Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

YARD SWEEPER
HT-YS-600
HT-YW-600
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
expondo.com
loading

Resumen de contenidos para hillvert HT-YS-600

  • Página 1 YARD SWEEPER HT-YS-600 HT-YW-600 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING expondo.com...
  • Página 2 Nome del prodotto: DECESPUGLIATORE ELIMINA ERBACCE Nombre del producto: BARREDORA DE MALEZAS Termék neve SEPRŐGÉP GYOMIRTÁSHOZ Produktnavn WILDRKAUT-KEHRMASCHINE Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku HT-YS-600 Modèle: HT-YW-600 Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Wildkrautbürste Modell HT-YS-600 HT-YW-600 Motor 4-Takt; 173 ccm Nennleistung [W] 3000 Kehrbreite [cm] Fassungsvermögen des Öltanks [l] Fassungsvermögen des Kraftstofftanks [l]...
  • Página 4 ACHTUNG! Warnung vor beweglichen Elementen! ACHTUNG! Brandgefahr - brennbares Material! Warnung vor der Gefahr einer Vergiftung mit giftigen Substanzen! Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! In der Nähe des Geräts ist das Rauchen untersagt. Das Gerät enthält leichtentzündliche Substanzen. Vor Nässe schützen! Seien Sie bei Arbeiten am Hang vorsichtig.
  • Página 5 2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz a) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Geräts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. b) Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch! Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen.
  • Página 6 Beim Transport und dem Tragen des Geräts vom Lagerort zum Einsatzort sind die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung zu berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird. Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät unter starker Belastung während des Betriebs stehen bleibt. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zur Beschädigung des Geräts führen.
  • Página 7 3.1. Beschreibung des Geräts Zeichnung 1 HT-YS-600 A - Startkabel B - Hebel zur Aktivierung der Bürste C - Motor D - Rad E - Bürste F - Bürstenkopf G - Schutzgitter H - Schutzrahmen I - Gashebel HT-YW- 3.2.
  • Página 8 5. Montieren Sie den Gashebel am Griff, wie in Abb. 7 dargestellt. Montage des Schutzrahmens: 1. Befestigen Sie die transparente Abdeckung mit Schrauben am Rahmen - Abb. 5. 2. Montieren Sie den Rahmen an der Maschine, wie in Abb. 6 gezeigt. Montage der Startschnur im Halter: Abb.
  • Página 9 Es ist möglich, die Höhe des Bürstenkopfes in mehreren Positionen nach unten zu verstellen, wenn die Bürsten abgenutzt sind. Um die Höhe einzustellen, müssen Sie die beiden in Abb. 11 gezeigten 4mm-Schrauben lösen. Dann können Sie den Bürstenkopf nach oben und unten verstellen. Ziehen Sie beide Schrauben wieder an, sobald die gewünschte Höhe erreicht ist.
  • Página 10 Zeichnung 3: HT-YS-600 HT-YW-600 Zeichnung 4: HT-YS-600...
  • Página 11 HT-YW-600...
  • Página 12 Zeichnung 5: Zeichnung 6: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 13 Zeichnung 7: Zeichnung 8: Zeichnung 9:...
  • Página 14 Zeichnung 10: Zeichnung 11: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 15 Zeichnung 12: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 16 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Yard Sweeper Model HT-YS-600 HT-YW-600 Engine 4-stroke; 173 cc Rated power [W] 3000 Sweeping width [cm] Oil tank capacity [l]...
  • Página 17 CAUTION! Danger of fire - flammable material! Warning against poisoning by toxic substances! Caution! Hot surface can cause burns! Do not smoke in the vicinity of the unit. The unit contains flammable substances. Keep away from moisture. Take caution while working on slopes. BEWARE of raised, flying objects around! The propeller will still be in motion when the motor is turned off.
