san ignacio 39204 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 39204:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ref. 39204
Batidoramezcladora
Hand mixer
Batteur mixeur
Sbattitore elettrico
Batedeira misturadora
220-240V 50/60Hz 350W
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D'UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
loading

Resumen de contenidos para san ignacio 39204

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 39204 Batidoramezcladora Hand mixer Batteur mixeur Sbattitore elettrico Batedeira misturadora 220-240V 50/60Hz 350W ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL...
  • Página 2 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 3 nutos y detenga obligatoriamente la batidora durante al menos 10 minutos, dejándola enfriar a temperatura ambiente. 2. INSTRUCCIONES DE USO PARTES A. Selector de velocidad B. Unidad mezcladora C. Batidores D. Ganchos para masa E. Botón eyector F. Función turbo USO DE LA BATIDORA •...
  • Página 4 GUÍA DE MEZCLA VELOCIDAD DESCRIPCIÓN Buena velocidad inicial para mezclar alimentos secos. La mejor velocidad para comenzar a mezclar ingredientes líquidos, aderezos para ensaladas. Para mezclar pasteles, galletas y panes. Para batir mantequilla y azúcar, batir dulces crudos, postres, etc. Para batir huevos, cocinar glaseados, batir patatas, crema batida, etc.
  • Página 5 1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 6 2. HOW TO USE PARTS A. Speed selector B. Mixer unit C. Beaters D. Dough hooks E. Eject F. Turbo function USING THE MIXER Push the beaters into the slots, slightly turning until locking into proper position. Immerse the beaters into the products for mixture. Plug the mixer into the wall socket.
  • Página 7 SPEED DESCRIPTION For beating eggs, cooking icings, whipping potatoes, whipping cream, etc. PREPARATION CHART Dough Capacity Duration Yeast dough Max. 500 g flour 5 minutes Beaters Capacity Duration Batters for waffles, pan- Approx. 750 g 3 minutes cakes, etc Thin sauces, creams and Approx.
  • Página 8 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ො Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais- sances, seulement ils ont été...
  • Página 9 2 . INSTRUCTIONS D’USAGE PARTIES A. Sélecteur de vitesse B. Unité de mélange C. Batteurs D. Crochets pétrisseurs E. Bouton d’éjection F. Fonction turbo UTILISATION DU BATTEUR • Placez les fouets dans les fentes, poussez-les et tournez-les légèrement jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent dans la bonne position.
  • Página 10 VITESSE DESCRIPTION La meilleure vitesse pour commencer à mélanger des ingrédients li- quides, des vinaigrettes. Pour mélanger les gâteaux, les biscuits et les pains. Pour baratter du beurre et du sucre, baratter des bonbons crus, des desserts, etc. Pour battre des œufs, cuire des glaçages, fouetter des pommes de terre, fouetter de la crème, etc.
  • Página 11 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA ො Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0 a 8 anni. Sì, si può essere utilizzato da bambini di età compresa tra 8 anni e sopra, così come le persone con capa- cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per quanto riguarda l’uso del dispositivo in un in modo sicuro e capire i pericoli che essa comporta.
  • Página 12 2. ISTRUZIONI D’USO PARTI A. Selettore di velocità B. Unità di miscelazione C. Battitori D. Ganci per impastare E. Pulsante di espulsione F. Funzione turbo UTILIZZO • Metti le fruste nelle fessure, spingi e ruotale leggermente fino a quando non si inca- strano nella posizione corretta.
  • Página 13 VELOCITÀ DESCRIZIONE Per impastare torte, biscotti e pane. Per mantecare burro e zucchero, sfornare caramelle crude, dessert, ecc. Per sbattere le uova, cuocere le glasse, montare le patate, montare la panna, ecc. TABELLA DI PREPARAZIONE Impasto Capacità Durata Pasta lievitata Max.
  • Página 14 1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, só...
  • Página 15 2. INSTRUÇÕES DE USO PARTES A. Seletor de velocidade B. Unidade de mistura C. Batedores D. Ganchos de massa E. Botão ejetor F. Função turbo USO DO MISTURADORA • Coloque os batedores nas ranhuras, empurre e gire-os levemente até que se encai- xem na posição correta.
  • Página 16 RAPIDEZ DESCRIÇÃO Para misturar bolos, biscoitos e pães. Para bater manteiga e açúcar, bater doces crus, sobremesas, etc. Para bater ovos, cozinhar glacês, bater batatas, natas, etc. TABELA DE PREPARAÇÃO Massa Capacidad Duração Massa de fermento Máx. 500g de farinha 5 minutos Batedores Capacidad...
  • Página 17 Garantía Este producto está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Bajo esta garantía el fabricante se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem- pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados.
  • Página 18 Garantie Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cette garantie, le fabricant s’engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à l’un de nos centres de service autorisés.
  • Página 19 ADVERTENCIA PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO Atención: Este aparato funciona con una tensión de 220-240V, para evitar una posible descarga eléctrica no trate de abrirlo, ni retire los tornillos. El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo, es una señal de advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”.
  • Página 20 CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THE APPLIANCE Caution: This appliance works with 220-240V power inlet. Do not try to open it, neither unscrew it. Thunder within a triangle stands for caution signal, advising about “danger voltage” within appliance. Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
  • Página 21 PRECAUTIONS POUR EVITER DES POSIBLES DÉCHARGES ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR C’EST APPAREIL Atention: c´est appareil fonctionne avec une tension de 220-240V, pour eviter des posibles décharges electriques ne pas ouvrir, et ne pas retirer les visses. Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est un signe d’avertissement, ça averti que dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage dangereux”.
  • Página 22 PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI SCARICHE ALETTRICHE NON APRIRE QUESTO APPARECCHIO Attenzione: Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-240V, per evitare una possibile scarica elettrica non cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti. Il disegno di un fulminE dentro un triangolo, è...
  • Página 23 CUIDADO PARA EVITAR POSSÍVEIS DESCARGAS ELÉTRICAS NÃO ABRA ESTE APARELHO Atenção: este aparelho funciona com uma tensão de 220-240V, para evitar uma possível descarga elétrica não tente abri-lo, nem retire os parafusos. O símbolo de um relâmpago dentro de um triângulo é um sinal de advertência que alerta para a presença de “voltagem perigosa”...