Página 1
Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento Traducido del inglés cytiva.com...
Página 2
4.1.2 Desembalaje del producto ........................32 Transporte ................................ 33 Instalación del hardware ..........................34 4.3.1 Montaje y desmontaje de Bomba P-960 .................... 35 4.3.2 Conexiones eléctricas ..........................39 4.3.3 Conexión y desconexión de la trayectoria de flujo ................. 43 4.3.4 Conexión del limitador de flujo .......................
Página 3
6.5.4 Sustitución de juntas tóricas de válvulas de retención ..............79 6.5.5 Instalación de válvulas de retención ....................80 Eliminación del aire de la Bomba P-960 ....................82 6.6.1 Eliminación de aire haciendo funcionar la bomba ................. 83 6.6.2 Purgado de aire de la trayectoria de flujo con la válvula de muestra V5 ......85 6.6.3...
Página 4
1 Introducción Introducción Acerca de este capítulo Este capítulo contiene información importante para los usuarios, descripciones de los avisos de seguridad, el uso previsto de Bomba P-960 y una lista de documentación relacionada. En este capítulo Sección Ver página Acerca de este manual Información importante para los usuarios...
Página 5
Las Instrucciones de funcionamiento proporcionan la información necesaria para instalar, utilizar y realizar el mantenimiento del producto de forma segura. Ámbito de este manual Las Instrucciones de funcionamiento se aplican a la Bomba P-960. La siguiente ilustra- ción muestra el instrumento Bomba P-960. Convenciones tipográficas Los elementos de software se identifican con el texto en cursiva negrita.
Página 6
Uso previsto de este producto Bomba P-960 es una bomba compacta de un solo canal destinada al uso en cromato- grafía líquida y otras aplicaciones que requieren un caudal constante. El instrumento se puede utilizar con sistemas ÄKTA™ como bomba de muestreo.
Página 7
Notas y consejos Nota: Una nota proporciona información importante para el uso óptimo y sin problemas del producto. Consejo: Los consejos contienen información útil que puede mejorar u optimizar los procedimientos. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 8
Para acceder a la ayuda del software, selec- cione Help (Ayuda) en la barra de menús o pulse la tecla F1. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 9
Paso Acción Vaya a cytiva.com/chromatographyaccessories. Haga clic en Pumps (Bombas). Seleccione Bomba P-960 en la lista. Haga clic en Related Documents (Documentos relacionados). Seleccione la documentación que desee descargar. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 10
íntegramente el contenido de este capítulo para conocer los peligros que ello implica. En este capítulo Sección Ver página Precauciones de seguridad Etiquetas Procedimientos de emergencia Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 11
Precauciones de seguridad Introducción Bomba P-960 recibe alimentación de la red eléctrica y utiliza materiales potencial- mente peligrosos. Antes de instalar y utilizar la bomba, o de realizar tareas de manteni- miento en ella, debe conocer los riesgos descritos en este manual.
Página 12
En caso de fuga, apague el sistema de inmediato antes de reparar la fuga. ADVERTENCIA Desconecte la alimentación. Desconecte el instrumento de la corriente siempre antes de realizar tareas de mantenimiento. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 13
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA No utilice el equipo Bomba P-960 si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño, por ejemplo: • daños en el cable de alimentación o el enchufe • daños causados por la caída del equipo •...
Página 14
Las instalaciones deben cumplir con el código de prácticas de bioseguridad aplicable. Uso de líquidos inflamables Cuando utilice líquidos inflamables con la Bomba P-960, respete estas precauciones para evitar todo riesgo de incendio o explosión. ADVERTENCIA Peligro de incendio. Antes de poner en marcha el sistema, asegú- rese de que no presenta fugas.
Página 15
PRECAUCIÓN El producto está diseñado solo para uso en interiores. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la Bomba P-960 esté instalada y se utilice en posición vertical. AVISO Todo ordenador utilizado con el equipo deberá cumplir con la norma EN/IEC 60950‑1 y debe instalarse y utilizarse según las instrucciones del fabricante.
