Ocultar thumbs Ver también para RX1:

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Laringoscopio Video Rhino
RX1, RS1-PAL, RS1-NTSC
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para orlvision RX1

  • Página 1 Instrucciones de uso Laringoscopio Video Rhino RX1, RS1-PAL, RS1-NTSC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Riesgos y advertencias de peligro ....................3 Notas ............................3 Uso previsto ............................. 5 Símbolos utilizados .......................... 5 Funcionalidad y aplicación ....................... 6 General ............................ 6 Notas de uso..........................6 Aplicación ..........................6 Funcionalidad .......................... 6 Alcance de la entrega ......................7 Datos técnicos ..........................
  • Página 3: Riesgos Y Advertencias De Peligro

    1 Riesgos y advertencias de peligro Notas 1. Los laringoscopios Video Rhino RS1 y RX1 están diseñados únicamente para su uso en hospi- tales y clínicas sin conexión directa a la red pública de suministro. 2. Por favor, compruebe en primer lugar que el embalaje, el laringoscopio Video Rhino y los acceso- rios están completos y que no han sufrido daños durante el transporte.
  • Página 4 Atención: Cuando se utiliza con fuentes de luz de alta potencia, la luz con alta energía puede escaparse de un cable guía de luz o de un laringoscopio. Los depósitos en la zona de salida de la luz, las distancias de trabajo insuficientes o el contacto directo con el tejido pueden provocar así...
  • Página 5: Uso Previsto

    Atención: El laringoscopio Video Rhino RX1, RS1-PAL, RS1-NTSC sólo puede utilizarse en personas que tengan una abertura corporal suficientemente grande para la inserción del tubo de inserción. Esto es especialmente importante para los exámenes nasales en los niños.
  • Página 6: Funcionalidad Y Aplicación

    El laringoscopio RS1/RX1 está destinado exclusivamente al uso en clínicas y sólo puede ser utilizado por personal especialmente formado en el manejo de endoscopios.
  • Página 7: Alcance De La Entrega

    El suministro de energía eléctrica está garantizado por una fuente de alimentación médica incluida en el suministro. Alcance de la entrega El volumen de suministro del laringoscopio flexible Video Rhino incluye  el laringoscopio Video Rhino con tubo de inserción y el conector para la fuente de luz fría (conectado a la pieza de mano) ...
  • Página 8: Datos Técnicos

    EN 60601-1-2:2007 (IEC 60601-1-2:2007, modificada), Clase de emisión A Destinado al uso en hospitales sin conexión directa a la red pública de suministro. El laringoscopio RX1 / RS1 cumple las condiciones de la norma EN 60601-1-2:2007 (IEC 60601-1- 2:2007, modificada) en cuanto a radiación e inmunidad:...
  • Página 9: Fabricante

    6 Fabricante El fabricante del laringoscopio Video Rhino es orlvision GmbH Carretera industrial 17 D-35633 Lahnau Teléfono: +49(0) 64 41 67 92 98 - 0 Fax: +49(0) 64 41 67 92 98-99 [email protected] www.orlvision.de 7 Representante de Suiza Pfenniger Medical Technology GmbH Parkstrasse 25, CH-6410 Goldau Teléfono: +41 41 530 51 15...
  • Página 10: Accesorios Recomendados

    9 Accesorios recomendados Fuente de luz fría Utilice únicamente una fuente de luz fría aprobada por los médicos. Por ejemplo:  Fuente de luz orlLED 180, ILO  Estroboscopio laríngeo HighLight Plus, Inventis Monitor Utilice únicamente un monitor aprobado por los médicos. 10 Conexión del laringoscopio Video Rhino Pieza de mano Balance de blancos...
  • Página 11: Uso Del Laringoscopio Video Rhino

    Figura 1: Laringoscopio de conexión El laringoscopio Video Rhino debe conectarse de la siguiente manera. Véase también la figura 1. Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente (100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz). La conexión secundaria de la fuente de alimentación debe enchufarse en el conector en el que también se en- chufa el cable de vídeo del monitor.
  • Página 12: Inserción, Inclinación Y Retirada Del Tubo De Inserción

    11.2 Insertar, angular y retraer el tubo de inserción. Introducir con cuidado el tubo de inserción en las regiones correspondientes a examinar (cavidades nasal y faríngea). Si es necesario, el extremo distal puede ajustarse en 130° con la palanca de ajuste (véase la figura 3)...
  • Página 13: Limpieza, Cuidado Y Desinfección

    12 Limpieza, cuidado y desinfección De acuerdo con las recomendaciones de KRINKO/BfArM, el método de la máquina es siempre el pre- ferido para el reprocesamiento. 12.1 Procedimientos manuales 12.1.1. Limpieza Después de cada uso, el laringoscopio Video Rhino debe limpiarse cuidadosamente. Para ello, límpi- alo con un paño limpio y desechable empapado en un desinfectante adecuado en todas las partes ex- ternas accesibles.
  • Página 14: Aclarado Final

    Recomendamos la siguiente desinfección: desinfección por inmersión con Sekusept® active al 2%. (fabricante Ecolab). Tiempo de inmersión 30 minutos. Atención: Para proteger la conexión de la clavija de 9 polos, recomendamos utilizar el "tapón de clavija Naso" adjunto. tapa de cubierta "Plug Cap Naso". Imagen 7: Tapa Tapa del tapón Naso Precaución:...
  • Página 15: Prueba De Fugas

    Atención: Antes de cada limpieza o desinfección/inserción, debe realizarse una prueba de estanqueidad (véase el capítulo 9.3). En caso de fuga, el laringoscopio Rhino debe desecharse inmediatamente y enviarse al fabricante para su reparación. En caso de fuga, la desinfección será ineficaz. Limpieza previa: Limpieza previa con paños previamente empapados con Mediclean forte®...
  • Página 16: Mantenimiento

    Figura 7: Probador de presión de conexión Precaución: Si la lectura del manómetro desciende más de 10 mmHg en un minuto, no coloque el laringoscopio en el líquido. En este caso, limpie la vaina exterior con un desinfectante para instrumentos o con isopropanol al 70 %, envuelva el laringoscopio en una funda de lámina protectora, embálelo en el embalaje original y etiquételo como "con fugas, no desinfectado".
  • Página 17: Mantenimiento Y Reparaciones

    Los componentes del laringoscopio Video Rhino no necesitan mantenimiento para sus usuarios. Las reparaciones y los trabajos de mantenimiento sólo pueden ser realizados por la empresa orlvision o por empresas especializadas autorizadas por ella. La empresa orlvision proporciona a las empresas autorizadas toda la documentación necesaria sobre los productos.
  • Página 18 Orlvision GmbH Gewerbestrasse 17 D-35633 Lahnau Tel. +49(0)6441679298-0 Fax +49(0)6441679298-99 [email protected] www.orlvision.com Rev. 27 del 29.08.2022 El documento se traduce electrónicamente...

Este manual también es adecuado para:

Rs1-palRs1-ntsc

Tabla de contenido