Desempaquetar Las Cajas

    C ó m o d e s e m p a q u e t a r l a s c a j a s La secadora Carousel Plus serie W se entrega en una a cuatro cajas, según el modelo y las opciones pedidas.
  • Página 23: Preparación Para La Instalación

    C ó m o d e s e m p a q u e t a r l a s c a j a s ( c o n t i n u a c i ó n ) Dedique un momento a escribir los números de serie y las especificaciones de energía eléctrica en los espacios en blanco que se encuentran al dorso de la página del título de la Guía del usuario.
  • Página 24: Ubicación De La Secadora En El Suelo

    U b i c a c i ó n d e l a s e c a d o r a e n e l s u e l o Retire la secadora levantándola del contenedor de envío con un elevador de horquilla.
  • Página 25: Instalación Del Adaptador De Aire De Retorno

    I n s t a l a c i ó n d e l a d a p t a d o r d e a i r e d e r e t o r n o El adaptador de aire de retorno de la secadora Carousel Plus serie W debe estar instalado.
  • Página 26: Conexión De La Fuente De Energía

    C o n e x i ó n d e l a f u e n t e d e e n e r g í a PRECAUCIÓN: Siempre desconecte y bloquee las fuentes de electricidad antes de realizar las conexiones eléctricas. Las conexiones eléctricas deben ser realizadas exclusivamente por personal calificado.
  • Página 27: Verificación Del Flujo De Aire Correcto

    Ve r i f i c a c i ó n d e l f l u j o d e a i r e c o r r e c t o Este procedimiento es necesario en los modelos W 600 a 5000 si no se pidió la opción de detección de fase con la secadora.
  • Página 28: Flecha Indicadora De La Dirección

    Ve r i f i c a c i ó n d e l f l u j o d e a i r e c o r r e c t o ( c o n t i n u a c i ó n ) ✐...
  • Página 29 Ve r i f i c a c i ó n d e l f l u j o d e a i r e c o r r e c t o ( c o n t i n u a c i ó n ) Si el aire circula en sentido contrario, el soplador del proceso está...
  • Página 30: Conexión De Las Mangueras De Aire A Una Tolva Única

    C o n e x i ó n d e l a s m a n g u e r a s d e a i r e a u n a t o l v a ú n i c a Use las dos mangueras flexibles suministradas para conectar la entrada del HTC y la salida de la tolva de secado a la secadora.
  • Página 31: Conexión De Las Mangueras De Aire A Un Resinworks

    C o n e x i ó n d e l a s m a n g u e r a s d e a i r e a u n R e s i n W o r k s Use las dos mangueras flexibles suministradas para conectar los múltiples de descarga de aire y de aire de retorno del ResinWorks a la secadora.
  • Página 32: Conexión De La Secadora A La Tolva

    Si la conexión de mangueras de la secadora y la conexión de mangueras de HTC de la tolva no son del mismo tamaño, necesitará un adaptador para la manguera. Comuníquese con la sección Repuestos de Conair llamando al 1 800-458-1960. ✐...
  • Página 33: D E A I R E

    C o n e x i ó n d e l o s a d a p t a d o r e s p a r a l a s m a n g u e r a s d e a i r e Según el modelo de tolva que haya comprado, puede necesitar instalar un adaptador para la manguera de aire que conecta la tolva a la secadora.
  • Página 34: Conexión Del Posenfriador

    C o n e x i ó n d e l p o s e n f r i a d o r El posenfriador y el preenfriador opcional requieren una fuente de agua de conexión municipal, torre o enfriador y una línea de descarga o retorno. Puede utilizar agua a temperaturas de 45°...
  • Página 35: Montaje De La Cargadora En La Tolva

    M o n t a j e d e l a c a r g a d o r a e n l a t o l v a Si tiene una cargadora o un depósito de vacío Conair, puede utilizar la brida y las abrazaderas de montaje suministradas en la parte superior de la tolva.
  • Página 36: Prueba De Verificación De La Instalación

