Enlaces rápidos

Manual del usuario
Mayo 2012
ZEESCES312H Rev. B
loading

Resumen de contenidos para Ethos EESC312

  • Página 1 Manual del usuario Mayo 2012 ZEESCES312H Rev. B...
  • Página 2 Reconocimiento de marcas comerciales ETHOS y Snap-on son marcas registradas de Snap-on Incorporated. Todas las demás marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas propiedad de sus respectivos propietarios. Información de copyright ©2012 Snap-on Incorporated. Todos los derechos reservados. Patentes US B1 5, 442,170;...
  • Página 3 European Directives: Conforms to: IEC 60950-1 (2001) First Edition Product: ETHOS Model: EESC312 / EESC112 Applied European standards: EN 61326-1:1997 + A1:1998 + A2:2001 + A3:2003 EN6100-3-2:2000 EN6100-3-3:1995 + A1:2001 King's Lynn 28-03-2007 Name : A.
  • Página 4 Información sobre seguridad Por su propia seguridad y por la de los demás, así como para evitar daños en los equipos y vehículos sobre los que se utiliza, es importante que todas las personas que manejen o entren en contacto con el equipo lean y conozcan el manual de seguridad adjunto: Manual de seguridad y diagnóstico (Norteamérica), Precauciones de seguridad.
  • Página 5 Información sobre seguridad Instrucciones importantes de seguridad ATENCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves al operador o a las personas que se encuentren junto al equipo. PRECAUCION Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones moderadas o leves al operador o a las personas que se encuentren junto al equipo.
  • Página 6 Contenido Información sobre seguridad .....................iv Convenciones de los mensajes de seguridad ............... iv Instrucciones importantes de seguridad................. v Contenido..........................vi Chapter 1: Utilización de este manual................1 Convenciones......................... 1 Texto en negrita .......................1 Símbolos ..........................1 Terminología ........................1 Avisos y mensajes importantes..................2 Procedimientos ........................ 2 Manuales adicionales ......................3 Chapter 2: Introducción .......................4 Descripción funcional ......................4...
  • Página 7 Contenido Chapter 4: Navegación....................... 17 Distribución de la pantalla ....................17 Barra de título ........................17 Barra de herramientas ....................18 Cuerpo principal ......................19 Realizar selecciones......................20 Mensajes en pantalla......................20 Mensajes de carga y conexión ..................20 Mensajes de confirmación ..................... 21 Mensajes de advertencia ....................21 Mensajes de error ......................
  • Página 8 Utilización de este manual Capítulo 1 Este manual contiene las instrucciones de uso de la herramienta. Algunas de las ilustraciones que aparecen en este manual pueden contener módulos y equipos opcionales no incluidos en su sistema. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información acerca de la disponibilidad de otros módulos y equipos opcionales.
  • Página 9 Utilización de este manual Convenciones Ejemplo: • Seleccione Restablecer. La expresión anterior abrevia el siguiente procedimiento: 1. Vaya al botón Restablecer y resáltelo. 2. Pulse el botón Y/a. 1.1.4 Avisos y mensajes importantes Se utilizan los siguientes mensajes. Avisos Un AVISO proporciona información útil como, por ejemplo, explicaciones adicionales, sugerencias y comentarios.
  • Página 10 Utilización de este manual Manuales adicionales 1.2 Manuales adicionales La herramienta de análisis funciona en combinación con el software de comunicación con el vehículo (VCS). Cada versión de VCS dispone de su propio manual. Consulte el manual correspondiente para obtener información sobre estos productos.
  • Página 11 Introducción Capítulo 2 La herramienta de análisis ETHOS™ (Figura 2-1) utiliza el software de comunicación con el vehículo para proporcionar códigos de diagnóstico de problemas del vehículo específicos (DTC) y flujos de datos de varios sistemas de control del vehículo, como el motor, la transmisión y el sistema de frenos antibloqueo (ABS), entre otros.
