Steris Vividimage RLM274K Manual De Funcionamiento
Steris Vividimage RLM274K Manual De Funcionamiento

Steris Vividimage RLM274K Manual De Funcionamiento

Pantalla quirúrgica de ultra alta definición

Enlaces rápidos

Pantalla quirúrgica Vividimage
Pantalla quirúrgica de ultra alta definición
Manual de funcionamiento
RLM274K
RLM314K3
RLM274KNPWR
RLM314K3NPWR
OPM3000-ES, Rev. C
Pantalla quirúrgica Vividimage
Pantalla quirúrgica Vividimage
Pantalla quirúrgica Vividimage
sin fuente de alimentación
Pantalla quirúrgica Vividimage
sin fuente de alimentación
®
4K
®
4K de 27"
®
4K de 31"
®
4K de 27"
®
4K de 31"
© 2020 STERIS
loading

Resumen de contenidos para Steris Vividimage RLM274K

  • Página 1 4K de 27" RLM314K3 ® Pantalla quirúrgica Vividimage 4K de 31" ® RLM274KNPWR Pantalla quirúrgica Vividimage 4K de 27" sin fuente de alimentación ® RLM314K3NPWR Pantalla quirúrgica Vividimage 4K de 31" sin fuente de alimentación OPM3000-ES, Rev. C © 2020 STERIS...
  • Página 2 Avisos para los usuarios IMPORTANTE: Para facilitar la notificación de los casos de N.º de pieza: pérdida o robo, o para recordar las tareas de mantenimiento, anote el número de pieza y el número de serie del monitor en N.º de serie: el espacio proporcionado.
  • Página 3 Lista de verificación del monitor y los accesorios Número de modelo Número de pieza Vividimage 27 4K RLM274K Vividimage 31 4K RLM314K3 Marca de la clasificación UL/CUL. Monitor de vídeo. Con respecto a las descargas eléctricas, los incendios y los riesgos mecánicos solo en cumplimiento de: ANSI/AAMI ES60601 1:2005 y CSA C22.2 n.º...
  • Página 4 No retire la cubierta (ni la parte trasera). No toque ninguna pieza situada en el interior de la pantalla. En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Póngase en contacto con el personal cualificado por STERIS para realizar las tareas de mantenimiento.
  • Página 5 Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles (incluidos los periféricos, como los cables de antena y las antenas externas) deben usarse a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte de la pantalla quirúrgica de STERIS, incluidos los cables especificados. De lo contrario, puede producirse un deterioro en el rendimiento de este equipo.
  • Página 6 Cable de alimentación (RLM274K y RLM314K3) • No dañe el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado puede provocar incendios o descargas eléctricas. • No lo conecte a cables alargadores. • Use solamente el cable de alimentación y la fuente de alimentación incluidas con el monitor (fuente de alimentación para dispositivos médicos Astrodyne de 24 V, 150 W y 6,25 A (VTPWS24V625A) con un cable de 1,22 metros (4 pies)) o una de las fuentes de alimentación externas enumeradas en el apartado “Especificaciones”...
  • Página 7 Contenido Instalación del monitor ......... . 8 Interfaz de usuario .
  • Página 8 Instalación del monitor ® A continuación, se detallan las instrucciones de instalación de la pantalla quirúrgica Vividimage 4K, que se muestra abajo. Saque de la caja el monitor y el resto de los artículos. Si falta alguno de ellos (consulte el apartado “Lista de verificación del monitor y los accesorios” en la página 3), llame al servicio de Asistencia al cliente al 800-548-4873.
  • Página 9 Conecte el monitor a un brazo. Alinee la pantalla con los orificios de montaje y acóplela al soporte VESA conectado al brazo con uno de los conjuntos de tornillos. Conecte las fuentes de vídeo y alimentación. Retire la cubierta del cable. Conecte el cable (o los cables) de vídeo al puerto adecuado de la parte trasera del monitor.
  • Página 10 Interfaz de usuario Botones Los botones de la interfaz de usuario se encuentran en la parte delantera inferior derecha del monitor. Puede usarlos incluso con guantes. Si no ve un menú al pulsar los botones Menu (Menú) o Source (Fuente), significa que el teclado está bloqueado. Para desbloquear el teclado: Pulse los botones ...
  • Página 11 Para cambiar los ajustes de la mayoría de las opciones, resalte la opción y, a continuación, pulse los botones  y  • hasta que aparezca la opción que quiera ver. Si el nombre de la opción va seguido de , pulse el botón . Verá una lista de opciones adicionales para definir o instrucciones que debe seguir.
  • Página 12 Visualización en pantalla (OSD por sus siglas en inglés) Menú Preset (Ajustes predefinidos), página 12 Menú Picture (Imagen), página 13 LAP1 Gamma, página 13 LAP2 • 1.6, 1.8, 1.9, 2.0, 2.2, 2.4, Mon1, DICOM LAP3 Backlight Brightness (Brillo de la luz de fondo), página 13 LAP4 Contrast (Contraste), página 13 ARTHO1...
  • Página 13 Menú Picture (Imagen) Gamma: Seleccione una curva gamma preconfigurada de estas opciones: 1.6, 1.8, 1.9, 2.0, 2.2, 2.4, MON1 y DICOM. El valor predeterminado es 2.2. Backlight Brightness (Brillo de la luz de fondo): Aumenta o disminuye la intensidad de la luz de fondo. Consulte más información en el apartado “Brillo de la luz de fondo”...