Página 16
Mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Las reparaciones solo debe reali- zarlas personal de asistencia técnica autorizado por Cytiva. No abra ninguna cubierta ni cambie piezas a menos que se indique expresamente en la documentación del usuario. ADVERTENCIA Sustancias químicas peligrosas durante el mantenimiento.
Página 17
Limpieza. Mantenga el exterior del instrumento seco y limpio en todo momento. Limpie regularmente con un paño suave y húmedo y, si es necesario, un producto de limpieza suave. Deje que el instru- mento se seque completamente antes de usarlo. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 18
Sustitución de piezas de repuesto. Lea las instrucciones con atención. Por ejemplo, algunas piezas individuales del cabezal de la bomba podrían ensamblarse mal. Antes de pasar a la siguiente instrucción, verifique la orientación de cada pieza. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 19
En esta sección se describen la etiqueta del sistema y otras etiquetas de seguridad o reglamentarias adheridas al producto. Etiqueta del sistema La etiqueta del sistema está adherida al instrumento Bomba P-960. La etiqueta del sistema identifica el producto y muestra datos eléctricos y de cumplimiento de norma- tivas, así como símbolos de advertencia.
Página 20
2.3 Procedimientos de emergencia Procedimientos de emergencia Introducción En esta sección se explica cómo realizar el apagado de la Bomba P-960 en una situa- ción de emergencia y cómo reiniciar la Bomba P-960. Además, se describen las consecuencias de un fallo de alimentación.
Página 21
Asegúrese de que se ha solucionado la situación causante del apagado de emergencia o el fallo de alimentación. Reinicie el instrumento ÄKTA y el software UNICORN. Bomba P-960 se enciende automáticamente cuando se activa el sistema de cromatografía. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 22
3 Descripción del instrumento Descripción del instrumento Acerca de este capítulo En este capítulo se ofrece una visión global del instrumento Bomba P-960 y una breve descripción de su funcionamiento. En este capítulo Sección Ver página Descripción general del instrumento...
Página 23
Descripción general del instrumento Introducción a Bomba P-960 Bomba P-960 es una bomba compacta de un solo canal indicada para utilizarse como componente opcional en sistemas de cromatografía líquida a escala de laboratorio. Se trata de una bomba de baja pulsación cuya velocidad de motor es independiente de la temperatura y la carga a fin de asegurar caudales exactos y reproducibles de hasta 50 mL/min a una presión máxima de 2 MPa.
Página 24
Aplicaciones de Bomba P-960 Bomba P-960 puede utilizarse con diferentes técnicas de aplicación de muestras en el sistema ÄKTA: • Carga de un bucle de muestra. • Carga directa en la columna (configuración predeterminada).
Página 25
3 Descripción del instrumento 3.2 Instrumento Instrumento Introducción En esta sección se ofrece una descripción general del instrumento Bomba P-960. Ilustración de los módulos del instrumento La ilustración siguiente muestra dónde se encuentran los módulos situados en el lado húmedo del instrumento, con breves descripciones a continuación.
Página 26
Pieza de conexión de la bomba, que administra xión solución buffer o muestra a la trayectoria de flujo con un caudal de hasta 50 mL/min. Entrada de la Entrada de la Bomba P-960. bomba Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 27
Acerca de este capítulo En este capítulo se describen los requisitos del lugar y los preparativos necesarios para poder instalar la Bomba P-960. También se incluyen instrucciones para trasladar la Bomba P-960 dentro del labora- torio o a otro edificio. ADVERTENCIA Utilice siempre equipo de protección individual (PPE o EPI) durante...
Página 28
En esta sección se describe la preparación del emplazamiento y los preparativos nece- sarios para instalar la Bomba P-960. El objetivo es proporcionar a los coordinadores y al personal técnico los datos necesarios para preparar el laboratorio con vistas a la instalación.