  • Página 18 In case of open flames or fire, use only dry powder or snow (CO2) fire extinguishers to extinguish the live equipment. d) No children or unauthorized persons are allowed in the work area. (Inattention may result in loss of control of the unit.) e) Use the unit in a well-ventilated area.
  • Página 19 Do not tamper with the unit to alter its performance or design. Keep the unit away from sources of fire and heat. Do not overload the unit. Do not block the ventilation openings of the unit! Add oil to the proper level before turning on the machine. If the oil level is too low the motor will not start or may shut down.
  • Página 20 3.1. Device description Drawing 1 HT-YS-600 A – Start cord B – Brush activation lever C – Engine D – Wheel E – Brush F – Brush head G – Protection guard H – Protection frame I – Gas lever HT-YW- 3.2.
  • Página 21 Mounting the protection frame: 1. Attach the transparent cover to the frame with bolts - Fig. 5. 2. Mount the frame on the machine, as shown on Fig. 6. Mounting the start cord in holder: Fig. 8A 1. Pull gently the starter cord from the engine. 2.
  • Página 22 To adjust the height, you have to loosen the two 4mm screws shown in Fig. 11. Then you can adjust the brush head up and down. Tighten both screws again once the wanted height is chosen. Make sure to adjust the protection frame upwards too as the brushes get worn and when the brush head is adjusted down. Or else the rubber cover will be damaged –...
  • Página 23 Drawing 3: HT-YS-600 HT-YW-600 Drawing 4: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 24 Drawing 5: Drawing 6: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 25 Drawing 7: Drawing 8: Drawing 9:...
  • Página 26 Drawing 10: Drawing 11: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 27 Drawing 12: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 28 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Odchwaszczarka Model HT-YS-600 HT-YW-600 Silnik 4-suwowy, pojemność 173 cc Moc znamionowa [W] 3000 Szerokość zamiatania [cm] Pojemność zbiornika oleju [l] Pojemność...
  • Página 29 Stosować osłonę. UWAGA! Ostrzeżenie przed silnym hałasem! UWAGA! Wirujące elementy! UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały łatwopalne! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia substancjami toksycznymi! Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Zakaz palenia w pobliżu urządzenia. Urządzenie zawiera łatwopalne substancje. Chronić przed wilgocią. Zachować...
  • Página 30 UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
  • Página 31 Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza pracującego urządzenia! Podczas koszenia operator musi nosić długie spodnie oraz pełne buty. 2.3. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę...
  • Página 32 aa) Benzyna jest bardzo łatwopalna i wybuchowa. Przed tankowaniem silnik powinien zostać wyłączony i ostygnąć bb) Ostrzeżenie! Ryzyko uszkodzenia silnika przez niewłaściwe paliwo. cc) Akumulator urządzenia znajduje się pod napięciem. Nie wolno dotykać zacisków i złączy akumulatora. Odłączanie złączy od akumulatora należy przeprowadzać w odpowiedniej kolejności. dd) Nie wolno dopuszczać...
  • Página 33 3.1. Opis urządzenia Rysunek 1 HT-YS-600 A – Szarpak B – Dźwignia aktywacji szczotki C – Silnik D – Koło E – Szczotka F – Głowica szczotki G – Osłona ochronna H – Rama ochronna I – Dźwignia gazu HT-YW-600 3.2.
  • Página 34 5. Zamontować dźwignię gazu na uchwycie, jak pokazano na Rysunku 7. Montaż ramki ochronnej 1. Przymocować przezroczystą osłonę do ramki za pomocą śrub – Rysunek 5. 2. Zamontować ramkę na maszynie, jak pokazano na Rysunku 6. Zamontowanie przewodu startowego w uchwycie: Rysunek 8A 1.
  • Página 35 Maszyna może pracować na wszystkich rodzajach płaskich powierzchni i usuwać chwasty pomiędzy płytkami lub krawędziami. Należy pamiętać, że szczotki mogą z dużą prędkością zmiatać kamienie lub inne przedmioty, dlatego nie należy jeździć w pobliżu samochodów i innych przedmiotów, które mogłyby zostać uszkodzone. Szczotki mogą...
