Página 1
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas. Para la aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos Modelos MP 455, S2150, Samba S: Presión máxima de trabajo de 22,7 MPa (3300 psi, 227 bar) Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual y de los manuales relacionados.
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, puesta a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento.
Página 5
• El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi. • Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Verifique que el seguro del gatillo funcione correctamente.
No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de drogas o del alcohol. • No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. •...
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Este equipo debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra, configuración o utilización incorrectas del sistema puede causar descargas eléctricas. • Apague y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo.
Identificación de los componentes Identificación de los componentes Modelos con soporte (17M196, 17M207) ti29657a Tubo de drenaje Interruptor de encendido/apagado Admisión de fluido Control de presión Bomba Kit de conversión de gatillo de dos dedos Salida de fluido Válvula de Cebado Soporte de cables de alimentación Protector de boquilla Filtro (dentro del colector)
Identificación de los componentes Modelos con soporte (17M214, 17M219, 17M233) ti29658a Tubo de drenaje Interruptor de encendido/apagado Admisión de fluido Control de presión Bomba Kit de conversión de gatillo de dos dedos Salida de fluido Válvula de Cebado Soporte de cables de alimentación Protector de boquilla Filtro (dentro del colector) Tamaño de orificio de la...
Puesta a tierra Puesta a tierra El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas estáticas y descargas eléctricas. Las chispas eléctricas o estáticas pueden provocar la ignición o la explosión de las emanaciones. Una conexión a tierra inapropiada puede causar descargas eléctricas.
Procedimiento de descompresión Procedimiento de descompresión Ajuste el mando de control de presión al Siga el Procedimiento de mínimo. Desenganche el seguro del descompresión siempre que gatillo. vea este símbolo. ti29454a Apriete firmemente una parte metálica Este equipo seguirá presurizado hasta de la pistola contra un bidón metálico que se libere manualmente la presión.
Procedimiento de descompresión Seguro del gatillo Enganche el seguro del gatillo. Ponga el tubo de drenaje en el bidón. Eche siempre el seguro del gatillo cuando Gire la válvula de cebado hacia abajo. deje de pulverizar para impedir que la pistola Deje la válvula de cebado en la posición se dispare accidentalmente con la mano, o si hacia abajo (de drenaje) hasta que esté...
Configuración Configuración Utilice llaves para apretarla firmemente. Acople el seguro del gatillo. Cuando desembale el pulverizador por primera vez o después de un largo periodo de almacenamiento, realice el procedimiento de configuración. Cuando se lleva a cabo el primer ajuste, retire el tapón de envío de la ti29455a salida de fluido.
Página 14
Configuración Cuando desembale el pulverizador por Apriete la botella para dispensar primera vez, retire los materiales de suficiente TSO como para llenar el embalaje del colador de entrada. espacio entre la varilla de la bomba Después de un largo periodo de y el sello de la tuerca de la almacenamiento, revise el filtro de malla empaquetadura.
Página 15
Configuración 10. Gire la válvula de cebado hacia abajo. 15. Coloque la válvula de cebado en posición horizontal. Quite el seguro del gatillo. ti29461a 11. Coloque la admisión de fluido con el tubo de drenaje en un cubo metálico conectado a tierra parcialmente llenado con fluido para lavar.
Puesta en marcha Puesta en marcha Gire el control de presión 1/2 vuelta para poner en marcha el motor. Permita que la pintura circule a través del pulverizador hasta que la pintura salga del tubo de drenaje. Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión, página 11.
Página 17
Puesta en marcha Mantenga la pistola contra un cubo metálico de desecho conectado a tierra. Active la pistola hasta que salga la pintura. La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones graves. No detenga las fugas con la mano ni con un trapo.
Funcionamiento Funcionamiento Instalación de la boquilla de Pulverizar pulverización Pulverice un patrón de prueba. Ajuste la presión para eliminar bordes pesados. Para evitar daños graves causados por inyección en la piel, no coloque su mano en frente de la boquilla de pulverización cuando instale o desinstale la boquilla de pulverización o el protector de boquilla.
Funcionamiento Limpieza de obstrucciones Limpieza en la boquilla Lleve a cabo el Procedimiento de En caso de que partículas o desechos descompresión, página 11. obstruyan la boquilla de pulverización, este pulverizador está diseñado con una boquilla Quite el protector de boquilla y la de pulverización reversible que se puede boquilla de pulverización.
