Worlds Apart My First ReadyBed Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

ACHTUNG!
D
• ACHTUNG! Von Feuer fernhalten.
• Setzen Sie das Bett auf dem Boden ein. Stellen Sie das Bett nicht auf erhöhte Oberflächen.
• Stellen Sie sicher, dass der Bereich frei von Spielzeugen und anderen Objekten ist.
• Stellen Sie das Bett niemals neben ein Feuer oder andere Wärmequellen wie Radiatoren bzw.
offene oder elektrische Feuer.
• Das Aufpumpen und Ablassen ist durch einen Erwachsenen durchzuführen.
Die Pumpe ist kein Spielzeug.
• Dies ist kein Wasserspielzeug. Nicht im Wasser einsetzen.
• VORSICHT! Die Matratze ist nicht für die Lebensrettung geeignet.
• Bewahren Sie die Verpackung und die Anleitung auf.
• Halten Sie den Reparaturflicken von Kindern fern.
Der Flicken darf nur von Erwachsenen angebracht werden.
WAARSCHUWING!
NL
• Waarschuwing! Verwijderd houden van vuur.
• Gebruik het bed op de grond. Niet op verhogingen plaatsen.
• De ondergrond moet vrij zijn van speelgoed en andere voorwerpen.
• Plaats het bed niet bij haardvuren of andere warmtebronnen, zoals radiators,
open haarden en elektrische kachels.
• Het oppompen/leegpompen moet door een volwassene gebeuren.
De pomp is geen speelgoed.
• Dit is geen waterspeelgoed. Niet in het water gebruiken.
• VOORZICHTIG! Het opblaasbed is geen reddingsmiddel.
• Bewaar de verpakking en gebruiksaanwijzing voor later.
• Houd de reparatiepleister buiten bereik van kinderen. De pleister mag
alleen door een volwassene worden aangebracht.
AVVERTENZE!
I
• Avvertenza! Tenere lontano dal fuoco.
• Usare il lettino per terra. Non mettere su superfici rialzate.
• Verificare che la zona interessata sia sgombra da giocattoli ed altri oggetti.
• Non mettere il lettino nelle adiacenze di fiamme o altre fonti di calore come radiatori,
caminetti o stufe elettriche.
• Gonfiaggio e sgonfiaggio vanno eseguiti solo da adulti. La pompa non è un giocattolo.
• Questo non è un giocattolo acquatico. Non usare nell'acqua.
• ATTENZIONE! Il materassino non è un salvagente.
• Conservare l'imballaggio e le istruzioni a titolo di riferimento.
• Tenere la tela di riparazione lontano dalla portata dei bambini;
la riparazione deve essere eseguita soltanto da un adulto.
¡ AVISO!
E
• ¡Atención! Mantener alejado del fuego.
• Coloque la cama sobre el suelo. No la coloque sobre superficies elevadas.
• Compruebe que no haya juguetes u otros objetos donde lo vaya a colocar.
• No coloque la cama cerca del fuego u otras fuentes de calor como radiadores,
llamas o fuego eléctrico.
• El inflado/desinflado deberá ser realizado por un adulto.
La bomba de inflado no es un juguete.
• Esto no es un juguete acuático. No lo utilice en agua.
• ATENCIÓN: el colchón no es un dispositivo salvavidas.
• Guarde el embalaje y las instrucciones para poder consultarlos en un futuro.
• Mantenga el parche de reparación alejado del alcance de los niños.
Este parche únicamente deberá ser colocado por adultos.
AVISO!
P
• Advertência! Manter afastado de chamas.
• Coloque a cama no chão. Não coloque em superfícies elevadas.
• Assegure-se de que a área está livre de brinquedos e outros objectos.
• Não coloque a cama perto de lareiras ou outras fontes de calor, como radiadores,
aparelhos com chama ou incandescentes.
• A insuflação / desinsuflação deve ser efectuada por um adulto.
A bomba não é um brinquedo.
• Este não é um brinquedo aquático. Não utilize na água.
