Resumen de contenidos para Altrad Belle RANGER 450
Página 1
Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning RANGER Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн Na’vod K Obzluze Manual de Utilizare - Spare Parts Book - Pièces détachées Kezelõk Kézi...
Página 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
Página 3
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
Página 4
/ EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB ....( ................Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt. Vado - 2007 Koht deklaratsiooni Deklaratsiooni kuupäev - 2007 - 2007...
Página 5
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült Királyság Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Ranger Floor Saw safely. This manual is intended for dealers and operators of the Ranger Floor Saw. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Environment’...
Machine Description 4. Blade 7. Pointer Guide Technical Data Model Ranger 450...
Página 8
Decals A - Emergency Stop Decal B - Blade Pointer Decal C - Minimum RPM Decal D - Noise Level Decal E - Warning Decal F - Throttle Lever Decal G - Safety Decal A - Emergency Stop Decal For Emergency Stop, please press the Red Button. B - Blade Pointer Decal The Blade rotates Clockwise.
Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the Handle Steel environment. The machine contains valuable Main frame Steel materials. Take the discarded apparatus and Belt Guard Steel accessories to the relevant recycling facilities. Blade Guard Steel Engine Aluminium Flexible Mounts Steel and Rubber...
Pre-Start Checks Pre start-up inspection. The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, blade safety guard. 4. Check the engine fuel level and top up as necessary. Start &...
Operating Instructions NEVER ALWAYS achieve the required depth of cut. The saw will then require gentle forward movement to achieve the cut. The speed of travel will be determined by the condition of the surface being cut. DO NOT stand in line with the blade and the stream of hot particles whilst sawing. NEVER plunge the blade harshly into the cut.
Service and Maintenance The Belle Group Floor Saw is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs.
Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy Engine will not start. No fuel getting to engine. Open fuel tap. Fill fuel tank. Engine switched off. Switch engine on. Engine cold. Close choke. Lombardini: Move Engine speed controller to stop, Blade not turning. Belts incorrectly tensioned Re-tension belts.
Página 14
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Ranger Floor Saw safely. This manual is intended for dealers and operators of the Ranger Floor Saw. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Environment’...
Página 15
Machine Description 4. Blade 7. Pointer Guide Technical Data Model Ranger 450...
Página 16
Decals A - Emergency Stop Decal B - Blade Pointer Decal C - Minimum RPM Decal D - Noise Level Decal E - Warning Decal F - Throttle Lever Decal G - Safety Decal A - Emergency Stop Decal For Emergency Stop, please press the Red Button. B - Blade Pointer Decal The Blade rotates Clockwise.
Página 17
Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the Handle Steel environment. The machine contains valuable Main frame Steel materials. Take the discarded apparatus and Belt Guard Steel accessories to the relevant recycling facilities. Blade Guard Steel Engine Aluminium Flexible Mounts Steel and Rubber...
Página 18
Pre-Start Checks Pre start-up inspection. The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, blade safety guard. 4. Check the engine fuel level and top up as necessary. Start &...
Página 19
Operating Instructions NEVER ALWAYS achieve the required depth of cut. The saw will then require gentle forward movement to achieve the cut. The speed of travel will be determined by the condition of the surface being cut. DO NOT stand in line with the blade and the stream of hot particles whilst sawing. NEVER plunge the blade harshly into the cut.
Página 20
Service and Maintenance The Belle Group Floor Saw is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs.
Página 21
Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy Engine will not start. No fuel getting to engine. Open fuel tap. Fill fuel tank. Engine switched off. Switch engine on. Engine cold. Close choke. Lombardini: Move Engine speed controller to stop, Blade not turning. Belts incorrectly tensioned Re-tension belts.
Comment Utiliser Ce Manuel Avant-propos La section « Description de l’appareil» vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil. La section « Environnement» contient des instructions sur les méthodes de recyclage et d’élimination des appareils dans le respect de l’environnement.
Description de l’Appareil 4. Lame 7. Point d’indicateur de coupe Caractéristiques Techniques Modèle Ranger 450 A - Largeur hors tout B - Hauteur hors tout C - Longueur hors tout Puissance du Moteur Essence Puissance du Moteur Essence Puissance du Moteur Poids d’Appareil...
Página 24
Etiquettes A - Etiquette ‘Arrêt d’urgence’ B - Etiquette du sens de rotation du disque C - Etiquette tour minute D - Etiquette émission sonore E - Etiquette ‘Attention’ F - Etiquette Manette d’accélérateur G - Etiquette ‘Sécurité’ A - Etiquette ‘Arrêt d’urgence’ En cas d’urgence, presser sur le bouton rouge.
Respect de l’Environnement Elimination en toute sécurité. Composant Matériau Instructions pour le respect de l’environnement. Guidon Acier Cet appareil contient des matériaux recyclables. Châssis Principal Acier Pour vous débarrasser de l’appareil, prière Capot de Courroie Acier d’emmener l’appareil et les accessoires dans une décharge de recyclage agréé.
Contrôles Préalables Au Démarrage Inspection préalable au démarrage. Il faut effectuer l’inspection suivante préalable au démarrage avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures d’utilisation, selon ce qui est échu en premier. Pour des instructions détaillées, veuillez-vous reporter à la section «Révision». Si des de fuites.
Fonctionnement De La Scie A Sol en route. Il faut alors faire avancer doucement la scie pour effectuer la coupe. La vitesse de déplacement dépend de l’état de la surface à couper. Il ne faut JAMAIS plonger la lame brusquement dans la coupe. Si la surface à...
Entretien Et Révision Group pour effectuer toutes les opérations d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Comme pièces de rechange, il faut toujours utiliser des pièces d’origine Belle Group. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Belle Group risque d’annuler votre garantie.
Dépistage Des Anomalies Problème Cause Action Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant. Ouvrir le robinet de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Moteur coupé. Mettre le contact. Bougie encrassée. Nettoyer, puis régler l’entrefer de la bougie. Moteur froid. Fermer le starter.
Uso De Este Manual Este manual ha sido compilado para ayudarle a operar y mantener con seguridad la sierra para pisos.Este manual está destinado para el uso de comerciantes y operadores de la sierra para pisos. Prólogo La sección dedicada al “Medioambiente” el entorno.
Descripción De La Máquina 4. Cuchilla 7. Guía de Corte Datos Técnicos Model Ranger 450 A - Ancho de Máquina B - Altura de máquina C - Longitud de máquina Potencia del Motor Potencia del Motor Potencia del Motor Peso de Máquina Peso de Máquina...