  • Página 12 Introducción Descripción funcional Figura 2-2 Vista frontal de la unidad ETHOS™ 1— Botón Y/a (aceptar) 2— Botón S 3— Botón b (arriba) 4— Botón N/x (volver) ® 5— Ranura de tarjeta CompactFlash bajo el asa 6— Botón c (derecha) 7— Botón de encendido 8—...
  • Página 13 Introducción Especificaciones técnicas Figura 2-4 Vista trasera de la unidad ETHOS™ 1— Cubierta de las baterías 2— Pestañas de cierre 2.2 Especificaciones técnicas Pantalla: Pantalla monocroma retroiluminada de diodo emisor de luz (LED). Resolución 320 x 240 4,7 pulgadas (119.38 mm) en diagonal Baterías:...
  • Página 14 20 a 65° C Búfer de datos 240 tramas de datos (valores por parámetro) Protocolos de comunicación Su herramienta de análisis ETHOS es compatible con los siguientes protocolos de comunicaciones OBD-II/EOBD: SAE J1850 (VPW) SAE J1850 (PWM) ISO 9141-2...
  • Página 15 Introducción Conexiones 2.3.2 Botón N/x (volver) El botón N/x se utiliza para lo siguiente: • Para salir de un menú o programa. • Para cerrar una lista abierta y volver al menú anterior. Para contestar negativamente cuando aparece una elección Sí o No. •...
  • Página 16 (CF), situada bajo el asa, añade funciones opcionales a la herramienta de análisis. La unidad ETHOS no precisa una tarjeta CF para funcionar. La ranura de tarjeta CF de la herramienta de análisis se utiliza para crear un archivo de respaldo del sistema operativo y para acceder a determinadas funciones de actualización.
  • Página 17 Introducción Fuente de alimentación Para obtener información relacionada, consulte “Alimentación desde el vehículo” en la página 10. 2.5.1 Alimentación desde el vehículo Se requiere alimentación desde el vehículo para que la herramienta de análisis se comunique correctamente con el vehículo durante la prueba. El cable de datos 93L (EAC0093L01A) proporciona a la unidad 12 V de corriente a través del conector de enlace de datos (DLC) del vehículo.
  • Página 18 Introducción Cable de datos 93L Figura 2-5 Fuente de alimentación de CA/CC Para obtener información relacionada, consulte las siguientes secciones: • “Entrada de corriente continua” en la página 9 “Conexión de la fuente de alimentación de CA/CC” en la página 15. •...
  • Página 19 Primeros pasos Capítulo 3 Para comenzar a utilizar la herramienta de análisis ETHOS™: 1. Conecte la fuente de alimentación a la unidad. 2. Encienda la unidad. 3.1 Alimentación de la unidad Existen tres modos de proporcionar alimentación a la herramienta de análisis: •...
  • Página 20 3. Respete la polaridad correcta, como muestran los diagramas en el compartimento de las baterías (Figura 3-1) e instale las baterías. Figura 3-1 Polaridad de las baterías de ETHOS™ 4. Cierre la cubierta de la batería. Tenga en cuenta los siguientes avisos de seguridad al instalar las baterías.
  • Página 21 éste de la herramienta de análisis. Figura 3-2 Conexiones del cable de datos 1— Unidad Ethos 2— Protector del conector 3— Cable de datos 93L 2. Inserte el conector de 25 pines del cable de datos 93L en el protector del conector (Figura 3-2).
  • Página 22 Este apartado Selección del idioma se aplica exclusivamente a las unidades vendidas en Norteamérica. El inglés es el idioma seleccionado por omisión en el software de ETHOS. Sin embargo, puede modificar el ajuste del idioma si lo desea. Para cambiar el ajuste del idioma: 1.
  • Página 23 Primeros pasos Apagado de la unidad 3.7 Apagado de la unidad Utilice el botón Encendido (Figura 2-2 en la página 5) para apagar la unidad. Para apagar la unidad: 1. Vaya a un menú. 2. Pulse el botón de Encendido. Aparece el cuadro de diálogo Apagado del sistema (Figura 3-3).
