Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

SO QUIET
BÁSCULA DE BAÑO Instrucciones de uso
BATHROOM SCALE Instructions for use
PÈSE-PERSONNE Mode d'emploi
BADWAAGE Gebrauchsanleitung
BALANÇA DE BANHO Instruções de uso
BILANCIA PESAPERSONE Istruzioni per l'uso
BALANÇA DE BANY Instruccions d'ús
BADKAMERWEEGSCHAAL Gebruiksaanwijzing
OSOBNÍ VÁHA Návod k pouzití
WAGA ŁAZIENKOWA Instrukcja obsługi
KÚPEĽŇOVOVÁ VÁHA Návod na použitie
FÜRDŐSZOBA MÉRLEG
Használati utasítás
ЕЛЕКТРОНЕН КАНТАР Инстрүкция заупотреба
CÂNTAR DE BAIE Instrucțiuni de utilizare
loading

Resumen de contenidos para SOLAC SO QUIET

  • Página 1 SO QUIET BÁSCULA DE BAÑO Instrucciones de uso BATHROOM SCALE Instructions for use PÈSE-PERSONNE Mode d’emploi BADWAAGE Gebrauchsanleitung BALANÇA DE BANHO Instruções de uso BILANCIA PESAPERSONE Istruzioni per l'uso BALANÇA DE BANY Instruccions d'ús BADKAMERWEEGSCHAAL Gebruiksaanwijzing OSOBNÍ VÁHA Návod k pouzití...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 CR2032...
  • Página 4 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN - Verificar que se ha retirado la lámina de plástico de protección de la pila/s (hay pilas A Cuerpo que se suministran con una lámina de pro- B Pantalla LCD tección). C Símbolo Kg / Lb/ St - Conectar la pila/s en su alojamiento, respe- D Tapa compartimento baterías tando la polaridad indicada.
  • Página 5 FUNCIÓN CAMBIO DE UNIDADES DE ñados específicamente para su modelo de PESO KG/LB/ST/OZ/LB-OZ…: aparato. - El aparato dispone un selector de unidades - Este aparato solo debe usarse con el siguien- de peso, situar el selector en la posición te tipo de consumibles. (Fig.3). acorde al tipo de unidades con las que desee - Pilas del tipo: 3V CR2032.
  • Página 6 ENGLISH DESCRIPTION - Replace the cover of the battery compart- ment. A Platform - It is essential that the batteries should always B LCD screen be the same kind and the same charge. C Kg / Pounds / stones symbol Never mix alkaline batteries with normal one D Battery compartment lid (Carbon-Zinc) and/or rechargeable ones.
  • Página 7 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Remove the battery from the appliance if you are not intending to use the appliance during an extended period. - Clean the appliance. SPECIAL MESSAGES: - The following messages can appear on the screen: - Err: means that the appliance’s capacity has been exceeded.
  • Página 8 FRANÇAIS DESCRIPTION des batterie(s). - Vérifier que le fil plastique de protection de la/ A Corps des batterie(s) est retiré (il y a des batteries B Écran LCD qui sont fournies avec un film de protection). C Symbole Kg / Lb/ St D Couvercle du compartiment à...
  • Página 9 SÉLECTION DE L’UNITÉ DE POIDS KG/ ACCESSOIRES LB/ST/OZ/LB-OZ…: - Utiliser toujours des accessoires originaux, - L’appareil dispose d’un sélecteur d’unités spécifiquement créés pour votre modèle de poids. Mettre le sélecteur en position en d’appareil. fonction du type d’unités avec lesquelles il est - Cet appareil ne peut être utilisé...
  • Página 10 DEUTSCH BEZEICHNUNG werden kann. - Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs. A Gehäuse B LCD-Display - Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batterie/n entfernt worden ist (da es Batte- C Symbol Kg / Lb/ St D Deckel des Batteriefachs rien gibt, die mit einer Schutzfolie geliefert E Einstellung Gewichtseinheit Taste werden).
  • Página 11 dieses Gerät nicht in der Nähe eines Mobiltelefons Wasserhahn halten. oder Mikrowellenherds zu verwenden. ERSATZTEILE FUNKTION WECHSEL ZWISCHEN GEWI- - Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete CHTSEINHEITENKG/LB/ST/OZ/LB-OZ..Originalteile. - Das Gerät verfügt über eine Einstellung für - Dieses Gerät ist nur mit den folgenden Batte- die Gewichtseinheit, bringen Sie die Einste- rien zu verwenden: (Fig.3).
  • Página 12 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO - Retire a tampa do compartimento da(s) pilha(s). A Corpo - Verifique se retirou a película de plástico de B Visor LCD proteção da(s) pilha(s) (há pilhas que trazem C Símbolo Kg / Lb/ St uma película de proteção). D Tampa do compartimento das pilhas E Botão seletor da unidade peso - Coloque a(s) pilha(s) no seu compartimento,...