  • Página 36 Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja. 3.5. Rysunki Rysunek 2: Rysunek 3: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 37 Rysunek 4: HT-YS-600 HT-YW-600 Rysunek 5:...
  • Página 38 Rysunek 6: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 39 Rysunek 7: Rysunek 8: Rysunek 9:...
  • Página 40 Rysunek 10: Rysunek 11: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 41 Rysunek 12: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 42 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Odstraňovač plevele Model HT-YS-600 HT-YW-600 Motor 4-taktní; 173 ccm Jmenovitý výkon[W] 3000 Šířka zametání [cm] Objem olejové nádrže [l] Objem palivové...
  • Página 43 UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí požáru – hořlavé materiály! Varování před nebezpečím otravy toxickými látkami! Upozornění! Horký povrch může způsobit popáleniny! V blízkosti zařízení platí zákaz kouření. Zařízení obsahuje hořlavé látky. Chraňte před vlhkostí. Při práci na svazích buďte opatrní. POZOR na létající kolem, zvednuté předměty! Po vypnutí...
  • Página 44 Při vznícení nebo požáru používejte na hašení zařízení pod napětím výhradně práškové nebo sněhové hasicí přístroje (CO2). d) Do pracovního prostoru nesmějí děti ani nepovolané osoby. (Nepozornost může vést ke ztrátě kontroly nad jednotkou.) e) Zařízení používejte pouze v dostatečně větraných prostorech. Při práci se zařízením vzniká...
  • Página 45 Prázdné zařízení nikdy neuvádějte do provozu. Je zakázáno zasahovat do konstrukce výrobku a provádět změny jeho parametrů nebo konstrukce. Zařízení nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zdrojů ohně a tepla. Výrobek nepřetěžujte. Nezakrývejte větrací otvory zařízení! Před zapnutím zařízení doplňte hladinu oleje podle pokynů. Je-li hladina oleje příliš nízká, motor se nezapne nebo se může vypnout.
  • Página 46 3.1. Popis zařízení Kresba 1 HT-YS-600 A – Startovací šňůra B – Páčka pro aktivaci kartáče C – Motor D – kolo E – štětec F – Hlava kartáčku G – Ochranný kryt H – Ochranný rám I – Plynová páka HT-YW- 3.2.
  • Página 47 Montáž ochranného rámu: 1. Připevněte průhledný kryt k rámu pomocí šroubů - obr. 5 . 2. Namontujte rám na stroj, jak je znázorněno na obr. 6. Montáž startovací šňůry do držáku: Obr. 8A 1. Jemně vytáhněte startovací lanko z motoru. 2.
  • Página 48 Pro nastavení výšky musíte povolit dva 4mm šrouby zobrazené na obr. 11 . Poté můžete kartáčkovou hlavu nastavit nahoru a dolů. Jakmile je zvolena požadovaná výška, oba šrouby znovu utáhněte. Ujistěte se, že ochranný rám je také nastaven směrem nahoru, protože se kartáče opotřebovávají a když je hlava kartáčku nastavena dolů.
  • Página 49 HT-YS-600 HT-YW-600 Nákres 4: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 50 Nákres 5: Nákres 6: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 51 Nákres 7: Nákres 8: Nákres 9:...
  • Página 52 Nákres 10: Nákres 11: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 53 Nákres 12: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 54 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Désherbeur mécanique Modèle HT-YS-600 HT-YW-600 Moteur 4 impactes; 173 cm3 Puissance nominale [W] 3000 Largeur de balayage [cm] Capacité du réservoir d'huile [l] Capacité...
  • Página 55 ATTENTION ! Niveau de bruit élevé ! ATTENTION ! Éléments rotatifs ! ATTENTION ! Risque d’incendie - matériaux inflammables ! Risque d’empoisonnement par substances toxiques ! Attention ! La surface chaude peut provoquer des brûlures ! Il est interdit de fumer à proximité de l’appareil. L’appareil contient des substances inflammables. Protéger contre l’humidité.