  • Página 24 Los siguientes apartados describen la distribución de la pantalla, cómo navegar por la interfaz, y cómo realizar selecciones utilizando los menús en pantalla y los botones. Este apartado describe también los diferentes tipos de mensajes en pantalla de ETHOS™. 4.1 Distribución de la pantalla Las pantallas de la herramienta de análisis (Figura 4-1) incluyen normalmente las siguientes...
  • Página 25 Navegación Distribución de la pantalla • Un indicador de la fuente de alimentación Un indicador de comunicación con el vehículo • Un indicador LED • En Tabla 4-1 se ofrecen definiciones de los iconos de la barra de título. Tabla 4-1 Definiciones de los iconos de la barra de título TIPO ICONO...
  • Página 26 Navegación Distribución de la pantalla botones de la barra de herramientas se muestran en Tabla 4-2, consulte “Utilización de Herramientas” en la página 35 para obtener más información. Tabla 4-2 Botones de la barra de herramientas BOTÓN ICONO FUNCIÓN Retrocede una trama cuando se Trama anterior visualizan los datos grabados o recogidos...
  • Página 27 Navegación Realizar selecciones 4.2 Realizar selecciones Utilice las siguientes instrucciones para desplazarse y realizar selecciones. NOTA: La barra de título contiene información de sólo lectura. Para navegar por la barras de herramientas: • Pulse los botones izquierda (e) y derecha (c). Para desplazarse por el cuerpo principal: •...
  • Página 28 Navegación Mensajes en pantalla 4.3.2 Mensajes de confirmación Los mensajes de confirmación le informan cuando está a punto de efectuar una acción que no se puede deshacer o cuando se ha iniciado una acción que precisa su confirmación para continuar. Si no se precisa la respuesta del usuario, el mensaje se muestra brevemente antes de desaparecer automáticamente.
  • Página 29 Operaciones Capítulo 5 Este apartado explica el funcionamiento general de la herramienta de análisis ETHOS™ y ofrece instrucciones para personalizar algunas funciones. A continuación le ofrecemos una descripción general de las operaciones básicas de la herramienta de análisis para probar un vehículo.
  • Página 30 Asian Vehicles European Vehicles Tools Figura 5-2 Ejemplo de menú principal de la unidad ETHOS™ La pantalla de selección del software ofrece también estas opciones: Último vehículo: restablece la identificación del último vehículo probado. Consulte • “Opciones de identificación del menú principal” en la página 24 si desea conocer más detalles.
  • Página 31 Operaciones Identificación del vehículo 5.2 Identificación del vehículo Después de seleccionar el VCS para el vehículo de prueba, estará listo para identificar el vehículo. NOTA: El procedimiento de identificación varía en función del fabricante. Consulte el manual correspondiente del software de comunicación con el vehículo para obtener información detallada.
  • Página 32 Operaciones Identificación del vehículo Aparece el menú del último vehículo probado. Si selecciona Vehículos y datos anteriores podrá seleccionar entre las identificaciones y datos de los vehículos almacenados en la memoria de la herramienta (Figura 5-4). Previous Vehicles and Data Last 20 Restore Delete...
  • Página 33 (DLC) del vehículo para la prueba (Figura 5-7). Consulte el manual correspondiente del software de comunicación con el vehículo para obtener información detallada sobre cómo realizar la conexión con un vehículo. * * * * ETHOS* * * * Connect: 93L Cable. Location: Under left side of dash.
  • Página 34 Operaciones Selecciones del menú del vehículo Algunos vehículos no proporcionan corriente a través del DLC. En tales casos, se requiere un adaptador de cable y un cable de corriente separado para alimentar la unidad; póngase en contacto con su distribuidor para comprobar su disponibilidad. Se encuentran disponibles adaptadores de cable de datos opciones para distintos fabricantes de vehículos.
  • Página 35 Operaciones Selecciones del menú del vehículo 5.5.1 Menú códigos Si selecciona el Menú códigos, se abre un submenú (Figura 5-9 en la página 28) que incluye normalmente: • Códigos de diagnóstico: muestra un submenú de opciones para ver los registros de códigos DTC.