Página 29
Acceso al cable de alimentación. No obstruya el acceso al cable de alimentación. El cable de alimentación debe ser fácil de desco- nectar en todo momento. Dimensiones La siguiente ilustración muestra las dimensiones del instrumento Bomba P-960. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 30
Humedad relativa máxima de funciona- 20 %, sin condensación, hasta 95 % miento Presión 84 - 106 kPa (840 - 1060 mbar) PRECAUCIÓN El producto está diseñado solo para uso en interiores. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 31
Requisitos del ordenador Se recomienda utilizar un ordenador suministrado/homologado por Cytiva. Son acep- tables los ordenadores con sistema operativo Windows de 64 bits siempre que cumplan los requisitos de la siguiente tabla.
Página 32
Verifique la disponibilidad de todo el contenido indicado en el documento de embalaje. Examen visual Examine todos los componentes visibles por si alguno falta o está dañado. Si observa algún desperfecto, anótelo en los documentos de entrega e informe al representante de Cytiva. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 33
• Contenedor estanco donde quepa bien la Bomba P-960. Precauciones de seguridad Limpie y descontamine la Bomba P-960 antes de moverla. No olvide usar guantes para manipular la Bomba P-960, porque puede expulsar líquido al extraerla del sistema ÄKTA. Traslado del sistema desembalado Para trasladar la Bomba P-960, respete las siguientes instrucciones.
Página 34
4 Instalación 4.3 Instalación del hardware Instalación del hardware Introducción En esta sección se describe el procedimiento de instalación de la Bomba P-960. Nota: Para obtener más información sobre el desembalaje del instrumento Bomba P-960, consulte la Sección 4.1.2 Desembalaje del producto, en la página...
Página 35
• Kit de soporte a presión (suministrado con la Bomba P-960) Montaje de la Bomba P-960 Bomba P-960 se debe montar en los rieles de montaje laterales de los sistemas ÄKTA. La bomba se encaja en los rieles de montaje mediante un soporte a presión. El kit de soporte a presión se suministra con la bomba.
Página 36
4.3 Instalación del hardware 4.3.1 Montaje y desmontaje de Bomba P-960 A la hora de elegir la ubicación del montaje de la Bomba P-960, es muy importante tener presente que la longitud del tubo que conecta la bomba al resto del sistema debe ser lo más corta posible.
Página 37
Para realizar las conexiones eléctricas de la Bomba P-960, consulte Cone- xión del cable UniNet-2 a la Bomba P-960, en la página Para conectar los tubos de la Bomba P-960, consulte la Sección 4.3.3 Cone- xión y desconexión de la trayectoria de flujo, en la página...
Página 38
4.3 Instalación del hardware 4.3.1 Montaje y desmontaje de Bomba P-960 Desmontaje de la Bomba P-960 del sistema ÄKTA Para quitar la Bomba P-960 de los rieles de montaje del sistema ÄKTA, siga estas instrucciones. Paso Acción Asegúrese de que los cables eléctricos y los tubos estén desconectados.
Página 39
Conexiones eléctricas Introducción Antes del uso y después de trasladar la Bomba P-960 dentro del laboratorio o a otro edificio, es necesario conectar el instrumento a un sistema ÄKTA y a un ordenador que tenga el software UNICORN instalado. En esta sección se muestran las conexiones eléctricas que deben realizarse al instrumento.
Página 40
Conexión del cable UniNet-2 a la Bomba P-960 Se utiliza una cadena UniNet-2 para conectar la Bomba P-960 en serie a las demás bombas del sistema ÄKTA y a un ordenador con el software UNICORN instalado. Bomba P-960 siempre es el último componente de la cadena UniNet-2 que se instala.