  • Página 56 Désherbeur mécanique 2.1. Sécurité au travail a) En cas de doute quant au bon fonctionnement de l’appareil, contactez le service après-vente du fabricant. b) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N’effectuez pas les réparations vous-même ! En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à...
  • Página 57 Lors du transport et du déplacement de l’appareil du lieu de stockage au lieu d’utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. Évitez les situations où l’appareil s’arrête sous une forte charge pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d’entraînement et, par conséquent, d’endommager l’appareil.
  • Página 58 3.1. Description de l'appareil Dessin 1 HT-YS-600 A – Cordon de démarrage B – Levier d'activation de la brosse C -Moteur D – Roue E -Brosse F – Tête de brosse G – Grille de protection H – Cadre de protection I –...
  • Página 59 Montage du cadre de protection : 1. Fixez le couvercle transparent au cadre avec des boulons - Fig. 5 . 2. Montez le châssis sur la machine, comme indiqué sur la Fig. 6. Montage du cordon de démarrage dans le support : Fig. 8A 1.
  • Página 60 Il est possible de régler la hauteur de la tête de brosse vers le bas dans plusieurs positions au fur et à mesure que les brosses s'usent. Pour régler la hauteur, vous devez desserrer les deux vis de 4 mm illustrées à la Fig. 11 . Ensuite, vous pouvez ajuster la tête de brosse de haut en bas.
  • Página 61 Dessin 3 : HT-YS-600 HT-YW-600 Dessin 4 : HT-YS-600...
  • Página 62 HT-YW-600...
  • Página 63 Dessin 5 : Dessin 6 : HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 64 Dessin 7 : Dessin 8 : Dessin 9 :...
  • Página 65 Dessin 10 : Dessin 11 : HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 66 Dessin 12 : HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 67 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Decespugliatore elimina erbacce Modello HT-YS-600 HT-YW-600 Motore 4 tempi; 173 cc Potenza nominale [W] 3000 Larghezza di spazzamento [cm] Capacità...
  • Página 68 ATTENZIONE! Elementi che virano! ATTENZIONE! Pericolo di incendio - materiali facilmente infIammabili! Vvertenza contro il pericolo di avvelenamento con sostanze tossiche! Attenzione! La superficie calda può causare ustioni! Non fumare nelle vicinanze dell'apparecchio. L’apparecchio contiene sostanze infiammabili. Conservare contro l’umidità. Prestare attenzione mentre si lavora sui pendii.
  • Página 69 2.1. Sicurezza sul posto di lavoro a) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore. b) Il prodotto può essere riparato esclusivamente dal servizio di assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! In caso di incendio o di accensione del fuoco, si devono usare solo estintori a polvere o a neve (CO2) per spegnere l'apparecchio sotto tensione.
  • Página 70 Pulire regolarmente l’apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco. m) Il valore di emissione delle vibrazioni specificato è misurato con metodi di misurazione standard. Il valore di emissione delle vibrazioni può cambiare quando l’apparecchio viene utilizzato in altre condizioni ambientali. L'aria fornita all'apparecchio deve essere deumidificata, pulita e senza impurità.
  • Página 71 3.1. Descrizione del dispositivo Disegno 1 HT-YS-600 A – Cavo di avviamento B – Leva attivazione spazzole C – Motore D – Ruota E – Pennello F – Testina G – Carter di protezione H – Telaio di protezione I – Leva del gas HT-YW- 3.2.
  • Página 72 Montaggio del telaio di protezione: 1. Fissare il coperchio trasparente al telaio con i bulloni - Fig. 5 . 2. Montare il telaio sulla macchina, come mostrato in Fig. 6. Montaggio della corda di avviamento nel supporto: Fig. 8A 1. Tirare delicatamente la fune di avviamento dal motore. 2.
