Genesis LEAD 300 Manual De Instrucciones página 2

1.
2.
3.
EN - USER MANUAL
INSTALLATION
1. Remove the keycap vertically using the included keycap puller.
2. Insert the keycap vertically by fitting it into the switch.
3. Press down the keycap.
GENERAL INFORMATION
2 years limited manufacturer warranty.
Use as intended, improper usage may break the device.
Dropping or hitting the device may lead to device being damaged, scratched or flawed in other
way.
FR - MANUEL DE L'UTILISATEUR
INSTALLATION
1. Retirez le capuchon verticalement à l'aide de l'extracteur de capuchon fourni.
2. Insérez le capuchon verticalement en l'emboîtant dans l'interrupteur.
3. Appuyez sur le capuchon.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Garantie constructeur de 2 ans.
Utiliser comme prévu, une mauvaise utilisation peut endommager l'appareil.
Faire tomber ou heurter l'appareil peut l'endommager, le rayer ou entraîner un dysfonctionnement
de celui-ci.
ES - MANUAL DEL USUARIO
INSTALACIÓN
1. Retire la tapa del teclado verticalmente utilizando el extractor de tapas incluido.
2. Inserte la tapa del teclado verticalmente encajándola en el interruptor.
3. Presione la tapa del teclado hacia abajo.
INFORMACIÓN GENERAL
2 años de garantía del fabricante.
Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede ocasionar daños al dispositivo.
Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería
de otra forma.
PT - MANUAL DO USUÁRIO
INSTALAÇÃO
1. Retirar a chaveta na vertical utilizando o puxador de chaveta incluído.
2. Inserir a chaveta verticalmente, encaixando-a no interruptor.
3. Premir a tampa da chave.
INFORMAÇÕES GERAIS
2 anos de garantia do produtor.
Utilizar conforme sua destinação, utilização inadequada pode danificar o dispositivo.
Quedas ou golpes no dispositivo podem danificá-lo, arranhá-lo ou, de outra forma, resultar em
mau funcionamento.
DE - BENUTZERHANDBUCH
INSTALLATION
1. Entfernen Sie die Tastenkappe vertikal mit dem beiliegenden Tastenkappenabzieher.
2. Setzen Sie die Tastenkappe vertikal ein, indem Sie sie in den Schalter einsetzen.
3. Drücken Sie die Tastenkappe nach unten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 Jahre begrenzte Hersteller.
Bestimmungsgemäß verwenden, unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät führen.
Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt werden, Kratzer bekommen
oder eine Fehlfunktion verursachen.
SE - ANVÄNDARMANUAL
INSTALLATION
1. Ta bort tangenthuvudet vertikalt med hjälp av den medföljande avdragaren för tangenthuvudet.
2. Sätt in tangenthuvudet vertikalt genom att passa in det i strömbrytaren.
3. Tryck ner tangenthuvudet.
ALLMÄN INFORMATION
2 års tillverkargaranti.
Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan skada enheten.
Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på annat sätt få den att inte fungera korrekt.
IT - MANUALE D'USO
INSTALLAZIONE
1. Rimuovere il keycap in verticale utilizzando l'estrattore incluso.
2. Inserire il keycap verticalmente inserendolo nell'interruttore.
3. Premere il keycap verso il basso.
INFORMAZIONI GENERALI
2 anni di garanzia del produttore.
Utilizzare secondo la destinazione d'uso prevista, l'uso improprio può danneggiare il dispositivo.
La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare danneggiamenti, graffi o
malfunzionamenti.
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALACJA
1. Wyjmij pionowo klawisz używając dołączonego ściągacza.
2. Włóż klawisz pionowo dopasowując otwory do przełącznika.
3. Dociśnij klawisz.
INFORMACJE OGÓLNE
2 lata gwarancji producenta.
Używać zgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia, zarysowania lub
spowodowania usterki w inny sposób.