• ATENÇÃO! O colchão não é um dispositivo salva-vidas.
• Guarde a embalagem e as instruções para consulta futura.
• Guarde o selo de reparação fora do alcance das crianças;
o selo apenas deve ser aplicado por um adulto.
VARNING!
S
• Varning! Håll borta från eld.
• Använd sängen på golvet. Använd inte på upphöjda ytor.
• Se till att området är fritt från leksaker och övriga föremål.
• Placera inte sängen nära eldar eller andra värmekällor såsom batterier,
öppna brasor eller elkaminer.
• Skall pumpas upp/tömmas på luft av en vuxen. Pumpen är ingen leksak.
• Detta är ingen vattenleksak. Använd inte i vatten.
• VAR FÖRSIKTIG! Madrassen är ingen livräddningsartikel.
• Behåll förpackningen och anvisningarna för framtida behov.
• Håll reparationslappen utom räckhåll för barn, lappen skall appliceras
endast av en vuxen.
ADVARSEL!
DK
• Advarsel! Hold afstand til åben ild.
• Brug sengen på gulvet. Anbring den ikke på et hævet underlag.
• Sørg for, at området er frit for legetøj og andre genstande.
• Anbring ikke sengen i nærheden af ild eller andre varmekilder, f.eks. radiatorer,
åbne eller elektriske ildsteder.
• Den skal oppustes/tømmes for luft af en voksen. Pumpen er ikke legetøj.
• Dette er ikke et vandlegetøj. Brug den ikke i vand.
• FORSIGTIGHED! Madrassen er ikke redningsudstyr.
• Gem emballagen og anvisningerne til fremtidig brug.
• Hold reparationssættet uden for børns rækkevidde,
det må kun anvendes af voksne.
ADVARSEL!
N
• Advarsel! Hold unna åpen ild.
• Bruk sengen på gulvet. Må ikke plasseres på en hevet overflate.
• Sørg for at området er fritt for leker og andre artikler.
• Sett ikke sengen i nærheten av ild eller andre varmekilder som radiator,
peis eller elektrisk ovn.
• Må pumpes opp/tømmes av en voksen. Pumpen er ikke et leketøy.
• Dette er ikke et vannleketøy. Kan ikke brukes i vann.
• ADVARSEL! Madrassen er ikke en livredningsinnretning.
• Behold emballasje og bruksanvisning for fremtidig henvisning.
• Oppbevar lappesettet utilgjengelig for barn.
Lapping må kun utføres av en voksen.
VAROITUS!
• Vaara! Pidä poissa tulen lähettyviltä.
SF
• Käytä vuodetta lattialla. Älä sijoita korokkeille.
• Varmista, että alueella ei ole leluja tai muita esineitä.
• Älä sijoita vuodetta tulen tai muiden lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden,
avotulen tai sähkötakan, lähettyville.
• Vuoteen saa täyttää/tyhjentää vain aikuinen. Pumppu ei ole lelu.
• Tämä ei ole vesilelu. Ei saa käyttää vedessä.
• VAROITUS! Patja ei ole hengenpelastusväline.
• Säilytä pakkausmateriaalit ja ohjeet tulevan tarpeen varalle.
• Säilytä korjauspala lasten ulottumattomissa.
Korjauspalan saa kiinnittää vain aikuinen.
UWAGA!
PL
• Uwaga! Przechowywać z daleka od ognia.
• Łóżko należy ustawiać na podłodze. Nie stawiać na podwyższonych powierzchniach.
• Należy sprawdzić, czy miejsce w którym łóżko będzie rozłożone, jest wolne od
zabawek i innych przedmiotów.
• Nie umieszczać w pobliżu źródeł ciepła takich jak kominki, kaloryfery, otwarte
paleniska czy kominki elektryczne.
• Pompować łóżko i spuszczać z niego powietrze może wyłącznie osoba dorosła.
• Używanie łóżka jako zabawki w wodzie nie jest dozwolone.
• UWAGA! Materac nie służy do ratowania życia.
• Opakowanie i instrukcję należy zachować.