    P r u e b a d e v e r i f i c a c i ó n d e l a i n s t a l a c i ó n ( c o n t i n u a c i ó n ) Presione el botón STOP (DETENER).
  • Página 37: O P E R A C I Ó N

    S E C C I Ó N O p e r a c i ó n L a s e c a d o r a s e r i e W : p a n e l d e c o n t r o l D C - 1 .
  • Página 38: La Secadora Serie W: Panel De Control Dc-1

    L a s e c a d o r a s e r i e W : P a n e l d e c o n t r o l D C - 1 V i s o r d e l B o t o n e s d e A u m e n t o y V i s o r r e a l p u n t o d e...
  • Página 39: Gráfico De Flujo De Las Funciones De Control

    F u n c i o n e s d e c o n t r o l d e l p a n e l D C - 1 d e l a s e c a d o r a W Las funciones de la secadora son valores que se pueden configurar o monitorear.
  • Página 40: Número Del Menú Del Visor

    Visor del punto Visor Número del de referencia real menú del visor ELECTRICIDAD ACTIVADA N.° de pantalla ✐ 5 seg. NOTA: Las pantallas 1 a 4 aparecen sólo durante la 5 seg. – Código desig. modelo inicialización. 1 seg. – Versión de software de control v2.0 3.00 v2.0...
  • Página 41 D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l F u n c i ó n P a n t a l l a Una vez que la electricidad está...
  • Página 42: D E C O N T R O L

    D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l ( c o n t i n u a c i ó n ) F u n c i ó...
  • Página 43 D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l ( c o n t i n u a c i ó n ) F u n c i ó...
  • Página 44: Configuración) Temperatura Diferencial De Regeneración

    Ésta es la pantalla del punto de referencia Configuración) de regeneración. ✐ NOTA: Normalmente no hay necesidad de cambiar esta temperatura. Consulte a Conair antes de modificar esta configuración. Ésta es la pantalla de ajuste automático del PANTALLA 19 calentador de regeneración. La función de (Pantalla de Configuración)
  • Página 45: Pantalla 24 Activación Del Control De Flujo Del Posenfriador (Opcional)

    D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l ( c o n t i n u a c i ó n ) P a n t a l l a F u n c i ó...
  • Página 46 D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l ( c o n t i n u a c i ó n ) F u n c i ó...
  • Página 47 D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l ( c o n t i n u a c i ó n ) F u n c i ó...
  • Página 48 D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l ( c o n t i n u a c i ó n ) F u n c i ó...
  • Página 49 D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l ( c o n t i n u a c i ó n ) F u n c i ó...
  • Página 50 D e s c r i p c i o n e s d e l a s f u n c i o n e s d e c o n t r o l ( c o n t i n u a c i ó n ) F u n c i ó...
  • Página 51: Para Iniciar El Secado

    P a r a i n i c i a r e l s e c a d o Asegúrese de que no haya material en la tolva. Encienda el paso de electricidad a la secadora. Asegúrese de que la perilla de desconexión de la secadora esté...
  • Página 52: Para Detener El Secado

    P a r a d e t e n e r e l s e c a d o ✐ NOTA: Apague el ResinWorks o HTC y deje enfriar los calentadores (3 a 5 minutos) antes de apagar la secadora. Presione el botón STOP (DETENER).
  • Página 53: Uso De La Función De Cuenta Regresiva Del Inicio Automático

    U s o d e l a f u n c i ó n d e c u e n t a r e g r e s i v a d e l i n i c i o a u t o m á t i c o La función de cuenta regresiva permite que el usuario configure la secadora Carousel Plus serie W para que inicie la operación automáticamente a una hora predeterminada.
  • Página 54 U s o d e l c o n t r o l d e l p u n t o d e r o c í o El control del punto de rocío contribuye a reducir el consumo de energía. Lo hace variando la temperatura del aire de regeneración desde el punto de referencia predeterminado de 350 F {177...
  • Página 55 S E C C I Ó N M a n t e n i m i e n t o L i s t a d e v e r i f i c a c i ó n d e l a s t a r e a s d e m a n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o .
  • Página 56: M A N T E N I M I E N T O P R E V E N T I V O