Página 41
Ahora la bomba está conectada a UNICORN en el extremo de la cadena UniNet-2. Nota: No se necesita una clavija terminal, ya que la Bomba P-960 tiene la suya propia. Asegúrese de que el LED verde del panel frontal de la Bomba P-960 parpadee para indicar que la bomba está...
Página 42
Puede consultar instrucciones detalladas para instalar el sensor de aire en el documento Manual del usuario de configuraciones opcionales del instru- mento ÄKTA. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 43
En esta sección se explica cómo conectar y desconectar la trayectoria de flujo de la Bomba P-960. Si la Bomba P-960 es un componente de serie del sistema ÄKTA, los tubos se encuen- tran ya instalados a la entrega. ADVERTENCIA Sustancias químicas peligrosas.
Página 44
1/16 pulg., como muestra la ilustración. Nota: Un tubo de PEEK precurvado con i.d. de 1,0 mm conecta la salida de la pieza de conexión y la entrada del sensor de presión a la entrega. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 45
1/16 pulg., como muestra la ilustración. Para eliminar el aire de la trayectoria de flujo de la Bomba P-960, consulte la Sección 6.6 Eliminación del aire de la Bomba P-960, en la página Desconexión de los tubos...
Página 46
4 Instalación 4.3 Instalación del hardware 4.3.3 Conexión y desconexión de la trayectoria de flujo Paso Acción Desconecte el tubo que va a la salida del sensor de presión, como muestra la ilustración. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 47
Conexión del limitador de flujo después de la Bomba P-960 Proceda como sigue para conectar el limitador de flujo a la salida de la Bomba P-960 cuando llene un bucle de muestra. En los demás casos, consulte las instrucciones detalladas para instalar el limitador de flujo en el documento Manual del usuario de configuraciones opcionales del instru- mento ÄKTA.
Página 48
Conecte un tubo de PEEK de 10 cm de largo (i.d. de 1,0 mm) desde la salida del sensor de presión de la Bomba P-960 hasta el limitador de flujo FR-902 (puerto IN [Entrada]) utilizando un conector de apriete manual de 1/16 pulg., como muestra la ilustración.
Página 49
4 Instalación 4.4 Inicialización en UNICORN Inicialización en UNICORN Introducción Para poder controlar la Bomba P-960 con el software UNICORN, la bomba debe inicia- lizarse en UNICORN. En esta sección se describe cómo inicializar la Bomba P-960 en UNICORN. AVISO Todo ordenador utilizado con el equipo deberá...
Página 50
Asegúrese de que no quede nada de aire en la trayectoria de flujo de muestreo antes de utilizar la Bomba P-960. La presencia de aire en la bomba o en la trayectoria de flujo de muestreo puede causar presión pulsátil y flujo inexacto. También puede estropear o acortar la vida útil de las columnas conectadas a la trayectoria de flujo después de la...
Página 51
5 Funcionamiento Funcionamiento Acerca de este capítulo En este capítulo se ofrecen instrucciones para utilizar la Bomba P-960 de forma segura. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Utilice siempre equipo de protección individual (PPE o EPI) durante el uso y el mantenimiento de este producto.
Página 52
Ajuste del límite de presión Calibración de la desviación de presión Cambio de líquido en la trayectoria de flujo Trabajo con muestras viscosas Proceso Bomba P-960 Procedimiento de finalización del proceso y almacena- miento Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 53
5.1 Requisitos previos a un proceso Requisitos previos a un proceso Introducción En esta sección se explica cómo preparar el instrumento Bomba P-960 antes de iniciar un proceso. Requisitos previos al proceso Proceda como sigue antes de iniciar un proceso con la Bomba P-960.
Página 54
2,0 MPa con los caudales recomendados. Este es el límite de presión superior de la Bomba P-960. En este caso, reduzca el caudal para mantener una contrapresión inferior a 2,0 MPa cuando utilice estas columnas.
Página 55
En esta sección se describe cómo calibrar la desviación de presión de la Bomba P-960 en caso de que el problema continúe después de eliminar el aire de la trayectoria de flujo de muestreo.