Página 32
Etiqueta A - Etiqueta Parada de Emergencia B - Etiqueta Puntero Disco de Corte C - Etiqueta Mínima RPM D - Etiqueta Nivel de Ruido E - Etiqueta de Precaución F - Etiqueta Control Aceleración G - Etiqueta de Seguridad A - Etiqueta Parada de Emergencia Parada de Emergencia, por favor presione el Botón Rojo.
Página 33
Medioambiente Eliminación apropiada. Componente Material. Instrucciones para la protección del Manillar Acero medioambiente. La máquina contiene Armazón Principal Acero materiales valiosos. Lleve la máquina Protector de la Correa Acero descartada y sus accesorios a un taller de reciclado apropiado. Defensa de Cuchilla Acero Motor Aluminium...
Chequeos Antes Del Arranque Inspección previa al arranque. La siguiente inspección previa al arranque debe realizarse antes del comienzo de cada sesión de trabajo o después de cada cuatro horas de funcionamiento, cualquiera que sea la primera. Para más detalles, véase la sección de revisión. Si se descubre alguna avería, no utilice la sierra antes de reparar la avería.
Operación De La Sierra Para Pisos · Lleve la sierra a donde sea necesario. · · marcha el motor. · profundidad para lograr la profundidad de corte requerida. Para conseguir el corte se deberá mover la cuchilla hacia adelante pero con cuidado. NO se pare en frente de la cuchilla y de la corriente de partículas calientes mientras está...
Servicio Y Mantenimiento importante, sin embargo, realizar regularmente el simple mantenimiento indicado en esta sección. Se recomienda que todo el mantenimiento de importancia y las reparaciones sean encargados a un agente de Belle Group. Se deben utilizar siempre piezas de recambio Belle Group genuinas, el empleo de piezas espurias podrá...
Resolución De Problemas Problema Causa Remedio Motor no arranca. Sin carburante. Abra el tapón de carburante. Llene el tanque de carburante. Motor apagado. Encienda el motor. Motor frío. Cierre el regulador. Motor inundado. Honda, abra regulador, abra acelerador totalmente, tire del arranque hasta que se encienda el motor.
Destina-se a todos os revendedores e operadores da Serra de Pavimentos Ranger. Conteúdo O capítulo Ambiente Os capítulos de Segurança Geral e de Segurança e Saúde explicam como utilizar a máquina de modo seguro para Si e para o público em geral. O capítulo de Procedimentos de Arranque e Paragem ensina-lhe a ligar e desligar a máquina.
4. Disco 7. Ponteira de Guia Dados Técnicos Modele Ranger 450 A - Largura da Máquina B - Altura da Máquina C - Comprimento da Máquina Potência do Motor Potência do Motor Potência do Motor Peso da Máquina Peso da Máquina...
Página 40
A – Etiqueta de Paragem de Emergência B – Etiqueta da Ponteira de Corte C – Etiqueta de RPM Mínimas D – Etiqueta de Nível Sonoro E – Etiqueta de Aviso F – Etiqueta do Acelerador A – Etiqueta de Paragem de Emergência Para activar a Paragem de Emergência, premir o Botão Vermelho.
Ambiente Componente Material A máquina contém materiais valiosos. Levar as reciclagem autorizados. Motor Alumínio Seguridad Geral capítulo. É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em AVISO adequado. trabalhar sem vigilância. reparada ou reposta. drogas.
serra de pavimentos não deve ser usada até essa avaria estar reparada. Caso contrário, reparar as fugas antes de operar com a máquina. Procedimentos de Arranque e Paragem CUIDADO Honda GX390 & Robin EH41 Motor a Gasolina Parar o Motor RAPIDAMENTE LENTE CERRER...
Transporte da serra de pavimentos para o local de trabalho motor está desligado. NUNCA transportar a serra de pavimentos com o disco descido ou com o motor ainda a trabalhar, mesmo que seja para a mover uma distância pequena. de diagnóstico de avarias. usar o marcador para obter a profundidade de corte requerida.
Página 44
As serras de pavimentos Ranger da Belle Group foram concebidas para operarem sem avarias durante muitos anos. É, contudo, Rodagem inicial da máquina Quando a serra de pavimentos é utilizada pela primeira vez dever-se-á mudar o óleo depois do período de rodagem inicial (consultar máquina.
Diagnóstico de Avarias O motor não pega O combustível não chega ao motor. Abrir a torneira de combustível. Encher o depósito de combustível. O motor está desligado Ligar o interruptor do motor. O motor está frio Fechar a admissão de ar. O motor está...
Página 46
In deze handleiding leest u hoe u de vloerenzaag veilig kunt bedienen en onderhouden. De handleiding is bedoeld voor de dealers en operators van deze machine. Voorwoord In de paragraaf ‘Milieu’ worden aanwijzingen gegeven voor het milieuvriendelijk recyclen van een afgedankte machine. Aan de hand van de informatie in de paragraaf ‘Machinebeschrijving’...
Machinebeschrijving 4. Blad 7. Wijzer Technische Gegevens Model Ranger 450 A - Machinebreedte B - Machinehoogte C - Machinelengte Motorvermogen Motorvermogen Motorvermogen Machinegewicht Machinegewicht Machinegewicht Bladtoerental...
Página 48
Stickers A - Noodstopsticker B – Blad aanwijzersticker C - Sticker voor minimale draaisnelheid D - Geluidsniveausticker E - Waarschuwingssticker F - Gashendelsticker G - Veiligheidsticker A - Noodstopsticker Voor noodstop, druk op de Rode Knop. Het blad draait met de klok mee. C - Sticker voor minimale draaisnelheid Laat, wanneer u niet zaagt, de motor met minimale draaisnelheid lopen.
Milieu Veilig afdanken. Onderdeel Materiaal Aanwijzingen ter bescherming van het milieu. Hendel Staal De machine bevat waardevolle materialen. Hoofdframe Staal Breng de afgedankte machine en accessoires Riembeschermkap Staal naar het aangewezen recyclingbedrijf. Bladbeschermkap Staal Motor Aluminium Flexibele Ophangpunten Staal en Rubber Diverse Onderdelen Staal en Aluminium Algemene Veiligheid...
Veiligheidscontroles Vóór Het Opstarten Inspectie vóór het opstarten paragraaf Onderhoud voor meer informatie. Werk bij constatering van een storing niet met de machine totdat de storing is verholpen. bijzonder op de bladbeschermkap. lekken alvorens de machine in gebruik te nemen. 4.