  • Página 73 È possibile regolare l'altezza della testa della spazzola verso il basso in diverse posizioni man mano che le spazzole si consumano. Per regolare l'altezza occorre allentare le due viti da 4mm mostrate in Fig. 11 . Quindi puoi regolare la testina su e giù. Serrare nuovamente entrambe le viti una volta scelta l'altezza desiderata.
  • Página 74 Disegno 3: HT-YS-600 HT-YW-600 Disegno 4: HT-YS-600...
  • Página 75 HT-YW-600...
  • Página 76 Disegno 5: Disegno 6: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 77 Disegno 7: Disegno 8: Disegno 9:...
  • Página 78 Disegno 10: Disegno 11: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 79 Disegno 12: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 80 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Barredora de malezas Modelo HT-YS-600 HT-YW-600 Motor 4 tiempos; 173 cc Potencia nominal [W] 3000 Ancho de barrido [cm] Capacidad del depósito de aceite [l]...
  • Página 81 ¡ADVERTENCIA! ¡Elementos giratorios! ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio: ¡materiales inflamables! ¡Riesgo de intoxicación por sustancias o compuestos tóxicos! ¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras! No fumar cerca del equipo. El equipo contiene sustancias inflamables. Proteger el equipo contra la humedad. Tenga cuidado al trabajar en pendientes.
  • Página 82 2.1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del equipo, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. b) Cualquier reparación del producto deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia! En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
  • Página 83 Las piezas o los accesorios móviles no deben tocarse, a menos que el equipo se haya desconectado de la fuente de alimentación. No dejar la herramienta conectada sin vigilancia. Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad. m) El valor indicado de la emisión de vibraciones se mide con métodos de medición estándar.
  • Página 84 3.1. Descripción del aparato Dibujo 1 HT-YS-600 A – Cuerda de arranque B – Palanca de activación del cepillo C -Motor D -Rueda E – Cepillo F – Cabezal de cepillo G – Guarda de protección H – Marco de protección I –...
  • Página 85 Montaje del marco de protección: 1. Fije la tapa transparente al marco con tornillos - Fig. 5 . 2. Monte el marco en la máquina, como se muestra en la Fig. 6. Montaje del cable de arranque en el soporte: Fig. 8A 1.
  • Página 86 Para ajustar la altura, debe aflojar los dos tornillos de 4 mm que se muestran en la Fig. 11 . Luego puede ajustar el cabezal del cepillo hacia arriba y hacia abajo. Vuelva a apretar ambos tornillos una vez elegida la altura deseada. Asegúrese de ajustar el marco de protección hacia arriba también cuando los cepillos se desgasten y cuando el cabezal del cepillo esté...
  • Página 87 Dibujo 3: HT-YS-600 HT-YW-600 Dibujo 4: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 88 Dibujo 5: Dibujo 6: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 89 Dibujo 7: Dibujo 8: Dibujo 9:...
  • Página 90 Dibujo 10: Dibujo 11: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 91 Dibujo 12: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 92 útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Seprőgép gyomirtáshoz Modell HT-YS-600 HT-YW-600 Motor 4 ütem; 173 köbcentiméter Névleges teljesítmény [W] 3000 Söprési szélesség [cm] Olajtartály kapacitása [l] Üzemanyagtartály kapacitása [l]...
  • Página 93 VIGYÁZAT! Forgó alkatrészek VIGYÁZAT! Tűzveszély - gyúlékony anyagok! Figyelmeztetés mérgező anyagokra, mérgezés veszélyére! Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat! Tilos a dohányzás a készülék közelében. A készülék gyúlékony anyagokat tartalmaz. Védeni kell a nedvességtől. Legyen óvatos a lejtőkön végzett munka során. VIGYÁZAT a felkapott, repülő...