Página 56
AVISO No deje que soluciones que contengan sales disueltas, proteínas u otros solutos sólidos se sequen en la Bomba P-960. Cambio de líquidos en la trayectoria de flujo de muestreo Siga estas instrucciones para cambiar líquidos no miscibles, como soluciones buffer salinas y disolventes orgánicos, en la trayectoria de flujo de muestreo.
Página 57
Siga las instrucciones en función de la viscosidad y el caudal de la muestra. Si... Haga lo siguiente... Viscosidad Cambie el tubo de entrada de la Bomba P-960 por un 4 - 5 cP tubo de 1,6 mm de i.d. de PTFE. Caudal ≥...
Página 58
Proceso Bomba P-960 Introducción Bomba P-960 se enciende automáticamente cuando se activa el sistema de cromato- grafía. La bomba se controla desde un ordenador donde se ejecuta el software UNICORN. El control de la bomba se efectúa con un método automático o de forma manual con las funciones disponibles en UNICORN.
Página 59
Haga clic en el botón Execute (Ejecutar). Resultado: La bomba arranca. Para detener la bomba, ajuste el caudal a 0 y haga clic en el botón Execute (Ejecutar). Resultado: La bomba se detendrá. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 60
Procedimiento de finalización del proceso y almacenamiento Introducción Cuando ya no vayan a ejecutarse más procesos, hay que limpiar la Bomba P-960. Si va a guardar la bomba por un periodo prolongado, además deberá llenarla de etanol al 20 %.
Página 61
último, de agua destilada, antes de realizar tareas de manteni- miento o reparación. Procedimiento de almacenamiento Siga estas instrucciones para guardar la Bomba P-960 durante los fines de semana o periodos más largos. Paso Acción Enjuague la bomba con al menos 50 mL de agua destilada pura.
Página 62
Sustitución de juntas tóricas en la pieza de conexión Limpieza y sustitución de válvulas de retención en la pieza de conexión Eliminación del aire de la Bomba P-960 Limpieza previa al mantenimiento programado Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 63
Programa de mantenimiento El usuario del instrumento Bomba P-960 debe realizar las tareas de mantenimiento periódico indicadas a continuación. Intervalo Medida de mantenimiento Diario Compruebe si existen fugas de líquido.
Página 64
6 Mantenimiento 6.2 Limpieza in situ Limpieza in situ Bombee agente de limpieza o sanitización a través de la Bomba P-960. La recomenda- ción estándar es utilizar NaOH 1 M, seguido inmediatamente de agua destilada o solu- ción buffer. ADVERTENCIA Sustancias químicas peligrosas durante el mantenimiento.
Página 65
Instalación de la pieza de conexión Material necesario • Llave hexagonal de 4 mm Ilustración de la pieza de conexión La siguiente ilustración muestra una sección transversal de la trayectoria de flujo en la pieza de conexión. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 66
Válvula de retención de salida larga Puerto de salida opcional Cámara de la bomba de émbolo (3) Válvula de retención de entrada larga Válvula de retención de entrada corta Puerto de entrada Orificio de fuga Puerto de salida Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 67
Apague el sistema ÄKTA con el interruptor de alimentación de la red. Desconecte el cable UniNet-2 de la Bomba P-960. Desconecte igualmente el cable conectado al sensor de aire. Desconecte los tubos y los empalmes de la entrada de la bomba, como muestra la ilustración.