Página 51
Duw de machine tijdens het zagen langzaam vooruit. De loopsnelheid is afhankelijk van de toestand van het te zagen oppervlak. Ga tijdens het zagen niet in een rechte lijn staan met het blad of de stroom van hete deeltjes. Laat het blad nooit hard in de snede vallen. Zeer harde materialen kunnen beter in meerdere gangen worden gezaagd, zodat het blad minder snel slijt.
Página 52
Onderhoud paragraaf beschreven eenvoudige onderhoudswerkzaamheden regelmatig worden uitgevoerd. Laat grote onderhouds- en reparatiewerkzaamheden bij voorkeur uitvoeren door een erkende Belle Group-dealer. Maak altijd gebruik van originele Belle Group- Zet de motor uit alvorens onderhoudswerkzaamheden te verrichten. Trek bij werkzaamheden aan een machine met benzinemotor de bougiekabel los.
Página 53
Foutopsporing Motor start niet. Geen brandstof Zet brandstoftoevoer open. Vul brandstoftank. Motor staat uit. Zet motor aan. Vuile bougie Reinig en controleer bougie en stel elektrodenafstand opnieuw af. Motor is koud. Zet choke uit. Motor is ‘verzopen’. Honda: zet choke open, zet gasklep volledig open, trek aan repeteerstarter totdat motor aanslaat.
Sådan Bruger Du Denne Håndbog Denne håndbog er skrevet som hjælp til at betjene og servicere gulvsaven på sikker vis. Håndbogen er beregnet for forhandlere og brugere af gulvsaven. Forord Afsnittet ’Miljøet’ giver en vejledning i, hvordan genbrug af kasseret udstyr håndteres på en miljøvenlig måde. Afsnittet ’Beskrivelse af maskinen’...
Beskrivelse Af Maskinen 4. Klinge 7. Viserstyr Tekniske Data Model Ranger 450 A - Maskinbredde B - Maskinhøjde C - Maskinlængde Motoreffekt Motoreffekt Motoreffekt Maskinvægt Maskinvægt Maskinvægt Klingehastighed...
Página 56
Etiketter A - Nødstopsetiket B – Klingeretningsetiket C – Minimum RPM Etiket D - Støjniveauetiket E - Advarselsetiket F - Gashåndtagsetiket G - Sikkerhedsetiket A - Nødstopsetiket For Nødstop, tryk venligst på den Røde Knap. B – Klingeretningsetiket Klingen roterer med uret. C –...
Página 57
Miljøet Sikker bortskaffelse. Componente Materiale Anvisninger til beskyttelse af miljøet. Håndtag Stål Maskinen indeholder værdifulde materialer. Tag Hovedstel Stål det kasserede udstyr og tilbehør til de relevante Rembeskyttelse Stål genbrugscentre. Klingeskærm Stål Motor Aluminium Fleksible ophæng. Stål og Gummi Forskellige Dele Stål og Aluminium Sikkerhed Generelt Af hensyn til din egen personlige sikkerhed og andres sikkerhed bedes du læse følgende sikkerhedsinformation, og sikre dig at du forstår...
Check Før Start Inspektion før start brug, alt efter hvad der sker først. Se afsnittet om eftersyn for en detaljeret vejledning. Hvis der opdages fejl, må gulvsaven ikke bruges, før fejlen er udbedret. beskyttelse af klingen. Alle utætheder skal udbedres før brug. 4.
Betjening Af Gulsav dybdemarkeringen til at opnå den ønskede skæredybde. Saven skal derpå føres forsigtigt fremad for at opnå skæret. Stå ikke på linje med klingen og strømmen af varme partikler under savningen. Klingen må ALDRIG føres ind i skæret med stor kraft. gennemløb, da dette reducerer det store slid på...
Página 60
Eftersyn Vedligeholdelse. der beskrives i dette afsnit, udføres regelmæssigt. Det anbefales, at en godkendt Belle Group forhandler udfører alle større vedligeholdelsesarbejder og reparationer. Brug altid ægte Belle Group reservedele, da brug af efterligninger kan gøre garantien ugyldig. Før der udføres vedligehold på maskinen, skal der slukkes for motoren. Hvis der udføres arbejde på...
Vejledning I Problemløsning Problem Årsag Løsning Motoren vil ikke starte. Ingen brændstof Åbn for brændstoffet. Fyld brændstof på tanken. Der er slukket for motoren. Tænd for motoren. Tændrøret er snavset til Rens, check og genindstil elektrodeafstanden. Motoren er kold Luk for chokeren. Motoren er druknet.
Página 62
Diese Anleitung soll Ihnen die sichere und problemlose Benutzung und Instandhaltung der Nutensäge ermöglichen. Die Anleitung ist für Händler und Betreiber bestimmt. Vorwort IIm Abschnitt ‘Umwelt’ Nutzdauer auf umweltfreundliche Art und Weise. Der Abschnitt ‘Maschinenbeschreibung’ soll Sie mit dem Maschinenlayout und den einzelnen Bedienelementen vertraut machen. Die Abschnitte ‘Allgemeine Sicherheit’...
Maschinenbeschreibung 4. Sägeblatt 7. Zeigerführung Technische Daten Modell Ranger 450 A - Maschinenbreite B - Maschinenhöhe C - Maschinenlänge Motorleistung Motorleistung Motorleistung Maschinengewicht Maschinengewicht Maschinengewicht Sägeblatt-Drehzahl...
Página 64
Aufkleber A. Nothalsaufkleber B. Klingeszeigeraufkleber C. Minimum RPMsaufkleber D. Lärmaufkleber E. Warning Decal F. Mengenhebelaufkleber G. Sicherheitsaufkleber A. Nothalsaufkleber Drücken Sie den rotten Knopf für Vollbremsung. Die Klinge rotiert im Uhrzeigersinn. C. Minimum RPMsaufkleber Als Sie nicht schneiden, lassen Sie den Motor zum Minimum laufen. B - Lärmaufkleber E.
Página 65
Umwelt Sichere Entsorgung. Bauteil Werkstoff Hinweise für den Umweltschutz. Ihre Maschine Griff Stahl enthält wertvolle Werkstoffe. Übergeben Sie Hauptrahmen Stahl daher die Maschine nach Ende der Nutzdauer Riemenabdeckung Stahl zur Entsorgung einem geeigneten Recycling- Betrieb. Sägeblatt-Abdeckung Stahl Motor Aluminium Flexible Lager Stahl und Gummi Sonstige Teile Stahl und Aluminium...
Kontrollen Vor Dem Start Inspektion vor dem Start Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem. Säge bis zur Mängelbeseitigung nicht benutzt werden. Schutzabdeckung des Sägeblatts achten. erneuten Inbetriebnahme beseitigen. 4. Kraftstoffstand kontrollieren und nach Bedarf auffüllen. Start- Und Stoppverfahren Beschädigungs- bzw.