  • Página 13 SELETOR DE UNIDADES DE PESO KG/ CONSUMÍVEIS LB/ST/OZ/LB-OZ…: - Utilize sempre consumíveis de origem, con- - O aparelho possui um seletor de unidades de cebidos especificamente para o seu modelo peso, coloque o seletor na posição correta, de aparelho. de acordo com o tipo de unidades com que - Este aparelho apenas deve ser utilizado com pretende trabalhar.
  • Página 14 ITALIANO DESCRIZIONE protezione). - Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando A Corpo la polarità indicata. (Fig. 1). B Schermo LCD - Chiudere il coperchio del vano batteria/e. C Simbolo Kg / Lb / St D Coperchio vano batterie - È indispensabile che le batterie siano dello E Tasto selettore unità...
  • Página 15 l’unità di misura selezionata. FUNZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO (STAND-BY): - Per risparmiare energia, l’apparecchio passa allo stato di auto-disconnessione (stand-by) trascorsi alcuni secondisenza che l’utente abbia realizzato alcuna azione. - Per tornare al funzionamento normale, si dovrà semplicemente premere il pulsante acceso/spento.
  • Página 16 CATALÀ DESCRIPCIÓ: subministren amb una làmina de protecció). - Connectar la pila / es en el seu allotjament, A Cos respectant la polaritat indicada. ((Fig. 1)). B Pantalla LCD - Tancar de nou la tapa del compartiment de la C Símbol Kg / Lb/ St D Tapa compartiment bateries pila / es.
  • Página 17 passa a l’estadi d’auto-desconnexió (stand- by) al cap de diversos segons si durant aquest període l’usuari no ha realitzat cap acció sobre ell. - Per tornar al funcionament normal simple- ment haurà de pressionar lleugerament la plataforma de pesatge i esperar fins que aparegui a la pantalla 0,0.
  • Página 18 NEDERLANDS BESCHRIJVING plastic omhulsel geleverd). - Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let A Romp hierbij op de aangegeven polariteit. (Fig. 1). B LCD schermpje - Verwijder het dekseltje van het batterijvak. C Symbool kg / Lb / St D Deksel batterijvak - Het is van groot belang dat de batterijen van E Gewichtseenheidschakelaar hetzelfde type zijn en dezelfde lading hebben.
  • Página 19 overeenkomt met de gewenste eenheid te - Type batterijen: 3V CR2032 zetten. Druk daarvoor op de knop “mode”, - Dit type verbruiksgoederen is verkrijgbaar in waarna de achtereenvolgens geselecteerde speciaalzaken. eenheden op het scherm worden weergege- ven. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING (STAND-BY): - Om energie te sparen gaan het apparaat na enkele seconden in de stand-by stand, wan- neer de gebruiker in deze tijd geen enkele...
  • Página 20 ČESKY POPIS - Zkontrolujte, zda byl plastový obal chránící baterii odstraněn (některé baterie se prodá- Plocha na vážení vají s ochranným obalem). LCD displej - Baterii vložte do prostoru pro baterie, respe- Kg / lb / st ktujte polaritu (Fig.1). Kryt přihrádky na baterie - Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie.
  • Página 21 POHOTOVOSTNÍ REŽIM: - Pokud uživatel váhu nepoužívá, po několika sekundách se z důvodu úspory energie přepne do pohotovostního režimu. - Chcete-li se vrátit k normálnímu provozu, jednoduše na váhu lehce zatlačte a počkejte, až se na displeji zobrazí 0,0. PO DOKONČENÍ PRÁCE S PŘÍSTROJEM: - Pokud přístroj nebudete delší...
  • Página 22 POLSKI OPIS zone plastikiem ochronnym). - Włożyć baterię do przegródki zgodnie z A Korpus polaryzacją. (Fig. 1). B Ekran LCD - Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie. C Symbol Kg / Lb/ St D Pokrywa schowka na baterie - Bardzo ważne jest, by baterie były tego E Wybór jednostki wagi samego typu i miały identyczne napięcie.
  • Página 23 FUNKCJA SAMO-WYŁĄCZENIA (STAN- - W celu oszczędzania energii urządzenie przechodzi w stan automatycznego wyłączenia się (stand-by) po kilku sekundach, jeśli w tym czasie użytkownik nie wykonał żadnych czynności z nim. - Aby powrócić do normalnego funkcjonowania urządzenia należy nacisnąć przycisk ON/ OFF.
  • Página 24 SLOVENSKY POPIS ktorá chráni batériu (niektoré batérie sa pre- dávajú s ochrannou fóliou). Plošina - Batériu vložte do priehradky so správnou LCD displej polaritou (Fig.1). Symbol pre kg/libry/kamene - Odstráňte kryt z priehradky pre batériu. Kryt priehradky na batériu - Vždy sa musia používať batérie rovnakého Volič...