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
INSTALACE
1. Pomocí přiloženého stahováku kláves vyjměte kryt kláves ve svislé poloze.
2. Vložte kryt kláves svisle tak, že jej nasadíte do spínače.
3. Stiskněte krytku kláves dolů.
OBECNÉ INFORMACE
2 roky limitovaná záruka producenta.
Používejte podle určení, nesprávné používání muže vést k poškození zařízení.
Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání zařízení, nebo jinou závadu výrobku.
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
INŠTALÁCIA
1. Odstráňte kryt klávesnice vo zvislej polohe pomocou priloženého sťahováka na kryty klávesov.
2. Vložte kryt kláves vertikálne tak, že ho nasadíte do spínača.
3. Stlačte kryt klávesov smerom nadol.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
2 roky limitovaná záruka producenta.
Používajte podľa určenia, nesprávne používanie môže viesť k poškodeniu zariadenia.
Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie zariadenia, alebo inú závadu výrobku.
RO - MANUAL DE UTILIZARE
INSTALARE
1. Scoateți capacul tastelor pe verticală cu ajutorul dispozitivului
de extragere a capacului tastelor inclus.
2. Introduceți capacul tastaturii pe verticală, potrivindu-l în comutator.
3. Apăsați capacul tastaturii în jos.
INFORMAȚII GENERALE
2 ani cu raspundere limitata.
Folosiți produsul în conformitate cu destinația acestuia, utilizarea necorespunzătoare poate duce
la deteriorarea dispozitivului.
Dacă scăpați sau loviți dispozitivul, acesta poate fi deteriorat, zgâriat sau poate cauza o funcționare
defectuoasă.
BG - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ИНСТАЛИРАНЕ
1. Свалете капачката на клавишите вертикално с помощта
на включеното в комплекта приспособление за сваляне на капачки.
2. Поставете капачката на клавишите вертикално,
като я поставите в ключа.
3. Натиснете капачката на клавишите.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
2 г. гаранция от производителя.
Да се използва съгласно с предназначението, неправилната употреба може да доведе до
увреждане на устройството.
Изпускане или удряне на устройството може да доведе до повреда, надраскване или
причиняване на повреда по друг начин.
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉS
1. Vegye ki a billentyűzet sapkát függőlegesen a mellékelt billentyűzet sapkahúzóval.
2. Helyezze be a billentyűsapkát függőlegesen a kapcsolóba illesztve.
3. Nyomja le a billentyűzet sapkát.
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
2 év gyártói garancia.
Rendeltetésszerűen használandó, a nem megfelelő használata károsíthatja a készüléket.
A készülék leejtése vagy ütése károsodásához, megkarcolásához vagy más módon meghibásodásához
vezethet.
RS - УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
ИНСТАЛАЦИЈА
1. Уклоните поклопац за кључ вертикално помоћу приложеног извлакача за кључеве.
2. Уметните поклопац за кључ вертикално тако што ћете га поставити у прекидач.
3. Притисните тастер надоле.
ОПШТЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
2 године гаранције произвођача.
Користите према намени, неправилна употреба може оштетити уређај.
Испуштање или ударање уређаја може га оштетити, огребати или на други начин узроковати квар.
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
INSTALLATION
1. С помощью прилагаемого съемника снимите вертикально крышку клавиш.
2. Вставьте колпачок вертикально, установив его
в переключатель.
3. Прижмите колпачок.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
2 года ограниченной гарантии изводителя
Использовать по назначению, неправильная эксплуатация может привести к повреждению
устройства.
Падение устройства или столкновение с ним может привести к его повреждению, появлению
царапин или вызвать другие неисправности.
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1. Αφαιρέστε το καπάκι του πλήκτρου κατακόρυφα χρησιμοποιώντας τον παρεχόμενο εξολκέα για το καπάκι
του πλήκτρου.
2. Τοποθετήστε το καπάκι του πλήκτρου κάθετα τοποθετώντας το στο διακόπτη.
3. Πιέστε προς τα κάτω το καπάκι του πλήκτρου.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
2ετή εγγύηση κατασκευαστή.
Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό, η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή.
Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιά ή βλάβη με άλλο τρόπο.
loading