Bedienung Der Nutensäge darf der Motor gestartet werden. Zum Schneiden muss die Säge dann langsam vorgeschoben werden. Zeit zum Schneiden. Das Schneiden sollte dann in mehreren Durchgängen erfolgen, da sonst das Sägeblatt vorzeitig verschleißt. Säge im Betrieb NIE nach vorne pressen, weil dies zu Schäden am Sägeblatt führt. NIE VERSUCHEN, KURVEN ZU SCHNEIDEN. Das führt zu Überbeanspruchung und Rissen oder zum Bruch des Sägeblatts.
Página 68
Wartung regelmäßigen Zeitabständen die in diesem Abschnitt beschriebenen Instandhaltungsarbeiten und notwendige Reparaturen ausgeführt werden. Wir empfehlen ihnen, alle wesentlichen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch eine anerkannte Belle Group- Kundendienststelle durchführen zu lassen.Verwenden Sie nur anerkannte Belle Group Ersatzteile. Die Verwendung von ungeeigneten Teilen anderer Hersteller kann unsere Gewährleistung ungültig machen.
Página 69
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Motor startet nicht. Kein Kraftstoff. Kraftstoffhahn öffnen. Kraftstofftank füllen. Motor abgestellt. Motor einschalten. Verschmutzte Zündkerze. Kerze reinigen, Funkabstand prüfen und nachjustieren. Motor is koud. Zet choke uit. Motor „abgesoffen” Honda, Drossel ganz öffnen, dann Starterzug betätigen. Bis Motor zündet.
Come Adoperare Questo Manuale Questo manuale è stato scritto per aiutare l’utente ad utilizzare la sega per pavimenti ed eseguirne la manutenzione in maniera sicura. Questo manuale è destinato ai rivenditori ed agli utenti della sega per pavimenti. La sezione ‘Ambiente’ contiene istruzioni su come riciclare in maniera ecologica la macchina quando essa diventa obsoleta. La sezione ‘Descrizione della macchina’...
4. Lama 7. Guida Indicatore Dati Tecnici Modello Ranger 450 A - Larghezza della Macchina B - Altezza della Macchina C - Lunghezza della Macchina Potenza del Motore Potenza del Motore Potenza del Motore Peso della Macchina Peso della Macchina Peso della Macchina Velocità...
Página 72
Adesivi A - Adesivo Stop d’emergenza B - Adesivo Guida del Disco C - Adesivo Velocità Minima D - Adesivi acustico E - Adesivo D’avvertenza F - Adesivo per acceleratore G - Adesivo di Sicurezza Per Stop d’emergenza premere interruttore rosso. B - Adesivo Guida del Disco Il disco rota in senso orario.
Página 73
Ambiente Smaltimento sicuro. Componente Materiale Istruzioni per la salvaguardia dell’ambiente. Impugnatura Acciaio La macchina contiene materiali di valore. Telaio Principale Acciaio Portare la macchina e gli accessori da smaltire Protezione Cinghia Acciaio ai centri di riciclaggio adatti. Protezione Lama Acciaio Motore Aluminio Supporti Flessibili...
Controlli Di Pre-avvio La seguente ispezione di pre-avvio deve essere effettuata prima di iniziare qualsiasi sessione di lavoro, oppure dopo ogni quattro ore di 4. Controllare il livello del carburante del motore e rabboccare come necessario. Procedimento De Arranque E Paragem Il prodotto può...
Página 75
Portare la sega per pavimenti laddove è richiesta. Sarà quindi necessario spostare con cautela la sega in avanti onde ottenere il taglio. NON sostare in linea con la lama ed il getto di particelle calde durante l’azionamento della sega. Non spingere MAI a tuffo bruscamente la lama nel taglio. l’eccessiva usura della lama.
Página 76
che venga eseguita la semplice e regolare manutenzione elencata nella presente sezione. Si raccomanda che ad eseguire tutti i principali interventi di manutenzione e riparazione sia un concessionario autorizzato del Belle Group. Usare sempre parti di ricambio originali Belle Group, l’uso di parti non originali può invalidare la garanzia. Prima che sulla macchina venga effettuato un qualsiasi intervento di manutenzione, se si lavora su un motore a benzina, staccare il cavo AT dalla candela.
Página 77
Problema Causa Rimedio Il motore non parte. Il carburante non raggiunge il motore. Aprire il rubinetto di mandata del carburante. Riempire il serbatoio del carburante. Motore spento. Accendere il motore. Candela sporca. Pulire, controllare e reimpostare la distanza tra gli elettrodi. Motore freddo.
Página 78
Hur man använder denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Dig att använda och underhålla Ranger golvsåg på ett säkert sätt. Bruksanvisningen är avsedd för återförsäljare och operatörer av Ranger golvsåg. Inledning Avsnittet ”Beskrivning av maskinen” hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage. Avsnittet ”Miljö”’...
Maskinbeskrivning 4. Klinga 7. Riktningsangivare Tekniska data Modell Ranger 450...
Página 80
Säkerhetsdekaler A - Nödstopp B - Klingans riktning C - Minimum RPM D - Bullernivå E - Varning F - Gasreglage G - Säkerhetsdekal A - Nödstopp För nödstopp, tryck på den röda knappen. B – Klingans riktning Klingan roterar medurs. C - Minimum RPM Låt motorn gå...
Página 81
Miljö Säkert bortskaffande. Komponent Material Instruktioner för miljöskydd. Maskinen Handtag Stål innehåller värdefulla material. Ta den kasserade Stomme Stål maskinen och tillbehör till en relevant Remskydd Stål återvinningsanläggning. Klingskydd Stål Motor Aluminium Flexibla infästningar Stål och gummi Diverse delar Stål och Aluminium Allmän säkerhet För Din egen personliga säkerhets skull och för säkerheten för personer i Din omgivning, vänligen läs och säkerställ att Du till fullo förstår följande säkerhetsinformation.
Kontroller innan start Besiktning innan start. Följande besiktning innan start måste utföras var gång innan arbetet påbörjas eller efter var fjärde timmes användning, vilket som inträffar först. Vänligen se avsnittet för underhåll för närmare instruktioner. Om några felaktigheter upptäcks får inte golvsågen användas innan felet har åtgärdats.
Driftinstruktioner Om golvsågen måste transporteras till annan plats, säkerställ att klingan är helt infälld i skyddet och att motorn är avstängd. Transportera ALDRIG till att nivån i vattentanken hålls konstant. Klingan ska inte snurra vid tomgångsvarvtal. ovanliga ljud. Om något av detta inträffar, stanna omedelbart maskinen och se efter i avsnittet felsökning. för att nå...