  • Página 36 Operaciones Selecciones del menú del vehículo 2— Cuerpo principal En el modo mostrar datos, la pantalla presenta una barra de herramientas superior y un cuerpo principal. Barra de herramientas Los botones de la barra de herramientas funcionan como se describe en Tabla 4-2 en la página 19 mientras se muestran los datos.
  • Página 37 Operaciones Selecciones del menú del vehículo TPS(V) 30/230 1963 TPS(%) TPS(V) 0.00 O2 B1-S1(mV) O2 B2-S1(mV) O2 B1-S2(mV) O2 B2-S2(mV) INJ PW B1(mS) 13.7 INJ PW B2(mS) 13.8 Figura 5-12 Ejemplo de trama de datos detenida 1— Botón Cursor 2— Botón Trama anterior 3—...
  • Página 38 Operaciones Selecciones del menú del vehículo 30 / 230 1963 755-3274 TPS 1(V) 0.00 0.00-3.55 TPS 1(%) 0-98 TPS 2(V) 0.00 0.00-3.55 Figura 5-13 Ejemplo de indicador de cursor Cómo personalizar la Lista de datos El botón Lista de datos personalizada le permite seleccionar los parámetros que desea ver en la lista.
  • Página 39 Operaciones Selecciones del menú del vehículo Use las flechas izquierda (e) y derecha (c) para desplazarse por los botones. Botón Descripción Seleccionar/Cancelar, úselo para marcar parámetros individuales que desea ocultar o mostrar. Seleccionar todo/Cancelar todo, úselo para marcar todos los parámetros de la lista que desea ocultar o mostrar.
  • Página 40 Operaciones Selecciones del menú del vehículo Bloqueo de parámetros Utilice el botón Bloquear/Desbloquear para bloquear las líneas de datos seleccionadas y evitar que se desplacen, o para liberar las líneas de datos previamente bloqueadas. Es posible bloquear hasta tres líneas de datos simultáneamente; no es posible bloquear la línea inferior de la pantalla.
  • Página 41 Los archivos guardados pueden descargarse de la herramienta de análisis a un ordenador personal a través del puerto mini-USB. Herramientas El botón Herramientas es un atajo, es decir, es lo mismo que seleccionar Herramientas en el menú principal del ETHOS. Véase “Utilización de Herramientas” en la página 35 para obtener más detalles.
  • Página 42 Operaciones Utilización de Herramientas 5.5.3 Funciones genéricas Seleccione Funciones genéricas de un menú y submenú VIN determinado de las pantallas de prueba OBD-II (Figura 5-18)..Q45 SEDAN 4.1L V8 MFI (VH41DE) Freeze Frame Readiness Monitors Mode 6 Non-Cont Mode 9 Calib. ID Mode 9 (CVN) Mode 9 (VIN) Figura 5-18...
  • Página 43 Operaciones Utilización de Herramientas Tools Menu Units Setup Brightness Print Screen Freeze/Run Toggle Print Page Save Screen Save Movie Show S Menu Figura 5-19 Ejemplo de menú Herramientas 5.6.1 Botón S Si selecciona el botón S, podrá modificar los ajustes de la herramienta y realizar la función definida con sólo pulsar un botón.
  • Página 44 Operaciones Utilización de Herramientas 5.6.2 Unidades Seleccione Unidades para escoger entre unidades de medida británicas o métricas para determinados parámetros de datos. Tabla 5-1 Unidades de medida — valores predeterminados y opciones CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA OPCIÓN Temperatura grados Celsius (ºC) grados Fahrenheit (°F) Presión del aire pulgadas de mercurio (incluida presión...
  • Página 45 La opción Sist permite revisar información sobre la configuración de la herramienta de análisis (Figura 5-21). Tools Menu Units Setup Copyright 2008 Snap-on Incorporated. All Rights Reserved. ETHOS is a trademark of Snap-on Incorporated. Patents US B15,442,170; AU 630,261; US 6,693,367; Patents Pending 09/09/2008 08:40 Bundle 8.4 Version 1.5.0.4883 RUNTIME 4.2.0.1...