Página 68
Paso Acción Desconecte el tubo de la salida de la pieza de conexión, como muestra la ilustración. Desconecte el tubo que va a la salida del sensor de presión, como muestra la ilustración. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 69
Separe la bomba del sistema. Desatornille los dos tornillos de cabeza hexagonal para retirar la pieza de conexión. Utilice la llave hexagonal de 4 mm. Extraiga con cuidado la pieza de conexión del conjunto de la bomba. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 70
La ubicación de las juntas tóricas se muestra en la ilustración. Pieza Descripción Junta tórica pequeña, 1,42 × 1,52 mm (6) Junta tórica grande, 4 × 1,2 mm (3) Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 71
Encaje en su sitio la pieza de conexión. Apriete los dos tornillos de cabeza hexagonal con la llave hexagonal de 4 mm, como muestra la ilustración. Vuelva a instalar la Bomba P-960 en el sistema ÄKTA como se describe en Montaje de la Bomba P-960, en la página Vuelva a conectar los tubos de entrada y salida, como se describe en la Sección 4.3.3 Conexión y desconexión de la trayectoria de flujo, en la página...
Página 72
Paso Acción Desmonte la pieza de conexión de la Bomba P-960 como se explica en la Sección 6.3.1 Desmontaje de la pieza de conexión, en la página Localice la junta tórica rota. La ilustración muestra la ubicación de las juntas tóricas en la cara posterior de la pieza de conexión.
Página 73
Frote la cara posterior de la pieza de conexión y otras partes traseras del lado de conexión con un paño limpio. Vuelva a instalar la pieza de conexión como se describe en la Sección 6.3.2 Instalación de la pieza de conexión, en la página Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 74
AVISO Manipule las válvulas de retención con mucho cuidado cuando se hayan retirado de los cabezales de la bomba para no perder ningún componente interno. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 75
• Kit de juntas tóricas ev. (consulte la Sección 8.3 Información sobre pedidos, en la página 100) • Llave hexagonal de 4 mm • Destornillador de cabeza plana de 5.0 - 5.5 mm de ancho Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 76
10 minutos. Si el problema continúa, siga las instrucciones indicadas a continuación para extraer y limpiar las válvulas de retención. Quizá sea necesario sustituir una válvula de retención o una junta tórica. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 77
4 mm. AVISO Manipule las válvulas de retención con mucho cuidado cuando se hayan retirado de los cabezales de la bomba para no perder ningún componente interno. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 78
Siga las instrucciones que figuran a continuación para limpiar las válvulas de retención. Paso Acción Sumerja las válvulas de retención en un baño ultrasónico de etanol al 100 % durante 5 - 10 minutos. Repita el procedimiento con un baño ultrasónico de agua destilada. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 79
Retire con cuidado la junta tórica vieja de la válvula de retención. La ilustra- ción muestra la ubicación de las juntas tóricas en una válvula de retención. Sustituya la junta tórica por una nueva. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 80
Válvula de retención de entrada corta Válvula de retención de salida larga Válvula de retención de salida corta Orificios ovalados en válvulas de retención de entrada Orificios redondos en válvulas de retención de salida Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 81
Apriete la válvula de retención con una llave hexagonal de 4 mm. Vuelva a instalar la pieza de conexión como se describe en la Sección 6.3.2 Instalación de la pieza de conexión, en la página Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 82
6.6 Eliminación del aire de la Bomba P-960 Eliminación del aire de la Bomba P-960 Introducción Durante el funcionamiento rutinario de la Bomba P-960, lo siguiente puede indicar la presencia de burbujas de aire en el cabezal de la bomba: • Flujo irregular •...
Página 83
Si está utilizando la válvula de muestra V5, ajuste la válvula en el puerto 8 de entrada de solución buffer. Ajuste la válvula de inyección, conforme al uso adecuado de la Bomba P-960: Si... Haga lo siguiente... Llena un bucle de Ajuste la válvula de inyección en LOAD (Carga).
Página 84
6 Mantenimiento 6.6 Eliminación del aire de la Bomba P-960 6.6.1 Eliminación de aire haciendo funcionar la bomba Paso Acción Si la bomba continúa sin bombear líquido, retire el aire con la ayuda de un tubo de purga. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 85
Purgado de aire de la trayectoria de flujo con la válvula de muestra V5 Si los tubos de entrada de muestra están llenos de aire o si la Bomba P-960 está seca, utilice un tubo de purga para llenar los tubos y la bomba.