    L i s t a d e v e r i f i c a c i ó n d e l a s t a r e a s d e m a n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o El mantenimiento de rutina asegura la operación y el desempeño óptimos de la secadora Carousel Plus serie W.
  • Página 57: Punto De Rocío

    Encienda el instrumento portátil y asegúrese de negocio, el departamento de que el aire circule a través del sensor. repuestos de Conair tiene el conector macho. Monitoree el lector y deje transcurrir un tiempo prolongado para que el ✐...
  • Página 58 V e r i f i c a c i ó n d e l p u n t o d e r o c í o ( c o n t i n u a c i ó n ) Encienda el instrumento portátil y asegúrese de que el aire circule a través del sensor.
  • Página 59: Limpieza De La Tolva

    L i m p i e z a d e l a t o l v a PRECAUCIÓN: Superficies calientes. Protéjase siempre de las superficies calientes en el interior y el exterior de la secadora y la tolva de secado. La tolva, el cono de difusión y el conjunto de descarga deben limpiarse exhaustivamente entre cambios de material para impedir la contaminación con resina.
  • Página 60: Limpieza Del Filtro Del Proceso

    L i m p i e z a d e l f i l t r o d e p r o c e s o Los filtros obstruidos reducen el flujo de aire y la eficacia de la secadora. La frecuencia de la limpieza depende de la cantidad de material que se procesa y de las características físicas (polvo, finos).
  • Página 61 L i m p i e z a d e l f i l t r o d e p r o c e s o ( c o n t i n u a c i ó n ) Retire el filtro exterior y límpielo con agua jabonosa.
  • Página 62: Limpieza Del Filtro De Regeneración

    L i m p i e z a d e l f i l t r o d e r e g e n e r a c i ó n Los filtros obstruidos reducen el flujo de aire y la eficacia de la secadora. La frecuencia de la limpieza depende de la cantidad de material que se procesa y de las características físicas (polvo, finos).
  • Página 63: Limpieza De Los Serpentines Del Posenfriador

    L i m p i e z a d e l o s s e r p e n t i n e s d e l p o s e n f r i a d o r Debe limpiar los serpentines del posenfriador para que continúen funcionando correctamente.
  • Página 64 L i m p i e z a d e l o s s e r p e n t i n e s d e l p o s e n f r i a d o r ( c o n t i n u a c i ó n ) Limpie el conjunto con un jabón neutro y agua.
  • Página 65: Limpieza De Los Serpentines Del Preenfriador

    L i m p i e z a d e l o s s e r p e n t i n e s d e l p r e e n f r i a d o r Debe limpiar los serpentines enfriadores del posenfriador para que continúen funcionando correctamente.
  • Página 66 5 - 1 2 l M a n t e n i m i e n t o...
  • Página 67: R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S

    S E C C I Ó N R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s A n t e s d e c o m e n z a r ....6 - 2 U n a s p a l a b r a s d e p r e c a u c i ó...
  • Página 68: Antes De Comenzar

    A n t e s d e c o m e n z a r Debe evitar la mayoría de los problemas siguiendo los procedimientos recomendados para la instalación y el mantenimiento que se describen en esta Guía del usuario. Si tiene un problema, esta sección lo ayudará a determinar la causa y el modo de reparación.
  • Página 69: Unas Palabras De Precaución

    A n t e s d e c o m e n z a r ( c o n t i n u a c i ó n ) ❏ Busque los diagramas del cableado y el equipo que recibió con la secadora.
  • Página 70: Cómo Identificar La Causa De Un Problema

