Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT TRANSFER PUMP
POMPE DE TRANSFERT DE 18 V
BOMBA PARA TRANSFERIR DE 18 V
RY20WP18BTL
INCLUDES: Pump, 4 ft. Hose, Intake Filter,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 Important Safety Instructions ..........2-3
 Transfer Pump Safety Warnings ......... 3
 Symbols .............................................. 4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 7
 Troubleshooting .................................. 8
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Pompe, tuyau de 1,2 m (4 pi),
filtre d'arrivée, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Instructions importantes
concernant la sécurité ....................2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
pompe de transfert ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................5
 Utilisation .........................................6-7
 Entretien ............................................. 7
 Dépannage .........................................8
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Bomba, manguera de 1,2 m (4
pies), filtro de entrada, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Instrucciones de seguridad
importantes .....................................2-3
 Advertencias de seguridad para
bomba para transferir ........................ 3
 Símbolos ............................................4
 Características ................................... 5
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................6-7
 Mantenimiento .................................... 7
 Solución de problemas ...................... 8
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY20WP18BTL

  • Página 1 18 VOLT TRANSFER PUMP POMPE DE TRANSFERT DE 18 V BOMBA PARA TRANSFERIR DE 18 V RY20WP18BTL INCLUDES: Pump, 4 ft. Hose, Intake Filter, INCLUT : Pompe, tuyau de 1,2 m (4 pi), INCLUYE: Bomba, manguera de 1,2 m (4 filtre d’arrivée, manuel d’utilisation...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. FIG.
  • Página 3 FIG. 5 FIG. 8 A - ON/OFF button (bouton marche/arrêt, botón de encendido/apagado) B - Speed selector (sélecteur de vitesse, selector de modo) C - Time selector (sélecteur de la durée de fonctionnement, selector del tiempo) FIG. 6 A - Screw (vis, tornillo) B - Cover plate (plaque de recouvrement, placa cobertora) C - Plastic window (fenêtre en plastique, ventana de plástico) D - Glass plate (plaque de verre, placa de vidrio)
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TRANSFER PUMP USE AND CARE WARNING!  CAUTION: The pump has been evaluated for use with READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Failure to water only. Do not use with acids, alkalines, solvents, follow all instructions listed below, may result in electric flammable material, gasoline or petroleum products, shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SERVICE  When servicing the product, use only identical replace- ment parts. Follow instructions in the Maintenance  Product service must be performed only by qualified section of this manual. Use of unauthorized parts or repair personnel. Service or maintenance performed by failure to follow Maintenance Instructions may create a unqualified personnel may result in a risk of injury.
  • Página 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 7 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............18 V DC Max Lift Height ............17 ft. Max Flow Rate ............10 GPM Inlet/Outlet Connection ......3/4 in. GHT male Max Head Height ............ 54 feet. KNOW YOUR TRANSFER PUMP THREE SPEED SETTINGS See Figure 1.
  • Página 8 Remove battery pack when transporting or carrying the unit to avoid accidental starting, which could result in serious injury. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. 6 — English...
  • Página 9 OPERATION STARTING/STOPPING THE TRANSFER PUMP  To stop the pump, depress the ON/OFF button a second time. See Figures 5 - 7. USING THE SPEED AND TIMER FEATURE WARNING: See Figure 5. Battery tools are always in operating condition, therefore SELECTING THE SPEED the unit should always be in the OFF position, with the ...
  • Página 10 TROUBLESHOOTING When an error is detected and the LED flashes rapidly, it could be one of the issues listed below. If the trouble persists, contact customer service or your local authorized service center for assistance. PROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pump will not run Impeller blockage.
  • Página 11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ POMPE DE TRANSFERT UTILISATION ET AVERTISSEMENT ! ENTRETIEN LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le non  ATTENTION : Cette pompe a été testée pour être utilisée respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner seulement avec de l’eau. Ne pas utiliser avec les produits un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
  • Página 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DÉPANNAGE  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux  Le dépannage des produits doit être confié exclusivement instructions de la section Entretien de ce manuel. à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des effectués par des personnes non qualifiées présentent des instructions peut présenter des risques de choc électrique...
  • Página 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................ 18 V c.c. Levée maximale..........5,2 m (17 pieds) Débit maximal.............. 10 GPM Connexion entrée/sortie ......19,1 mm mâle GHT Hauteur maximale de la tête ......16,5 m (54 pieds) CONNAISSEZ VOTRE POMPE DE TROIS REGLAGES DE VITESSE TRANSFERT Trois réglages de vitesse vous permettent de sélectionner Voir la figure 1.
  • Página 15 Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions ci-dessous : relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes.  Évacuer l’eau des zones inondées, des éviers bouchés, des bassins d’eau, etc.
  • Página 16 UTILISATION NOTE : Pour de meilleurs résultats, ajouter de l’eau dans  Appuyer sur le bouton de vitesse. l’orifice d’entrée pour amorcer la pompe. Cette étape est NOTE : À chaque appui, la vitesse et le débit de la pompe nécessaire pour améliorer la fiabilité...
  • Página 17 DÉPANNAGE Lorsqu’une erreur est détectée et que le voyant clignote rapidement, il peut s’agir de l’un des problèmes répertoriés ci-dessous. Si le problème persiste, communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparation autorisé pour de l’aide. PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE...
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES BOMBA PARA TRANSFERIR USO Y CUIDADO ¡ADVERTENCIA!  PRECAUCIÓN: La bomba ha sido evaluada para su uso LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. El con agua únicamente. No la use con ácidos, alcalinos, incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo solventes, material inflamable, gasolina o productos puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones derivados del petróleo, blanqueadores o soluciones de...
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SERVICIO  Al dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en  El servicio del producto sólo debe ser efectuado por la sección “Mantenimiento” de este manual. El empleo de personal de reparación calificado.
  • Página 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 21 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................18 V CA Elevación máxima ..........5,2 m (17 pies) Velocidad de flujo máxima .......... 10 GPM Conexión de entrada/salida ....Macho GHT de 19 mm Altura de cabezal máxima .......16,5 m (54 pies) CONOZCA LA BOMBA DE TRANSFERENCIA TRES CONFIGURACIONES DE VELOCIDAD Vea la figura 1.
  • Página 22  Drene o extraiga el agua de áreas inundadas, sumideros Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los atascados, lavatorios, etc. manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los  Irrigación modelos de cargador. INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE ENCENDIDO Y APAGADO DE BOMBA PARA DE BATERÍAS...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO  Agregue agua o una pequeña cantidad de aceite de bomba  Presione el botón de velocidad. a base de silicona (no incluido) al lado de la entrada de agua NOTA: Con cada pulsación, la velocidad y el flujo de la de la bomba para cebar el impulsor.
  • Página 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando se detecta un error y el LED parpadea rápidamente, podría tratarse de uno de los problemas que aparecen a continuación. Si el problema persiste, comuníquese con Servicio al cliente o un centro de servicio autorizado para obtener asistencia. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Página 25 NOTES / NOTAS...
  • Página 26 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...