Página 86
6 Mantenimiento 6.6 Eliminación del aire de la Bomba P-960 6.6.2 Purgado de aire de la trayectoria de flujo con la válvula de muestra V5 Paso Acción Extraiga muestra lentamente con la jeringa hasta que el líquido pase por la válvula de muestra V5.
Página 87
Purgado de aire de la trayectoria de flujo sin la válvula de muestra V5 Si los tubos de entrada de muestra están llenos de aire o si la Bomba P-960 está seca, utilice un tubo de purga para llenar los tubos y la bomba.
Página 88
6 Mantenimiento 6.6 Eliminación del aire de la Bomba P-960 6.6.3 Purgado de aire de la trayectoria de flujo sin la válvula de muestra V5 Paso Acción Lave el tubo de la trayectoria de flujo de muestreo con solución buffer para eliminar cualquier burbuja de aire que esté...
Página 89
Encontrará formularios de declaración de prevención de riesgos laborales, que puede copiar o imprimir, en el capítulo Información de referencia de este manual o en los medios digitales suministrados con la documentación del usuario. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 90
Si las acciones sugeridas en esta guía no solucionan el problema, o si dicho problema no está contemplado en esta guía, contáctese con su representante de Cytiva para recibir asesoramiento. Precauciones ADVERTENCIA Utilice siempre equipo de protección individual (PPE o EPI) durante...
Página 91
7 Solución de problemas En este capítulo Sección Ver página Guía de solución de problemas Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 92
Sección 6.5 Limpieza y sustitución de válvulas de retención en la pieza de conexión, en la página El caudal no está debidamente Consulte con el representante calibrado. de Cytiva. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 93
Aumente el límite de presión. demasiado bajo. La bomba no se pone en No llega corriente al instru- Compruebe que el interruptor marcha. mento ÄKTA. de alimentación del instru- mento ÄKTA esté encendido. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 94
ÄKTA, en la página 5. Limpie y seque la bomba con papel o un paño seco. Si es necesario, incline la bomba para drenarla. Si es necesario, póngase en contacto con Cytiva para obtener ayuda. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 95
Información de referencia Acerca de este capítulo En este capítulo se indican las especificaciones técnicas de Bomba P-960. También se incluye una guía de resistencia química, información sobre pedidos y un formulario de declaración de prevención de riesgos laborales para el servicio de asistencia técnica.
Página 96
PEEK, UHMWPE, cerámica (Al ), FFPM/ FFKM, Elgiloy™ Válvula de retención PEEK, titanio (grado 2), zafiro, rubí, FFPM/ FFKM Carcasa del sensor de presión PEEK Sensor de presión Titanio (grado 2) Limitador de flujo PEEK, FFPM/FFKM Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 97
4 °C - 40 °C funcionamiento Humedad relativa máxima de 20 % de humedad relativa sin condensación funcionamiento (20 - 95 mbar) Entorno químico Consulte la Sección 8.2 Resistencia química, en la página 98 Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 98
Introducción Esta sección ofrece pautas generales relacionadas con la resistencia química de los componentes de Bomba P-960. En lo que respecta a la exposición a soluciones no mencionadas en estas directrices, consulte al representante de Cytiva. Resistencia química del lado húmedo Las piezas húmedas son resistentes a las sustancias químicas indicadas.
Página 99
8 Información de referencia 8.2 Resistencia química Sustancia química Concentración N.º CAS/N.º CEE Urea 57-13-6/200-315-5 Aditivo de solución buffer, agente desnaturalizante Agua 100 % Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 100
8.3 Información sobre pedidos Información sobre pedidos Introducción En esta sección se enumeran los accesorios y piezas de repuesto que el usuario puede sustituir y que están disponibles para el instrumento Bomba P-960. Hallará la información más reciente en cytiva.com/chromatographyaccessories. Accesorios Producto Cantidad Código de...