Service och underhåll Belle Group golvsåg är konstruerad för att ge många års problemfri funktion. Dock är det viktigt att det enkla regelbundna underhållet reparationsarbeten. Använd alltid originala Belle Group utbytesdelar, användning av ”piratdelar” kan komma att upphäva Din garanti. Innan något underhåll utförs på...
Página 85
Felsökningsguide Problem Orsak Åtgärd Motorn startar inte. Inget bränsle når motorn. Öppna bränslekranen. Fyll bränsletanken. Motorns strömbrytare i läge off. Sätt på motorns strömbrytare. Motorn kall. Stäng choken. handstart Lombardini: Flytta varvtalsreglaget till stopp, dra i Klingan snurrar inte. Remmar felaktigt spända. Spänn remmarna.
Hvordan bruke denne bruksanvisningen? Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg å betjene og for å foreta service på gulvsag for betong og asfalt Ranger uten å bli skadet. Denne bruksanvisningen er beregnet på forhandlere og operatører av gulvsag Ranger. Forord Avsnittet ‘Maskinens beskrivelse’...
Maskinens beskrivelse 4. Blad 7. Peker Tekniske data Modell Ranger 450...
Página 88
Skilt A – Nødstopp B – Bladpeker C – Minimale omdreininger per minutt D – Støynivå E – Advarsel F – Gasshåndtak G – Sikkerhet A – Nødstopp For nødstopp trykk den røde knappen. B - Bladpeker Bladet går rundt med urviseren. C –...
Miljø Trygt avfall Materiale Retningslinjer for miljøvern. Maskina Håndtak Stål inneholder verdifulle materialer. Bring det Hovedramme Stål kasserte apparatet og deler til et relevant Reimvern Stål resirkuleringsanlegg. Bladvern Stål Motor Aluminium Fleksible deler Stål og gummi Diverse deler Stål og aluminium Generell sikkerhet Vær vennlig og les og forsikre at du forstår fullt følgende sikkerhetsinformasjon for å...
Kontroll før start Inspeksjon før start Du må foreta følgende inspeksjon før du starter hver arbeidsøkt eller etter hver fjerde brukstime, hvilken enn kommer først. Se avsnittet reimvernet. 4. Sjekk motorens drivstoffnivå og fyll opp hvis nødvendig. Start- og stopp-prosedyre OBS! Feil vedlikehold kan være farlig.
Bruksanvisning Forviss deg om at bladet er blitt løftet opp maksimalt i vernet og at motoren er blitt slått av hvis gulvsagen skal transporteres til avstander. å forsikre jevn vannstrøm. Bladet skal nå rotere med tomgangshastighet. Sjekk ALLTID at bladet ikke viser tegn på skjelving, vibrasjon eller uvanlig lyd. Stopp maskinen med en gang hvis noe slikt forekommer og se avsnittet feilsøkingsguide.
Service & vedlikehold Gulvsagen fra Belle Group er blitt konstruert for å muliggjøre feilfri drift i mange år. Det er allikevel viktig å vedlikeholde maskina regelmessig slik som listet i dette avsnittet. Det anbefales at en godkjent forhandler fra Belle Group utfører alt større vedlikehold og reparasjoner.
Página 93
Feilsøkingsguide Problem Årsak Løsning Motoren starter ikke. Drivstoffet kommer ikke til motoren. Åpne drivstoffkrana. Fyll drivstofftanken. Motoren er slått av. Start motoren. Motoren er kald. Steng choken. Motoren er overfylt. Honda: åpne choken, åpne spjeldet helt, dra rekylstarteren inntil motoren tennes. Lombardini: dra motorens hastighetsreguleringen for å...
Kuinka tätä ohjetta käytetään Tämä ohjeen tarkoituksena on auttaa käyttämään ja huoltamaan Ranger-lattiasahaa turvallisesti. Tämä ohjekirja on tarkoitettu Ranger- lattiasahan myyjille ja käyttäjille. Johdanto ‘Koneen kuvaus’ -osassa tutustutaan koneen kokoonpanoon ja hallintalaitteisiin. ‘Ympäristö’-osassa annetaan ohjeita siitä, kuinka käytöstä poistetut laitteet kierrätetään ympäristöystävällisesti. Osat ‘Yleinen turvallisuus’...
Koneen kuvaus 4. Terä 7. Ohjain Tekniset tiedot Malli Ranger 450...
Página 96
Tarrat A - Hätäseis B - Terän osoitin C - Minimipyörimisnopeus D - Melutaso E - Varoitustarra F - Kaasuvipu G - Turvatarra A - Hätäseis Hätäpysäytys punaista painiketta painamalla. B - Terän osoitin Terä pyörii myötäpäivään C - Minimipyörimisnopeus Kun et sahaa, säädä...
Página 97
Ympäristö Turvallinen käytöstä poistaminen Komponentti Materiaali Ympäristönsuojeluohjeet. Laite sisältää Kahva Teräs kierrätettäviä materiaaleja. Toimita käytöstä Runko Teräs poistettu laite varusteineen asianmukaiseen Hihnasuojus Teräs kierrätyspisteeseen. Teräsuojus Teräs Moottori Alumiini Joustavat liittimet Teräs ja kumi Eri osat Teräs ja alumiini Yleinen turvallisuus Henkilökohtaisen ja muiden ihmisten turvallisuuden takia lue seuraavat turvaohjeet ja varmistu, että...
Tarkastukset ennen käynnistystä Tarkastus ennen käynnistystä Seuraava tarkastus on tehtävä aina ennen kuin koneella aletaan työskennellä tai aina neljän käyttötunnin jälkeen, riippuen siitä kumpi tapahtuu ensin. Katso yksityiskohtaiset ohjeet huoltoa käsittelevästä osasta. Minkä tahansa vian ilmetessä lattiasahaa ei saa käyttää ennen kuin vika on korjattu. turvasuojukseen.
Käyttöohjeet Jos lattiasaha on kuljetettava toiseen paikkaan, varmista, että terä on täysin nostettuna suojuksen sisään ja että moottori on KOSKAAN kuljeta lattiasahaa terän ollessa laskettuna tai moottorin edelleen käydessä, vaikka välimatka olisikin lyhyt. vesisäiliössä on jatkuvasti riittävästi vettä. Terän tulisi nyt pyöriä joutokäyntinopeudella. Tarkista AINA, ettei terä heilu tai tärise, ja ettei siitä kuulu epätavallista ääntä. Jos jotain näistä...
