*FR Garantie à vie : Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. *EN Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk.
*NL Registratie binnen de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. *ES Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra.
Consulte las condiciones en la web de Babymoov. *DE Registrierung innerhalb von 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der Babymoov-Website.
*IT La presente garanzia e subordinata a determinate condizioni. Elenco dei Paesi in cui il servizio è disponibile, tempi di attivazione e informazioni on-line al
seguente indirizzo: www.babymoov.com. *PT Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes. Lista dos Países nos quais o serviço está disponível, prazos de
ativação e informações online no seguinte endereço: www.babymoov.com. *CZ Tato zaruka podleha určitym podminkam. Seznam zemí, lhůta pro aktivaci záruky a
on-line informace na adrese: www.babymoov.com. *PL Dożywotnia gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym warunkom. Lista krajów, termin aktywacji i informacje
on-line pod następującym adresem: www.babymoov.com. *RO Garan ie pe via ă. Această garan ie este supusă anumitor condi ii. Lista ări interesate, modul de
activare şi alte informa ii sunt disponibile la adresa următoare: www.babymoov.com. *HU Örökélet Garancia. A garancia teljesülése bizonyos feltételekhez kötött.
Az érintett országok listájával, aktiválási idők és online információk az alábbi címen: www.babymoov.com honlapon olvashat.
www.service-babymoov.com:* ضامن مدى الحياة. يخضع الضامن للرشوط واألحكام الواردة. تتاح قامئة البلدان املشاركة والتفعيل واملعلومات عرب اإلنرتنت عىل هذا العنوان التايلAR
Página 1
■ Instrucciones de uso Réf. B009015 *FR Garantie à vie : Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. *EN Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk. *NL Registratie binnen de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. *ES Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra.
Página 2
■ HARNAIS REHAUSSEUR / ■ GORDEL VAN DE VERHOGER / ■ BOOSTER SEAT HARNESS / ■ IMBRACATURA DI SICUREZZA RIALZO IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ■ ARNÉS ELEVADOR / ■ ARNÊS DE ASSENTO / ■ SICHERHEITSGESCHIRR SITZERHÖHUNG / ■...
Página 3
■ FONCTION REHAUSSEUR / ■ GEBRUIK ALS VERHOGER / ■ BOOSTER FUNCTION / ■ FUNZIONE RIALZO ■ FUNCIÓN ELEVADOR / ■ FUNÇÃO CADEIRINHA / ■ FUNKTION ERHÖHUNGSSITZ / ■ FUNKCE PODSEDÁK / وظيفة التعزيز ■ FUNKCE PODSEDÁK / ■ A R AR...
Página 4
• Ne pas utiliser le rehausseur si un des éléments est cassé, tordu, ou manquant. • Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autre que ceux approuvés par FONCTION REHAUSSEUR Badabulle. • N’utiliser le rehausseur que si l’enfant est capable de s’assoir seul. 1. Installation des accoudoirs •...
Página 5
De linker armleuning (a) in zijn zitting vastklikken (b) en de • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. • Alléén accessoires en reserve-onderdelen van het merk Badabulle gebruiken. b. Once the strap is inserted, thread the loop (u) onto the strap.
Página 6
Tavolino il rialzo si adatti perfettamente allo schienale della sedia. Si possono inoltre regolare • No utilizar accesorios o piezas de recambio que no fueran de la marca Badabulle. h. Clip di sicurezza del rialzo q. Stabilizzatori del tavolino i piedini anteriori e posteriori alla stessa altezza.
Página 7
Para ajustar la altura de cada pie pulsar los • Não utilizar acessórios ou peças de substituição, além destas aprovadas por Badabulle. Para ajudar a distingui-los, existem símbolos nos apoios de braços: “L” para o esquerdo GEBRAUCHSHINWEISE botones de ajuste (n u o) y tirar del pie (l o m) hacia usted.
Página 8
Beispiel : Bei einem Stuhl mit Rückenlehne und Sitzfläche aus Stoff und rundlicher Form FUNKCE PODSEDÁK • Použijete-li doplňky či náhradní části, používejte pouze značku Badabulle. kann der Hinterfuß niedriger als der Vorderfuß eingestellt werden, die Sitzerhöhung ist • Určeno pouze pro děti, které již dokáží samostatně sedět.
Página 9
• Produkt ten jest przeznaczony dla dzieci, które siedza samodzielnie (minimum 6 miesięcy) i .Badabulle أحد املكونات ، ملتوية أو مفقودة. • ال تستخدم ملحقات أو قطع غيار غري تلك املعتمدة من .) لحرص الحزامu( ه. أخري ا ً ، مرر الحزام مجدد ا ً من خالل املمرر...
Página 10
الغسل والصيانة .• نظف مقعد التعزيز بالصابون وقطعة قامش ناعمة أو إسفنجة .• لتفادي الخدوش، ال تستخدم إسفنجا خشنا أو املواد املنزلية الكاشطة أو مواد التنظيف .• ال تغمر املنتج يف املاء .• ال تعرض املنتج للضوء .• تأكد بانتظام من سالمة نقاط األمان ومن أن مقعد التعزيز يعمل جيدا...