  • Página 94 2.1. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok a) Ha bizonytalan abban, hogy a készülék megfelelően működik-e, lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével. b) A terméket csak a gyártó szervize javíthatja. Tilos önálló javításokat végezni a terméken! Tűz esetén por vagy szén-dioxid (CO2) tűzoltó készülékkel oltsa el a tüzet (olyan készülékkel, amelyet feszültség alatt álló elektromos berendezésekhez terveztek).
  • Página 95 Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást. m) A megadott rezgéskibocsátási értékek szabványos mérési módszerekkel lettek lemérve. A rezgéskibocsátási érték változhat, attól függően, hogy milyen környezeti feltételek mellett üzemel a készülék. A készülékhez csatlakoztatott levegőnek száraznak, tisztának és szennyeződésmentesnek kell lennie. A szennyeződések eltömíthetik a tömlőket, és károsíthatják a készüléket vagy annak alkatrészeit.
  • Página 96 3.1. Eszköz leírása 1. rajz HT-YS-600 A - Indítózsinór B - Kefeaktiváló kar C - Motor D - Kerék E - Kefe F - kefefej G - védőburkolat H - Védőkeret I - Gázkar HT-YW- 3.2. A készülék összeszerelése Megjegyzés: A rajzok a kézikönyv végén, a 3.5 Rajzok szakaszban találhatók.
  • Página 97 A védőkeret felszerelése: 1. Csavarokkal rögzítse az átlátszó fedelet a kerethez - 5. ábra. 2. Szerelje fel a keretet a gépre a 6. ábrán látható módon. Az indítózsinór felszerelése a tartóba: 8A ábra 1. Óvatosan húzza ki az indítózsinórt a motorból. 2.
  • Página 98 A magasság beállításához meg kell lazítani a 11. ábrán látható két 4 mm-es csavart. Ezután a kefefejet felfelé és lefelé állíthatja. A kívánt magasság kiválasztása után húzza meg ismét mindkét csavart. Ügyeljen arra, hogy a védőkeretet is felfelé állítsa be, amikor a kefék elhasználódnak, és amikor a kefefej lefelé van beállítva. Különben a gumiborítás megsérül - 12.
  • Página 99 3. rajz: HT-YS-600 HT-YW-600 4. rajz: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 100 5. rajz: 6. rajz: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 101 7. rajz: 8. rajz: 9. rajz:...
  • Página 102 10. rajz: 11. rajz: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 103 12. rajz: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 104 Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Wildrkaut-Kehrmaschine Model HT-YS-600 HT-YW-600 Motor 4-takts; 173 cc Nominel effekt[W] 3000 Fejebredde [cm] Kapacitet af olietank [l] Brændstoftankens kapacitet [l]...
  • Página 105 OBS! Brandfare - letantændelige materialer! Advarsel mod risiko for forgiftning af giftige stoffer! Obs! Varm overflade kan forårsage forbrændinger! Rygning forbudt i nærheden af apparatet. Apparatet indeholder brandfarlige stoffer. Beskyt mod fugt. Vær forsigtig, når du arbejder på skråninger. PAS PÅ løftede genstande, der flyver rundt! Propellen vil stadig være i bevægelse, når motoren er slukket.
  • Página 106 I tilfælde af ild eller brand under apparatets drift skal du kun bruge tørpulverslukkere eller kuldioxid (CO2) ildslukkere til at slukke ilden. d) Ingen børn eller uvedkommende er tilladt i arbejdsområdet. (Uopmærksomhed kan resultere i tab af kontrol over enheden.) e) Brug apparatet i et godt ventileret område.
  • Página 107 Apparatet er ikke et legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen. Apparatet må ikke startes tomt. Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af produktet for at ændre dets parametre eller konstruktion. Hold apparatet væk fra varmekilder og ild. Overbelast ikke apparatet.