  • Página 46 Seleccione Copiar en CF para realizar una copia de seguridad de la programación y los datos almacenados en ETHOS™ en una tarjeta CompactFlash®. Siga las instrucciones en pantalla para realizar una copia en CF. Consulte “Realizar una copia en tarjeta CompactFlash®...
  • Página 47 Las siguientes opciones se muestran en el Menú servicio: • Utilidades de disco • ETHOS • PC–LINK A menos que se le indique expresamente que lo haga y cuente con instrucciones precisas, no intente utilizar las opciones del menú servicio.
  • Página 48 Utilice el kit de ventana de visualización opcional para sustituir la superficie de plástico duro de la unidad Ethos. Primero, limpie completamente la herramienta de análisis y tenga cuidado de que no entre suciedad en la unidad mientras sustituye la ventana.
  • Página 49 Cuando sustituya las baterías de la herramienta de análisis, utilice únicamente baterías alcalinas o recargables de hidruro de metal-níquel (NiMH) tipo AA. No utilice pilas corrientes (plomo/zinc), ya que no proporcionan potencia suficiente para que funcione la herramienta de análisis y pueden derramarse y dañar la unidad ETHOS™.
  • Página 50 Mantenimiento Sustitución de las baterías Siga el procedimiento siguiente para sustituir las baterías de su herramienta de análisis. Para sustituir las baterías: 1. Apriete las dos pestañas de cierre de la cubierta de las baterías y retírela (Figura 6-3). Figura 6-3 Pestañas de cierre de la cubierta de las baterías 1—...
  • Página 51 Sea paciente: la creación de la copia en CF puede tardar un rato. 6. Pulse N/X para salir cuando se le indique. Una vez completada la copia de seguridad, deje la tarjeta CF en la ETHOS™. La copia en CF almacena la programación de la herramienta así como los datos almacenados, por lo que es buena idea hacer copias regulares.
  • Página 52 5. Seleccione Herramientas > Utilidades de disco en el menú. 6. Desplácese hacia abajo para leer todo el mensaje. La versión del software instalado en la ETHOS™ aparece en la parte inferior de la pantalla. 7. Cuando se le indique, pulse Y/a para leer la versión del software de la tarjeta CF.
  • Página 53 9. Siga las indicaciones en pantalla y consulte las instrucciones de instalación incluidas con la tarjeta CF para llevar a cabo la actualización. Después de actualizar el software, retire la tarjeta CF y guárdela en lugar seguro. La tarjeta CF podrá utilizarse para restaurar la programación de ETHOS™ en caso de avería grave.
  • Página 54 Apéndice A averías Esta sección describe problemas que pueden tener lugar cuando se utiliza la herramienta de análisis ETHOS™. A.1 Pin del conector del cable doblado Los pins de contacto del protector del conector del cable de datos pueden romperse o doblarse.
  • Página 55 Localización y resolución de averías No es posible acceder a la tarjeta CompactFlash® * * * * ETHOS* * * * No communication. Is key On? Ensure Scanner is Connected. See ETHOS User Manual. Press N: Exit Figura A-1 Ejemplo de mensaje Sin Comunicación Las siguientes condiciones harán que la herramienta de análisis muestre el mensaje "Sin...
  • Página 56 Reinicio de la unidad A.7 Reinicio de la unidad Si la unidad ETHOS™ se bloquea o no se enciende, puede reiniciarla del modo siguiente: Para efectuar un reinicio: 1. Desconecte el cable de datos y la fuente de alimentación de CA/CC, en su caso.
  • Página 57 Índice Barra de herramientas, 18, 29 Mensajes de seguridad, iv–v Barra de título, 17 Mensajes en pantalla, 20 Baterías Menú códigos, 28 Instalación, 12–13 Menú principal, 23 Sustitución, 42 Menú servicio, 40 Bloqueo de parámetros, 33 Mostrar datos, 28 Botón ??Cursor, 30 Botón S, 36 Botones Realizar selecciones, 20...

Este manual también es adecuado para:

Eesc112