    C ó m o i d e n t i f i c a r l a c a u s a d e u n p r o b l e m a ✐ Las alarmas de la secadora están indicadas por una luz encendida de NOTA: Al presionar el Reconocimiento de alarmas en el panel de control de la secadora serie W.
  • Página 71: Alarmas

    A l a r m a s Un problema puede disparar dos tipos de alarmas: Detención (A N.º): Si el LED rojo de Reconocimiento de alarmas parpadea, se trata ✐ • de una alarma de detención. La secadora se detuvo automáticamente porque detectó NOTA: Las alarmas de un problema serio que podría dañar el material o la máquina.
  • Página 72 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un •...
  • Página 73 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. • Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un problema que podría impedir el secado correcto del material.
  • Página 74 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un •...
  • Página 75 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un •...
  • Página 76 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un •...
  • Página 77 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. • Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un problema que podría impedir el secado correcto del material.
  • Página 78 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un •...
  • Página 79 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. • Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un problema que podría impedir el secado correcto del material.
  • Página 80 A l a r m a s Detención (A N.º): La secadora se detuvo automáticamente porque detectó un • problema serio que podría dañar el material o la máquina. • Pasiva (P N.º): La secadora continúa funcionando pero alerta sobre un problema que podría impedir el secado correcto del material.
  • Página 81 A l a r m a s a d i c i o n a l e s Junto con los indicadores de alarmas, se pueden encontrar mensajes adicionales que indican un problema dentro del control. Problema Causa posible Solución CoS Er.4 o Co5 Er.
  • Página 82 A l a r m a s a d i c i o n a l e s Junto con los indicadores de alarmas, se pueden encontrar mensajes adicionales que indican un problema dentro del control. Problema Causa posible Solución Er.
  • Página 83: Resolución De Problemas En El Punto De Rocío

    Repuestos de Conair llamando al (800) 458 1960 para agregar una trampa de volátiles. Mal funcionamiento del sensor/circuito Verifique las lecturas del punto de rocío analógico de opciones...
  • Página 84: Resolución De Problemas Para El Secado Inadecuado Del Material

    Conair para determinar si es posible agregarla a la secadora. Gran parte de las preguntas que hacen los clientes a Conair están relacionadas con el punto de rocío. Es importante tener en cuenta que el punto de rocío es uno de cuatro requisitos que se deben satisfacer.
  • Página 85 R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s p a r a e l s e c a d o i n a d e c u a d o d e l m a t e r i a l ✐...
  • Página 86 R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s p a r a e l s e c a d o i n a d e c u a d o d e l m a t e r i a l ( c o n t i n u a c i ó...
  • Página 87 R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s p a r a e l s e c a d o i n a d e c u a d o d e l m a t e r i a l ( c o n t i n u a c i ó...
  • Página 88: R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S P A R A E L S E C A D O

    {-29° a -40 °C}. Si la secadora no tiene lector de punto de rocío, lo puede verificar con Desde fuera de un instrumento portátil. Conair vende diversos medidores de punto de rocío portátiles. Estados Unidos, llame al Comuníquese con la sección Repuestos de Conair.
  • Página 89: Reemplazo De Fusibles

    R e e m p l a z o d e f u s i b l e s Desconecte y bloquee la fuente de electricidad. Abra la puerta de la caja de protección eléctrica. Revise el fusible con un óhmetro. Si fuera necesario, retire el fusible y reemplácelo con otro del mismo tipo y amperaje.
  • Página 90 V e r i f i c a c i ó n d e l o s r e l é s d e e s t a d o s ó l i d o d e l o s c a l e n t a d o r e s Desconecte y bloquee la fuente de electricidad.
  • Página 91 V e r i f i c a c i ó n o r e e m p l a z o d e l o s s e n s o r e s d e t e m p e r a t u r a IMPORTANTE : Siempre consulte los diagramas de cableado que se entregan con...
  • Página 92: Reemplazo Del Calentador De Regeneración (W 600 - 1000)