• Przechowuj zestaw naprawczy poza zasięgiem dzieci. Zestaw naprawczy może być
używany jedynie przez osobę dorosłą.
VIGYÁZAT!
HU
• Figyelem! Óvja a tűztől.
• A padlón használja az ágyat. Ne használja kiálló felületen.
• Gondoskodjék arról, hogy a területen ne legyenek játékok, vagy más tárgyak.
• Ne helyezze tűzhely, vagy más hőforrás, például radiátor,
nyílt vagy elektromos tűz közelébe.
• Felnőtt segítségére van szükség a felpumpáláshoz és a leeresztéshez.
• Ez nem vízbe való játék. Ne használja vízben!
• VIGYÁZAT! A matrac nem életmentő eszköz.
• A csomagolást és az útmutatót tartsa meg, későbbi felhasználásra.
• A javító folt ne kerüljön gyerekek kezébe. A javítást csak Felnőtt végezheti.
WARNING!
GB
• WARNING! Keep away from fire.
• Use bed on the floor. Do not place on raised surfaces.
• Ensure the area is free from toys and other objects.
• Do not place bed near fires or other sources of heat such as radiators, open or electric fires.
• Adult inflation / deflation required. Pump is not a toy.
• This is not an aquatic toy. Do not use in water.
• CAUTION! The mattress is not a life saving device.
• Retain packaging and instructions for future reference.
• Keep repair patch away from children's reach, patch to be applied by Adult only.
ATTENTION!
F
• ATTENTION! Tenir loin du feu.
• Placer le lit sur le sol. Ne pas placer en hauteur.
• Vérifier que la surface est exempte de jouets et autres objets.
• Ne pas placer le lit à proximité d'une flamme ou de toute autre source de chaleur telle qu'un radiateur.
• Le gonflage/dégonflage doit être effectué par un adulte. La pompe n'est pas un jouet.
• Ce lit n'est pas un matelas d'eau. Ne pas l'utiliser dans l'eau.
• ATTENTION! Ce produit n'est pas un matelas de sauvetage.
• Conserver l'emballage et le mode d'emploi à titre de future référence.
• Ranger les rustines hors de portée des enfants. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un adulte.
2+
®
Collection
ReadyBed
The Innovation Factory
St. Columb Major
Business Park,
Cornwall
TR9 6SX
United Kingdom
CUSTOMER CARE
FREEPHONE: 0800 389 8591 (UK only)
www.worldsapart.com
Made in China
© Worlds Apart Limited 2007.
Patent Pending
Registered Design,All Rights Reserved.
Design Right Worlds Apart Limited.
All Rights Reserved.
INS.54E - 17/04/07
loading

Resumen de contenidos para Worlds Apart My First ReadyBed

  • Página 1 • Conserver l’emballage et le mode d’emploi à titre de future référence. • Ranger les rustines hors de portée des enfants. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un adulte. © Worlds Apart Limited 2007. Patent Pending Registered Design,All Rights Reserved.
  • Página 2 Lock Vejledning i aftagning af madras: 3a - Sikkerhedsfastgøring af lynlås på bunden af madrassen. 3b - 1. Børnesikret lynlås må kun åbnes af en voksen. 2. Lynlåsen låses op ved at føre en papirclips eller lignende ind i lynlåsåbneren for at åbne låsen. 3.
  • Página 3 Lock INSTRUCCIONES (Inflado) 1) Inflado a. Conecte el adaptador suministrado al tubo flexible. b. Introduzca el tubo flexible en la toma de aire (azul). c. Introduzca el tubo flexible con el adaptador en la válvula de aire del colchón, asegurándose de que el adaptador atraviese la solapa interior. d.
  • Página 4 Lock INSTRUCTIONS (Deflation) 1. Remove adapter (2a) from flex hose, insert into open valve to aid deflation, fold along the full length and roll the cover from the base to the pillow. Remove adapter before storage. 2. Store the Ready Bed® in the bag provided (2b). INSTRUCTIONS (Dégonflage) 1.