Página 101
Tubos de PEEK, 2 m, i.d. 0,75 mm, o.d. 18111253 1/16 pulg. Tubos de PEEK, 2 m, i.d. 1,0 mm, o.d. 18111583 1/16 pulg. UniNet-2, 0,7 m 18110974 Limitador de flujo FR-902 18112135 Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 102
Instrucciones de eliminación Siga las instrucciones que se indican a continuación para eliminar la Bomba P-960: Paso Acción Separe todos los componentes (fuentes de alimentación, cables y tubos) de la Bomba P-960.
Página 103
Descontamine la Bomba P-960 siguiendo los procedimientos adecuados para el entorno en que se encuentre ubicada la unidad. Respete los requi- sitos locales y nacionales para la eliminación de la Bomba P-960. Elimine los componentes electrónicos como estipula la regulación local según el material utilizado para fabricar los componentes.
Página 104
Ver página 8.5.1 Información de contacto 8.5.2 Unión Europea y Espacio Económico Europeo 8.5.3 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз 8.5.4 Reglamentos para Norteamérica 8.5.5 Declaraciones reglamentarias 8.5.6 Declaración de sustancias peligrosas (DoHS) Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 105
La siguiente tabla resume la información de fabricación requerida. Requisito Información Nombre y dirección del fabricante Cytiva Sweden AB Björkgatan 30 SE 751 84 Uppsala Sweden Número de teléfono del fabricante + 46 771 400 600 Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 106
• se utilice conforme a las Instrucciones de funcionamiento o los manuales del usuario, y • se use en el mismo estado en que fue entregado, a excepción de las modificaciones descritas en las Instrucciones de funcionamiento o en los manuales del usuario. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 107
В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. Требование Информация Информацию об изготовлении Наименование, адрес и номер См. телефона производителя Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 108
Member States of the Customs Union of the Eurasian Economic Union Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что изделие одобрено для использования на рынках государств-членов Таможенного союза Евразийского экономического союза Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 109
Nota: Se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Cytiva podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Tras realizar las pruebas pertinentes, se ha determinado que este equipo cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Class A, a tenor de lo estipulado...
Página 110
Emisión de CEM, CISPR 11: Declaración de Grupo 1, Clase A AVISO Este equipo no está previsto para utilizarse en entornos domés- ticos y podría no ofrecer la protección necesaria a la recepción radioeléctrica en dichos entornos. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 111
Periodic replacement of those consumables or parts to maintain the declared EFUP shall be done in accordance with the Product Maintenance Procedures. This product must not be disposed of as unsorted municipal waste, and must be collected sepa- rately and handled properly after decommissioning. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 112
Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in GB/T 26572 • Data listed in the table represents best information available at the time of publication. Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 113
Service Ticket #: To make the mutual protection and safety of Cytiva service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival.
Página 114
To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of your equipment, complete this checklist and include it with your return.
Página 116
Trayectoria de flujo, 43, 45, 56 cambiar líquido, 56 conectar, 43 Mantenimiento, 65, 72, 74 desconectar, 45 pieza de conexión, 65 Pieza de conexión de juntas tóricas, 72 válvulas de retención, 74 Mantenimiento, precauciones, 16 Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 117
77 instalar, 80 limpiar, 78 sustituir, 79 Verificación de la trayectoria de purga, 82, 85, 87 con la válvula de muestra V5, introducción, 82 sin la válvula de muestra V5, Viscosidad, 57 Bomba P-960 Instrucciones de funcionamiento 29269828 AB...
Página 118
Cytiva y el logotipo de la gota (Drop) son marcas comerciales de Global Life Sciences IP Holdco LLC o de una filial. ÄKTASuperloop y UNICORN son marcas comerciales de Global Life Sciences Solutions USA LLC o de una filial que desarrolla su actividad como Cytiva.