    R e e m p l a z o d e l c a l e n t a d o r d e r e g e n e r a c i ó n ( W 6 0 0 - 1 0 0 0 ) Apague la secadora, desconecte la electricidad y siga los procedimientos adecuados para el bloqueo.
  • Página 93: D E S E C A N T E ( W 6 0 0 - 1 0 0 0 )

    R e e m p l a z o d e l c a l e n t a d o r d e r e g e n e r a c i ó n ( W 6 0 0 - 1 0 0 0 ) ( c o n t i n u a c i ó...
  • Página 94: Reemplazo Del Calentador De Regeneración (W 1600 - 5000)

    R e e m p l a z o d e l c a l e n t a d o r d e r e g e n e r a c i ó n ( W 1 6 0 0 - 5 0 0 0 ) Detenga la secadora, desconecte y bloquee el paso de la electricidad.
  • Página 95 R e e m p l a z o d e l c a l e n t a d o r d e r e g e n e r a c i ó n ( W 1 6 0 0 - 5 0 0 0 ) ( c o n t i n u a c i ó...
  • Página 96: Reemplazo Del Conjunto De La Rueda Desecante (W 600 - 1000)

    R e e m p l a z o d e l c o n j u n t o d e l a r u e d a d e s e c a n t e ( W 6 0 0 - 1 0 0 0 ) Cuando el desecante se obstruye o contamina, debe reemplazar la rueda desecante para garantizar su rendimiento óptimo.
  • Página 97 R e e m p l a z o d e l c o n j u n t o d e l a r u e d a d e s e c a n t e ( W 6 0 0 - 1 0 0 0 ) ( c o n t i n u a c i ó...
  • Página 98: Reemplazo Del Motor De La Rueda Desecante (W 600 - 1000)

    R e e m p l a z o d e l m o t o r d e l a r u e d a d e s e c a n t e ( W 6 0 0 - 1 0 0 0 ) Detenga la secadora, desconecte y bloquee el paso de la electricidad.
  • Página 99: Reemplazo Del Motor De La Rueda Desecante (W 1600 - 5000)

    R e e m p l a z o d e l m o t o r d e l a r u e d a d e s e c a n t e ( W 1 6 0 0 - 5 0 0 0 ) Detenga la secadora, desconecte y bloquee el paso de la electricidad.
  • Página 100 R e e m p l a z o d e l m o t o r d e l a r u e d a d e s e c a n t e ( W 1 6 0 0 - 5 0 0 0 ) ( c o n t i n u a c i ó...
  • Página 101: Cómo Comunicarse Con El Servicio Al Cliente

    E s t a m o s p a r a a y u d a r l o Conair ha destinado la mayor inversión para soporte al cliente de todo el sector de Puede solicitar manuales y plástico. Nuestros expertos en mantenimiento están a su disposición para resolver gráficos adicionales para el...
  • Página 102: Garantía Del Equipo

    El flete de las devoluciones debe estar pagado previamente. El comprador debe notificar el reclamo a Conair por escrito y presentar el recibo del cliente y otra evidencia de que se presenta el reclamo. L i m i t a c i o n e s d e l a g a r a n t í a Excepto la Garantía del equipo y la Garantía de desempeño mencionadas...
  • Página 103: Limpieza De Los Serpentines Del Preenfriador

    L i m p i e z a d e l o s s e r p e n t i n e s d e l p r e e n f r i a d o r Debe limpiar los serpentines del preenfriador para que su funcionamiento sea siempre eficiente.
  • Página 104 L i m p i e z a d e l o s s e r p e n t i n e s d e l p r e e n f r i a d o r ( c o n t i n u a c i ó n ) Limpie el conjunto con un jabón neutro y agua.
  • Página 105 L i m p i e z a d e l a t r a m p a d e v o l á t i l e s e n e l s e p a r a d o r d e p a r t í c u l a s Detenga la secadora y bloquee el paso de la electricidad.

Tabla de contenido