  • Página 25 niekoľko sekúnd prepne do pohotovostného režimu, aby sa šetrilo energiou. - Ak chcete prejsť do normálnej prevá- dzky, zľahka zatlačte na vážiacu plošinu a počkajte, kým nebude na obrazovke zobraze- ná hodnota 0,0. PO SKONČENÍ POUŽÍVANIA ZARIADE- NIA: - Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
  • Página 26 MAGYAR LEÍRÁS - Helyezze az elemet a rekeszbe, a polaritás- nak megfelelően (Fig.1). Mérőlap - Helyezze vissza az elemrekesz fedelét. LCD Kijelző - Elengedhetetlenül fontos, hogy az elemek mindig ugyanolyan típusúak és azonos kg/lb/st szimbólum áramerősségűek legyenek. Semmi esetre Elemrekesz fedele se használjon vegyesen alkáli elemeket Súlymértékegység-választó...
  • Página 27 KÉSZENLÉTI FUNKCIÓ: - Energiamegtakarítás érdekében, néhány másodperc után a készülék készenléti állapotba kapcsol, ha a használója nem használja. - A normál működéshez való visszatéréshez csak nyomja meg enyhén a mérőlapot, és várja meg, amíg a kijelzőn 0,0 lesz látható. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA UTÁN: - Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hos- szabb időn keresztül nem kívánja használni a készüléket.
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ - Отстранете капака на хранилището за батерията/иите. A Корпус - Проверете, дали сте премахнали B LCD Дисплей пластмасовата лента на батерията/иите C Символ Kg / Lb/ St (някои батерии се продават с защитна D Капак за хранилището на батерии лента).
  • Página 29 уред в близост до безжични телефони или на работните части във вътрешността на микровълнови печки. уреда. - Не потапяйте уреда във вода или друга ФУНКЦИЯ ПРОМЯНА НА течност и не го поставяйте под течаща ИЗМЕРИТЕЛНАТА ЕДИНИЦА ЗА вода. ТЕГЛОKG/LB/ST/OZ/LB-OZ…: - Уредът разполага със селектор за КОНСУМАТИВИ...
  • Página 30 ROMÂNĂ DESCRIERE plastic care protejează bateria (unele baterii se vând cu un înveliș de protecție). A Platformă - Puneți bateria în compartimentul său, respec- B Ecran LCD tând polaritatea (Fig.1). C Kg/livre/pietre simbol D Capacul compartimentului bateriei - Înlocuiți învelișul compartimentului bateriei. E Buton de selectare a unității de greutate - Este esențial ca bateriile să...
  • Página 31 - Pentru a reveni la operarea normală, doar apăsați ușor pe platforma de cântărire și așteptați ca ecranul să se afișeze 0,0. DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Scoateți bateria din aparat dacă nu intenționați să utilizați aparatul pentru o perioadă...
  • Página 32 :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .‫قم بإ ز الة البطاريات من الجهاز إذا لن تستعمل الجهاز لفرتة طويلة من الزمن‬ :‫رسائل خاصة‬ :‫قد تظهر عىل الشاشة الرسائل التالية‬ ‫ وتعني أنه قد تجاوز قدرة الجهاز‬Err: ‫ وتعني أنه من الرضوري تغيري/إعادة شحن البطاريات‬Lo: ‫التنظيف‬...
  • Página 33 ‫الوصف‬ ‫ هيكل‬A LCD ‫ شاشة‬B ‫ رمز كغ / رطل / ستون‬C ‫ غطاء حجرة البطاريات‬D ‫ زر مفتاح تحديد وحدات الوزن‬E ‫االستخدام والعناية‬ .‫ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف ال تعمل‬ .‫ال تتجاوز قدرة وزن الجهاز‬ .‫قم بإ ز الة البطاريات من الجهاز إذا لن تستعمله ملدة طويلة من الزمن‬ .‫تم...
  • Página 35 ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- tions et ses mises à jour sur http://solac.com TÉCNICA PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad TÉCNICA con la legislación vigente. Para hacer valer sus...
  • Página 36 Voor verdere informatie kunt u ook contact met našich oficiálnych služieb technickej pomoci. ons opnemen. Najbližšie služby nájdete na nasledujúcom we- U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele bovom odkaze: http://solac.com actualiseringen ervan downloaden via http://so- Ak požadujete aj súvisiace informácie, môžete...
  • Página 37 Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 1010 Vitoria C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc 902012539 Ciudad de México [email protected] (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE NL) HOLANDA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 Wartelstraat 2, 8223 EH...
  • Página 40 09/02/2021...