  • Página 14 Menú Layout (Diseño) Aspect (Aspecto): selecciona la relación de aspecto que se muestra cuando la entrada de señal varía con la relación de aspecto natural/nativa del panel de la pantalla. A veces, cambiar este ajuste no modifica la imagen mostrada. Por ejemplo, si una imagen 16:9 se muestra en un panel 16:9, las cuatro opciones muestran una imagen de pantalla completa idéntica.
  • Página 15 Factory Reset (Restablecer los valores de fábrica): restablece todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica. Los valores predeterminados de fábrica aparecen enumerados en el apartado “Valores de los ajustes predefinidos fijos” en la página 15. Set Password (Definir contraseña): permite definir la contraseña (un código de cuatro dígitos) que se debe introducir cuando se bloquea el teclado.
  • Página 16 Seque el área de visualización con un paño limpio y seco. NOTA: Si no hay productos de STERIS disponibles, se puede usar una mezcla de 50% de alcohol metílico o etílico y 50% de agua para limpiar el panel y la carcasa del monitor. Use un paño de microfibra suave y limpio para aplicar los productos de STERIS y/o la solución de alcohol y agua al panel y la carcasa.
  • Página 17 Resolución de problemas Siga estos consejos de resolución de problemas antes de ponerse en contacto con el servicio de Asistencia al cliente. No se ve ninguna imagen en la pantalla • ¿Están bien enchufados el cable de alimentación y la fuente de alimentación externa y funcionan el cable de alimentación y la toma de CA? •...
  • Página 18 Especificaciones Entradas HDMI 2.0 DisplayPort 1.2 Fibra 3G-SDI (1920 x 1080p60) RS232 serie para control y mantenimiento Micrófono integrado Dimensiones 27 pulgadas 31 pulgadas Anchura 669,93 mm (26,38 pulgadas) 774,7 mm (30,5 pulgadas) Altura 406,4 mm (16,0 pulgadas) 466,73 mm (18,38 pulgadas) Profundidad 69,85 mm (2,75 pulgadas) 73,03 mm (2,88 pulgadas)
  • Página 19 Cumplimiento de RLM274K y RLM314K3 Con clasificación UL. Cumple las normas médicas, de seguridad y de emisio- nes: • ANSI/AAMI ES60601-1 (2005 + C1:09 + A2:10) (Equipo electromédico - Parte 1: Requisitos generales de seguridad básica y funcionamiento esencial) (incluye versiones para Estados Unidos) •...
  • Página 20 Glosario Brillo de la luz de fondo: Intensidad de la luz emitida desde la pantalla LCD. Este control es similar al efecto de cambiar la luz que ilumina una vidriera por detrás. Conforme aumenta la iluminación, se incrementa la salida de luz general de la imagen.
  • Página 21 Orientación: La orientación de la pantalla quirúrgica en relación con su eje horizontal es perpendicular (vertical) o paralela (horizontal) con respecto al suelo. Para cambiar la orientación de vertical a horizontal (y viceversa), hay que girar la pantalla quirúrgica. Saturación del color: La saturación hace referencia a la pureza de los componentes de color (rojo, verde o azul). Ajustar la saturación del color afecta a todos los colores a la vez.
  • Página 22 Salidas para las patillas de los cables Salida de audio (mono de 2 patillas) RS-232 Salida de alimentación Patilla: Salida de audio Patilla: Monitor Rx Salida de +5 V Manguito: Conexión a tierra Aro: Monitor Tx Conexión a tierra Manguito: Conexión a tierra Salida de +12 V Conexión a tierra HDMI...
  • Página 23 Tablas de CEM El contenido incluido en las tablas siguientes se ha obtenido de la norma IEC 60601-1-2:2014. Equipos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y características de funcionamiento esencial. Norma colateral: Compatibilidad electromagnética. Requisitos y ensayos. Tabla 1 (Página 20, tabla 1 de la norma IEC 60601-1-2:2014) ®...
  • Página 24 Tabla 2 (Página 24, tabla 2 de la norma IEC 60601-1-2:2014) ® Guía y declaración del fabricante de la pantalla quirúrgica Vividimage 4K: inmunidad electromagnética ® La pantalla quirúrgica Vividimage 4K está diseñada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continua- ®...
  • Página 25 Tabla 3 (Página 27, tabla 3 de la norma IEC 60601-1-2:2014) Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética ® La pantalla quirúrgica Vividimage 4K está diseñada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continua- ® ción. El cliente o el usuario de la pantalla quirúrgica Vividimage 4K debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 26 Tabla 6 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles y la pantalla quirúr- ® gica Vividimage ® La pantalla quirúrgica Vividimage 4K está indicada para su uso en el entorno electromagnético en el que las perturbacio- ®...
  • Página 27 Mentor, OH 44060 Estados Unidos STERIS Corporation 503 Canal Blvd Richmond, CA 94804 Estados Unidos 1 (800) 548-4873 ® Vividimage es una marca comercial registrada de STERIS Corporation. ® Asistencia al cliente Pantalla quirúrgica Vividimage OPM3000-ES, Rev. C Manual de funcionamiento...