Huolto ja kunnossapito Belle Groupin lattiasaha on suunniteltu toimimaan ongelmitta useita vuosia. Toimivuuden varmistamiseksi tässä osassa luetellut yksinkertaiset huoltotoimenpiteet tulee suorittaa säännöllisesti. Kaikissa suuremmissa huolto- ja korjaustöissä on syytä kääntyä valtuutetun Belle Group -jälleenmyyjän puoleen. Varaosien tulee olla aitoja Belle Group -varaosia, muiden varaosien käyttö saattaa johtaa takuun mitätöimiseen.
Página 101
Vianetsintäopas Ongelma Korjaus Moottori ei käynnisty Moottoriin ei tule polttoainetta Avaa polttoainehana Täytä polttoainesäiliö Moottorista virta katkaistu Kytke virta Moottori kylmä Sulje rikastin Moottori kastunut Honda: Avaa rikastin, avaa kaasu kokonaan, vedä kunnes moottori käynnistyy. Lombardini: Käännä nopeudensäädin stop-asentoon, vedä Terä...
„Opis Maszyny” maszyny. „ rodowisko” „ alecenia Bezpiecze stwa” oraz „ drowie i Bezpiecze stwo” „Procedura Start i Stop” Przewodnik „Wykrywanie i Usuwanie Usterek” „Obs uga i Konserwacja” „Gwarancja” „Deklaracja godno ci” UWAGA OSTRZE ENIE UWAGA OSTRZE ENIE ZAWSZE JAKIEKOLWIEK PYTANIA .............................
Página 103
7. Prowadnica Model Ranger 450 Moc silnika Benzynowy Moc silnika Benzynowy Moc silnika Benzynowy Benzynowy...
Página 104
B – Oznaczenie prowadnicy tarczy E – Oznaczenie ostrzegawcze obr. / min. ochronne ochronne ochronne...
Página 105
Uchwyt Stal Silnik Aluminium OSTRZE ENIE lemów. zostawiaj silnika w ruchu bez jego dozoru. OSTRZE ENIE Drgania. Paliwo. najszybciej porady medycznej. Opary spalin. wentylowany. OSTRZE ENIE...
Procedra Start I Stop UWAGA ustawienie otwarty startowe 4. Zamknij zawór paliwa. Honda otwarty Robin Uruchamianie silnika obrotowej silnika. c. Zawór paliwa. 15LD225 MIN a MAX lince powoli. Teraz uruchom silnik mocnym...
Página 107
ZAWSZE sprawdzaj, czy ostrze nie chybocze NIGDY Nigdy NIGDY NIGDY UWAGA dostarczonego klucza.
Página 108
gwarancji. Praca okresowa. Rutynowa konserwacja elektrodami (mm) Honda GX390 Robin EH41 Diesel Lombardini LD 440 ugi siln.
Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek lub chybotanie nie jest uszkodzony. na nowe. Gwarancja Roszczenia Gwarancyjne. Belle Poland Sp. z o.o. POLSKA...
Kuidas kasutada käesolevat kasutusjuhendit Käesoleva kasutusjuhendi juhiste järgi saate põrandasaega Ranger ohutult töötada ja seda nõuetekohaselt hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud põrandasae Ranger müügiesindajatele ja kasutajatele. Peatükis ‘Seadme kirjeldus’ tutvustatakse seadme ehitust ja käsitsemist. Peatükis ‘Keskkond’ antakse juhiseid kasutuskõlbmatuks muutunud seadme kahjutustamiseks keskkonnasõbralikul viisil. Peatükkides ‘Üldohutusnõuded’...
Seadme kirjeldus 4. Saeketas 7. Osutmõõteseadis Tehnilised andmed Mudel Ranger 450...
Página 120
Kleepsud A – Hädaseiskamisnupu kleeps B – Saekettaosuti kleeps D – Müratasemekleeps E – Hoiatuskleeps F – Seguklapihoova kleeps G – Ohutuskleeps A – Hädaseiskamisnupu kleeps Seadme hädaseiskamiseks vajutage punasele nupule. B – Saekettaosuti kleeps Saeketas pöörleb päripäeva. C – Minimaalsete pöörete (p/min) kleeps Lõikamise katkestamisel jätke mootor tööle minimaalsete pööretega minutis.
Keskkond Ohutu kahjutustamine Materjal Keskkonnakaitse juhised. Seadme Käepide Teras valmistamisel on kasutatud väärtuslikke Põhiraam Teras materjale. Toimetage kasutuskõlbmatuks Rihmakate Teras muutunud seade ja tarvikud vastavasse ümbertöötlemiskeskusesse. Saeketta kaitsekate Teras Mootor Alumiinium Amortisaatorid Teras ja kumm Mitmesugused osad Teras ja alumiinium Üldohutus Teie enda ja teiste inimeste ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnõuded hoolikalt läbi.
Järgnevalt kirjeldatud käivituseelne ülevaatus tuleb teha iga kord enne töö alustamist või iga nelja töötunni tagant, olenevalt sellest, kumb täitub varem. Üksikasjalikud juhised on toodud hooldust käsitlevas peatükis. Kui avastate rikke, ei tohi põrandasaagi kasutada enne, kui see on ära parandatud. Pöörake erilist tähelepanu saeketta kaitsekattele.
Töötamisjuhised Kui põrandasaagi on vaja transportida, siis veenduge, et saeketas on kaitsekattesse täielikult üles tõstetud ja mootor on välja lülitatud. KEELATUD on põrandasae transportimine isegi lühikesi vahemaid allalastud saeketta ja töötava mootoriga. veenduge, et veetase paagis on püsiv. Saeketas peaks nüüd tühikäigul pöörlema. Kontrollige ALATI, kas saeketas ei visku ega vibreeri ning ei tekita ebatavalist heli. Vastasel korral peatage põrandasaag koheselt ja järgige veaotsingu juhiseid.
Página 124
Hooldus Belle Groupi põrandasaed on väga kvaliteetsed ja neid saab probleemideta kasutada pikka aega. Kuid samas on oluline korrapäraselt teha kasutusjuhendi selles peatükis kirjeldatud hooldustöid. Kõikide suuremate hooldus- ja remonditööde tegemiseks on soovitatav pöörduda Belle Groupi esindaja poole. Kasutage alati Belle Groupi originaalvaruosi, vastasel korral võib garantii kaotada kehtivuse. Enne hooldustööde tegemist lülitage põrandasae mootor välja.