Página 20
Funcionamiento Coloque la admisión de fluido en el fluido Mientras sigue disparando la pistola, de lavado. Utilice agua para las pinturas gire la válvula de cebado hacia abajo. a base de agua y alcohol mineral para Después, suelte el gatillo. Deje que el pinturas con base oleosa.
Página 21
Funcionamiento 12. Gire la perilla de control de presión a la 14. Si se utiliza agua para el lavado, vuelva configuración de presión mínima y gire a lavar con alcohol mineral o con Pump el interruptor de encendido/apagado Conditioner y deje este recubrimiento a la posición OFF.
Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento rutinario es importante para garantizar un correcto funcionamiento de su pulverizador. El mantenimiento incluye realizar acciones rutinarias que mantienen su pulverizador en funcionamiento y evitan problemas en el futuro. Actividad Intervalo Inspeccione y limpie el filtro del pulverizador, el colador A diario o cada vez que pulverice de la admisión de fluido y el filtro de la pistola.
Resolución de problemas Resolución de problemas Aspectos mecánicos/ Flujo de fluido Siga el Procedimiento de Verifique todos los problemas y causas descompresión, página 11, antes de posibles antes de desarmar la unidad. realizar tareas de revisión o reparación. Qué hay que revisar Qué...
Página 24
Resolución de problemas Qué hay que revisar Qué debe hacer Si el resultado es correcto, pase Cuando el resultado no es Problema a la comprobación siguiente correcto, consulte esta columna La salida de la bomba es baja La varilla de la bomba está dañada. Repare la bomba.
Página 25
Resolución de problemas Qué hay que revisar Qué debe hacer Si el resultado es correcto, pase Cuando el resultado no es Problema a la comprobación siguiente correcto, consulte esta columna La pistola escupe fluido Hay aire en la bomba o la manguera. Revise y apriete todas las conexiones de fluido.
Resolución de problemas Sistema eléctrico Síntoma: El pulverizador no funciona, se Coloque el interruptor de encendido/ para o no se apaga. apagado en OFF, espere 30 segundos y vuelva a colocarlo en ON (esto garantiza que el pulverizador esté en el modo de funcionamiento normal).
Página 27
Resolución de problemas Problema Qué hay que revisar Cómo hay que revisarlo Compruebe el giro del motor Realice una prueba de rotación, conectando una batería de 9 a 12 voltios a los cables del motor. Los cables del motor pueden variar en tamaño y estilo.
Página 28
Resolución de problemas Problema Qué hay que revisar Cómo hay que revisarlo Compruebe la resistencia del inducido Conecte los cables rojo y negro del motor a un ohmímetro. Gire el motor del motor. mientras comprueba si hay aperturas. Si las hubiera, reemplace el motor. BLACK (-) RED (+) YELLOW...
Página 29
Resolución de problemas Problema Qué hay que revisar Cómo hay que revisarlo El pulverizador no se parará tras haber Revise el control de presión. Desconecte el control de presión y si el alcanzado o excedido los niveles pulverizador sigue funcionando, sustituya máximos de presión.
Caja de control y filtro Caja de control y filtro Ref. Par de apriete 140-160 pulg.-lb (15,8 - 18,1 N•m) 30-35 pulg.-lb (3,4 - 4,0 N•m) 130-150 pulg.-lb (14,7-16,9 N•m) 320-380 pulg.-lb (36,2-42,9 N•m) ti29663a 3A4194B...
Caja de control y filtro Lista de piezas de la caja de control y del filtro Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 117493 TORNILLO, 111600 PASADOR, ranurado mecanizado 277364 JUNTA, asiento, PANEL, control válvula 249052 110/120V 117501 TORNILLO, fresado, 16X295 230 V incluye 49a cabezal de arandela...
Diagramas de cableado Diagramas de cableado 110/120V from Motor Red (+) 2 x Yellow Black (-) Replaceable Fuse Pressure Control Assembly ON/OFF Switch ti5643a Black Capacitor Power White Plug Green ti5643a 230 V From Motor Red (+) 2X Yellow Black (-) Pressure Control Assembly Replaceable...
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas MP 455 / S2150 / Samba S EE. UU. Métrico Pulverizador Presión máxima de trabajo del 3300 psi 228 bar, 22,8 MPa fluido Suministro máximo 0,47 gpm 1,8 lpm Tamaño máximo de la boquilla 0,021 0,021 Salida de fluido 1/4 pulg.
Página 40
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento se basan en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación. El fabricante se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso. Traducción de las instrucciones originales.