Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
INVERSORA DE SOLDA MMA
INVERSOR DE SOLDADURA MMA
MMA WELDING INVERTER
loading

Resumen de contenidos para Schulz MIS 120

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL INVERSORA DE SOLDA MMA INVERSOR DE SOLDADURA MMA MMA WELDING INVERTER...
  • Página 3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ........................16 ORIENTACIONES Y RECOMENDACIONES AMBIENTALES ................16 TÉRMINO DE GARANTÍA ............................16 ASISTENCIA TÉCNICA............................17 INDEX (ENGLISH) INTRODUCTION..............................17 SAFETY INSTRUCTIONS .............................18 TECHNICAL FEATURES ............................20 MAIN COMPONENTS ............................20 APPLICATION ...............................20 PREVENTIVE MAINTENANCE ..........................22 ENVIRONMENTAL GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS ................22 WARRANTY ................................22 SCHULZ AUTHORIZED DEALER...........................23...
  • Página 4 1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes têm o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
  • Página 5 O Fator de Trabalho do equipamento refere-se ao tempo de operação na corrente máxima, considerando-se um intervalo de tempo de 10 minutos. Ou seja, os modelos SCHULZ possuem um Fator de Trabalho de 40%, portanto, são capazes de operar na corrente máxima durante 4 minutos, sendo necessário realizar uma pausa de 6 minutos para o resfriamento do equipamento antes de iniciar um novo trabalho.
  • Página 6 Portanto, considere e siga as seguintes instruções de segurança: Sobre o local e condições de trabalho: • Reparos e/ou manutenção só podem ser realizados por especialistas qualifi cados; • Sempre desligue o equipamento da rede de energia elétrica antes de efetuar qualquer manobra; •...
  • Página 7 6013 (mm²) (mm) entrada distribuição (A)* (mm) ** MIS 120 15-120 50-60 Monofásico 1,6 - 3,2 IP23 260 x 80 x 300 2,5/1,4 * Esses valores foram obtidos utilizando-se alimentação constante igual a 220 V na entrada do equipamento.
  • Página 8 5. PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Porta-eletrodo 2. Potenciômetro seletor de corrente de saída 3. Conector para cabo terra/obra 4. LED indicador de equipamento ligado 5. LED indicador de superaquecimento/falha 6. Visor digital de corrente de saída 7. Cabo de alimentação FIGURA 2 FIGURA 1 6.
  • Página 9 DISJUNTOR ELETRODO PEÇA DE TRABALHO GARRA DO TERRA FIGURA 3 - MMA Para aterrar o equipamento, conecte o fi o terra do cabo de alimentação ao sistema de aterramento instalado no local de trabalho. Não utilize o neutro da rede para realizar o aterramento do equipamento. O correto aterramento do equipamento evita choques elétricos! Em operação, o equipamento de solda pode gerar perturbações no fornecimento de energia para os outros usuários, dependendo das condições e dos pontos de conexão.
  • Página 10 Caso seja necessário realizar qualquer reparo ou troca dos componentes do equipamento, entre em contato com uma assistência Schulz mais perto de você. Devem ser utilizadas peças originais Schulz. O uso de peças não originais acarreta perda da garantia e poderá causar danos ao equipamento ou ao usuário.
  • Página 11 A. Do decurso normal do prazo de sua validade. B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz Compressores Ltda., forem verifi cados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.
  • Página 12 No realice acoples en el cable. Si es necesario, solicite el reemplazo del cable de alimentación de el equipamiento a través de la asistencia técnica Schulz más próxima; No utilice el equipamiento si se encuentra cansado, bajo infl uencia de remedios, alcohol o drogas.
  • Página 13 • Coloque un extinguidor de incendio en el local de trabajo. Para mas informaciones sobre el tipo de extinguidor a ser utilizado, contacte el Cuerpo de Bomberos de su región; • Evite cualquier contacto directo con el arco de soldadura; •...
  • Página 14 (mm²) (mm) salida entrada (mm) ** distribución da (V) salida (V) (A)* MIS 120 15-120 50-60 Monofasica 1,6 - 3,2 IP23 260x80x300 2,5/1,4 * Estos valores fueron obtenidos utilizando alimentación constante igual a 220 V en la entrada del equipamiento.
  • Página 15 IMPORTANTE Obedezca las siguientes instrucciones, a fi n de evitar riesgo de incendio, accidentes eléctricos o lesiones a las personas involucradas. • Nunca encienda el equipamiento en 220 V de tensión nominal, si el mismo se encuentra ajustado para 127 V. ¡Cuidado: riesgo de incendio; •...
  • Página 16 La presencia de efl uente líquido o condensado no tratado en ríos, lagos u otros cuerpos hídricos receptores puede afectar adversamente la vida acuática y la calidad del agua. Por esa razón, Schulz recomienda tratar de forma adecuada el efl uente líquido en cumplimiento con los requi- sitos reglamentarios de la legislación vigente.
  • Página 17 The equipment’s working factor refers to the operating time at maximum current, considering a time interval of 10 minutes. In other words, the SCHULZ models have a 40% working factor, therefore, it is capable of operating at maximum current for 4 minutes, requiring a 6-minute break...
  • Página 18 Do not make splices in the cord. If required, ask for a power cord replacement at the nearest Schulz Authorized Dealer; Do not use your equipment while tired, under the infl uence of medication, alcohol or drugs. Lack of attention during operation may result in serious personal injury;...
  • Página 19 • Never soak the electrode in water to cool it and keep it in a place free of humidity; • Arc welding produces sparks, splashes and smokes; therefore, remove all fl ammable substances or materials form the work place and sur- roundings;...
  • Página 20 (mm²) (mm) (kg) Voltage switchboard (m) (A)* de (mm) MIS 120 15-120 50-60 Single-phase 1,6 - 3,2 IP23 260 x 80 x 300 2,5 / 1,4 * These values were obtained using Constant supply equal to 220 V in the input of the equipment.
  • Página 21 IMPORTANT Follow the instruction below in order to prevent risk of fi re, electric accidents or injuries to the personnel involved in the activity. • Never turn on the equipment to 220 V of rated voltage if it is set to 127 V. Caution: risk of fi re; •...
  • Página 22 Defects resulting from bad installation are not covered by the warranty. G. No representative or retailer is authorized to receive any product from the customer to send it to a SCHULZ AUTHORIZED DEALER or take it to return to the customer, and inform on behalf of Schulz Compressores Ltda.
  • Página 23 NOTES: A. This equipment was shipped as specifi ed by the customer – power and voltage – in the order addressed to Schulz distributor/retailer. B. Your equipment operation principle is essential, and to have a correct operation and long life, it also needs cleaning at regular intervals.
  • Página 24 Consulte al Distribuidor Autorizado Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada ORIGINAL REPLACEMENT PARTS Contact Authorized Distributor SCHULZ COMPRESSORES LTDA. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 A 3500, Lake City Industrial Court Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 89219-600 - Joinville - SC Phone # (770) 529.4731...