Istruzioni per l’uso (traduzione) – Set spazzola ad aria calda tipo 4550 ......................17 Manual de uso (traducción) – Set cepillo de aire caliente modelo 4550 ......................21 Manual de instruções (tradução) – Conjunto de escova de ar quente tipo 4550 ................... 25 Gebruiksaanwijzing (vertaling) – Heteluchtborstel set type 4550 ........................29 Betjeningsvejledning (oversættelse) –...
E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Set cepillo de aire caliente modelo 4550 Indicaciones generales de seguridad f Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, desenc- húfelo inmediatamente de la red después de cada...
E S PA Ñ O L f Mantenga el aparato y el cable de red alejados de PELIGRO superficies calientes. Peligro por el uso de sustancias inflamables. Un posible f No guarde el aparato con el cable de red retorcido incendio puede provocar graves lesiones o la muerte.
E S PA Ñ O L Funcionamiento 8. Utilice la posición de aire frío para fijar los rizos. 9. Cepillos térmicos de Ø25 mm y de Ø38 mm: 1. Introduzca el enchufe de red en la toma de corriente. Desenrolle el cabello del cepillo térmico. Cepillo térmico de Ø30 mm con cerdas retráctiles: El cepillo de aire caliente posee 3 niveles de temperatura Introduzca las cerdas (fig. 3ⓑ) y aparte el cepillo térmico...
E S PA Ñ O L Resolución de problemas Eliminación de residuos El cepillo de aire caliente no funciona Atención: Daños medioambientales en caso de elimi- nación indebida. Causa: La protección contra sobrecalentamiento está activada. f Con una eliminación de residuos adecuada se pro- f Deje que el cepillo de aire caliente se enfríe.
Página 116
Wahl GmbH Villinger Straße 4 78112 St. Georgen Germany www.wahlgmbh.com 4550-1006 · 09/2022...