  • Página 108 3.1. Beskrivelse af enheden Tegning 1 HT-YS-600 A - Startledning B - Håndtag til aktivering af børsten C - Motor D - Hjul E - Børste F - Børstehoved G - Beskyttelsesværn H - Beskyttelsesramme I - Gas håndtag HT-YW- 3.2.
  • Página 109 Montering af beskyttelsesrammen: 1. Fastgør det gennemsigtige dæksel til rammen med bolte - Fig. 5. 2. Monter rammen på maskinen som vist i fig. 6. Montering af startledningen i holderen: Fig. 8A 1. Træk forsigtigt startsnoren ud af motoren. 2. Sæt startgrebet på holderen på styret. Montering af hjulbeslaget: Fig.
  • Página 110 For at justere højden skal du løsne de to 4 mm skruer, der er vist i fig. 11, for at justere højden. Derefter kan du justere børstehovedet op og ned. Spænd begge skruer igen, når den ønskede højde er valgt. Sørg også...
  • Página 111 Tegning 3: HT-YS-600 HT-YW-600 Tegning 4: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 112 Tegning 5: Tegning 6: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 113 Tegning 7: Tegning 8: Tegning 9:...
  • Página 114 Tegning 10: Tegning 11: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 115 Tegning 12: HT-YS-600 HT-YW-600...
  • Página 116 OWNER'S MANUAL ...
  • Página 117 Contents 1. Safety and General Information 2. Controls 3. Before Operation 4. Operation 5. Maintenance...
  • Página 118 Section 1 Safety and General Information Safety Precautions To ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufacturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below. Please read carefully. Warning is used to indicate the presence of a hazard that can cause severe personal injury, death, or substantial property damage if the warning is ignore...
  • Página 119 Explosive Fuel can cause fires and severe Hot Parts can cause severe burns. Do not touch engine while operating or burns. just after stopping. Do not fill the fuel tank while the engine is hot Hot Parts! or running. Explosive Fuel! Engine components can get extremely hot from operation.
  • Página 120 Cleaning Solvents can cause severe injury or death. Use only in well ventilated areas away from ignition sources. Flammable Solvents! Carburetor cleaners and solvents are extremely flammable. Keep sparks, flames, and other sources of ignition away from the area. Never use gasoline as a cleaning agent. Important Safety Information Most accidents with engines can be prevented if you follow all instuction in this manual and on the engine.
  • Página 121 Other Equipment Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for any additional safety precautions that should be observed in conjunction with engine startup,shutdown, or operation, or protective apparel that may be needed to operate the equipment. Section 2 Controls Component And Control Location...
  • Página 122 The choke lever opens and closes the choke valve in the carburetor and controls engine speed. Moving the choke lever to the CHOKE position enriches the fuel mixture for staring a cold engine. Moving the throttle lever between the FAST and SLOW positions makes the engine run faster or slower.
  • Página 123 Add enough oil to bring the oil level between the upper and lower limit marks on the dipstick as shown. Do not overfill engine with oil. Fuel NOTICE: Engine delivered without gasoline, refuel 1.0 liter of before starting the engine. ...
  • Página 124 Stopping the Engine To stop the engine in an emergency, simply release the flywheel brake lever.. Under normal conditions, use the following procedure. Release the flywheel brake lever.  The flywheel brake lever shown here will be connected to a remote control on the equipment powered by this engine.
  • Página 125 in the engine, then measure the oil level. Air Cleaner Service NOTICE: Operating the engine without an air cleaner, or with a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. Press down on the cover tabs and remove the cover. ...
  • Página 126 Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap should be 0.028 ~ 0.031  in (0.7 ~ 0.8mm). Correct the gap, if necessary, by carefully bending the side electrode with a suitable tool. Install the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading. ...
  • Página 127 Combustion Clean After every 200 hours chamber Trouble Shooting ENGINE WILL NOT Possible Cause Correction START 1. Check fuel. Out of fuel. Refuel fuel; engine stored Drain fuel tank without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline.
  • Página 128 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall ge- geben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Ht-yw-600