Página 125
Veaotsing Mootor ei käivitu Puudub kütuse etteanne mootorisse Avage kütusekraan Täitke kütusepaak Süüde on välja lülitatud Lülitage süüde sisse Mootor on külm Sulgege õhuklapp Mootor on üleujutatud Honda: avage õhuklapp ja seguklapp Nöörstarteri täielikult ning tõmmake nöörstarterit käepide seni, kuni mootor Lombardini: viige kütusehoob väljalülitatud asendisse ja käivitamisprotseduuri Saeketas ei pöörle...
Página 126
“Ier ces apraksts” “Vide” “Visp r j dro ba” un “Vesel ba un dro ba” “Iesl g anas un izsl g anas proced ra” “Apkope” “Boj jumu izlabo ana” “Garantija” “Atbilst bas deklar cija” BELLE GROUP (AK): ..........................................................................................................Tehniskie dati ......................................
Serviss un apkope Aizdedzes svece Lombardini LD 440...
Página 133
Uzpildiet to. Garantija Belle Group garantija neietver: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire Anglija.
Página 134
Skyriuje „ rankio apra ymas“ Skyriuje „Aplinkosauga“ Skyriuose „Bendrosios saugumo priemon s“ ir „Sveikata ir saugumas“ aplinkinius. Skyriuje „Paleidimo ir i jungimo proced ra“ Skyriuje „Technin prie i ra“ Skyriuje „Gedim nustatymas ir taisymas“ Skyriuje „Garantija“ Skyriuje „Atitikties deklaracija“ ATSARGIAI Pavojus operatoriaus gyvybei! VISUOMET BELLE GROUP (JK)
Página 136
C. Lipdukas, informuojantis apie minimalias apsukas Maks. aps./min. Naudokite perskaityti apsaugines apsaugos operatoriui skirtas ausines! priemones! instrukcijas!
Aplinkosauga Rankena plienas ir jo priedus atiduokite atitinkamoms perdirbimo Variklis aliuminis PAGALBOS IŠJUNGTI tol, kol jie nebus pakeisti ar suremontuoti. Saugus kuro naudojimas NEGALIMA Sveikata ir saugumas Vibracija laiko. Kuras...
Página 138
ATSARGIAI Droselis svirtis patraukite. skaitykite rekomendacijas, pateiktas skyrelyje MIN ir MAX STOP...
7. vodící pravítko Technická data Model Ranger 450...
Página 152
A – symbol: nouzové vypínání D – symbol: hladina hluku Poloha pro max. prac. obuv! sluchu!
Página 153
hlavní rám ocel motor hliník VÝSTRAHA VÝSTRAHA Vibrace Prach VÝSTRAHA...
Página 154
VAROVÁNÍ Zastavování motoru Startování motoru palivového kohoutu zap./vyp.
Página 155
velmi krátkou vzdálenost. Nikdy VAROVÁNÍ...
Página 156
Honda GX390 Robin EH41 Lombardini LD 440...
Página 157
hluk, vibruje nebo se viklá Záruka Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. znehodnocení. Adresa: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
Página 158
’Descrierea aparatlui’ ’Mediu’ ’Siguran general ’ ’S n tate i siguran ’ ’Procedura de pornire i oprire’ ’Service i ntre inere’ Ghidul ’Remedierea defec iunilor’ ’Garan ie’ ’Declara ie de conformitate’ AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT aparat. ÎNTOTDEAUNA VREO ÎNTREBARE BELLE GROUP (UK): Cuprins ................................
Página 161
Mediu reciclare adecvate. Motor Aluminiu administratorul sau Belle Group. Echipamentul personal protector (EPP). Praf. prafului care se produce. Combustibil. AVERTISMENT...
Procedurile de pornire-oprire Oprirea motorului Pornirea motorului Mâner de pornire/ oprire combustibil levierului supapei de reglare. Motor Diesel Lombardini 15LD 440 motorul prin tragerea cu putere a corzii. motorului. OPRIRE...
Página 163
motorul este oprit. PORNIRE/OPRIRE la O. uneltei.
Página 164
Cureaua de transmisie. Schimb Curea transmisie Tensiune Petrol Honda GX390 Petrol Robin EH41 Diesel Lombardini LD 440...
Página 165
procedura. cheltuielile legate de motivul sau inabilitatea de a folosi aparatul în orice scop. Sheen, Nr. Buxton Derbyshire...
Página 166
A ’Gép leírása’ A ’Környezet’ rész leírja, hogyan bonyolítsa környezetbarát módon a leselejtezett berendezés újra hasznosítását. Az ’Általános biztonság’ és az ’Egészség és biztonság’ rész kifejti, hogyan használja a gépet úgy, hogy az ön és mások biztonsága garantált legyen. Az ’Indítási és leállítási eljárás’ rész segít a gép elindításánál és leállításánál. A ’Karbantartás’...
Jelölések a gépen A – Vészleállító jel C – Minimális fordulatszám D - Zajszint E - Figyelmeztetés F - Gázkar G – Biztonsági jelölés Vészleállításra, nyomja meg a piros gombot. Vágáskor a motort minimális fordulatszámon kell járatni. Veszély – Mindig tartsa a lábát távol a vágótárcsától. Max.
Página 169
Egység Anyag Utasítások a környezet védelme érdekében A gép értékes anyagokat tartalmaz. A hulladék egységeket és tartozékokat helyezze el a Ékszíjburkolat Acél Motor Alumínium Rugalmas tartók Acél és gumi FIGYELEM olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat. Kérjen segítséget állapotát és biztonságos rögzítését.
bekövetkezik. A részletes útmutató a karbantartási fejezetben található. Ha bármilyen hibát észlel, a gépet nem szabad használni, amíg a hiba nincs elhárítva. helyeket. Indítási és leállítási eljárás VIGYÁZAT olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat. A motor leállítása Gázkar Szivató...
Página 171
Ha a hézagvágót másik helyre kell szállítani, biztosítsa, hogy a vágótárcsa teljesen a burkolatba legyen emelve, és a motor ki legyen kapcsolva. SOHASE szállítsa a hézagvágót úgy, hogy a vágótárcsa le van engedve vagy a motor jár, még akkor se, ha csak rövid távolságra kell vinni.
Karbantartás hivatalos forgalmazó végezze el. Mindig eredeti Belle Group cserealkatrészeket használjon. Utángyártott alkatrész használatakor a garancia érvényét vesztheti. Rutin karbantartások üzemóra után üzemóra után üzemóra után üzemóra után Csere Tisztítás / csere Hajtószíj Feszítés Lásd a Dízel Lásd a gépkönyvet gépkönyvet...
Página 173
Hibaelhárítás Hiba Elhárítás A motor nem indul Nincs üzemanyag Nyissa ki az üzemanyag csapot. Töltse fel az üzemanyag tartályt. A motor ki van kapcsolva. Kapcsolja be motort. A motor hideg. Zárja el a szivatót. A motor le van fojtva Honda: nyissa a szivatót, a gázkart teljesen nyissa ki, húzza meg a berántóindítót, amíg a motor be nem indul indítókötelet ötször, majd ismételje meg az indítási eljárást A szíj elszakadt...
Opis Stroja Model Ranger 450 A - Širina stroja B - Visina stroja C - Duljina stroja Pogonski motor Pogonski motor Pogonski motor...
Página 176
A - Natpis za zaustavljanje u opasnosti C - Natpis min. broja okretaja D - Natpis razine buke E - Natpis upozorenja G - Natpis za sigurnost C - Natpis min. broja okretaja broja okretaja vatelja...
Sigurno odlaganje Dio stroja Materijal Poklopac remena Motor aluminij UPOZORENJE motor upaljen i bez nadzora. UPOZORENJE Zdravlje i sigurnost Vibracija. Gorivo. Ne rukujte AFS podnom rezalicom u zatvorenom ili uskom prostoru, budite sigurni da se radni prostor dobro provjetrava. UPOZORENJE...
Provjere prije startanja Pregled prije startanja. curenje prije rada sa strojem. 4. Provjerite nivo goriva u spremniku i dopunite ako je potrebno. Start i Stop Procedura Zaustavljanje motora TROM minute. OPEN MJESTO Honda Startanje motora OPEN Robin MIN i MAX) STOP sve dok se motor ne ugasi.
Página 179
NEMOJTE NIKADA NEMOJTE NEMOJTE ON/OFF ‘O’.
Página 180
Belle Group ‘Ranger 450’ Drive Belt. Uklonite poklopac remena i zatim provjerite zategnutost remena laganim pritiskom prsta na gornji dio remena, od prilike na sredinu Motorno ulje Provjera nivoa Izmjena Filter zraka Provjera stanja V Remen Napetost Honda GX390 Robin EH41...
Página 181
Napunite spremnik gorivom. tezni Starter dok motor ne upali. Puknuti remeni. Zamijenite remene. prijenosa zategnuta Garancija reklamacije, na bilo kojem stroju. Reklamacije u garantnom roku Sve reklamacije prvo treba uputiti u Belle Group ili Belle Group Inc., bilo telefonom, Fax-om, E-mailom, ili pismom. Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
Página 182
Predhovor Kapitola „Popis zariadenia ” Kapitola „Ochrana ivotného prostredia“ Kapitoly „Obecné bezpe nostné pokyny” a „Zdravie a bezpe nos ” Kapitola „Postup tartovania a zastavovania“ Kapitola „Servis a údr ba” Kapitola „Sprievodca odstra ovania závad“ Kapitola „Záruka” Kapitola „Prehlásenie o zhode” VAROVANIE VÝSTRAHA Varovanie...
Pokyny k obsluhe VAROVANIE nadriadeného, alebo Belle Group.
Página 188
Zábehová doba Honda GX390 Robin EH41 Lombardini LD 440...
Página 189
skontrolujte dopnutie matice hlavnej hriadele Záruka zástupcovia. znehodnoteniu. písomne. Adresa: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
Página 190
1-01 1-01 Chassis Assembly, Ensemble Châssis, Conjunto de Chasis, Conjunto do Chassis 966/00800 ..Frame ......Châssis ........Estructura ......... Estrutura ..................1 966/01300 ..Blade Guard ....Capot de Protection de Lame ... Protector de Cuchilla ....Guarda de Lâmina ..............1 966/00100 ..
Página 191
1-01 1-01 Chassis, Chassisbaugruppe , Chassisenhed, Gruppo dello Chassis 966/00800 ..Frame ......Rahmen ........Stel ........... Telaio ..................1 966/01300 ..Bladbeschermkap ..Sägeblatt-Abdeckung ....Klingeskærm ......Protezione Lama ..............1 966/00100 ..Grondplaat ....Sohlplatte ........Fundamentplade ....... Pliastra di Base ................1 966/01700 ..
Página 192
2-01 2-01 Tank Assembly, Ensemble Réservoir, Conjunto Tanque, Conjunto do Depósito 966/00300 ..Tank ......Réservoir ........Tanque ........Depósito ..................1 966/00700 ..Pointer Guide ....Guide à Pointeur ....... Guía Indicadora ......Guia Apontadora ...............1 966/01600 ..Cover ......Couvercle ......... Tapa ......... Tampa ..................1 966/99924 ..
Página 193
2-01 2-01 Tank bouwdeel, Öltank Bauteil, Tank Komplet, Gruppo Serbatoio 966/00300 ..Tank ......Tank .......... Tank .......... Serbatoio ...................1 966/00700 ..Wijzer ......Zeigerführung ......Viserstyr ........Guida Indicatore ................1 966/01600 ..Deksel ......Abdeckung ........ Kappa ........Copertura ...................1 966/99924 ..
Página 194
3-01 3-01 Engine Assembly (Honda & Robin), Ensemble Moteur (Honda & Robin), Conjunto de Motor (Honda & Robin), Conjunto da Motor (Honda & Robin) 20/0107 .... Engine ......Moteur ........Motor ........Motor ..........Honda GX390 ....1 29.1.247 ... Engine ......Moteur ........Motor ........Motor ..........
Página 195
3-01 3-01 Motor compleet (Honda & Robin), Moteur Zsb. (Honda & Robin) Motor compleet (Honda & Robin), Complessivo da Motore (Honda & Robin) 20/0107 .... Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........Honda GX390 ....1 29.1.247 ... Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........
Página 196
3-02 3-02 Engine Assembly (Lombardini), Ensemble Moteur (Lombardini), Conjunto de Motor (Lombardini), Conjunto da Motor (Lombardini) 20/0098 .... Engine ......Moteur ........Motor ........Motor ..........Lombardini LD 440 ..1 900/10200 ..P-Clip ......Collier en ’P’ ......Abrazaderas ‘P’ ......Ganchos ‘P ................1 966/99931 ..
Página 197
3-02 3-02 Engine Assembly (Lombardini), Ensemble Moteur (Lombardini), Conjunto de Motor (Lombardini), Conjunto da Motor (Lombardini) 20/0098 .... Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........Lombardini LD 440 ..1 900/10200 ..P-Klem ......‘P’-Schell ........‘P’ Klemme ....... Fermagli a ‘P’ ................1 966/99931 ..