Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
de
Elektrozaungerät
OPERATING INSTRUCTION
en
Electric Fencer
MODE D'EMPLOI
fr
Électrificateur de Clôture
BEDIENINGSHANDLEIDING
nl
Schrikdraadinstallatie
INSTRUCCIONES DE USO
es
Cercado Electrico Accionado
ISTRUZIONI PER L'USO
it
Recinto Elettrico
Wilhelm Fricke GmbH
Zum Kreuzkamp 7
D-27404 Heeslingen
Tel.: 49-4281-712-712
Fax: 49-4281-712-700
85541_ A 03/2021
N100
Type 580580502
N200
Type 580580503
N300
Type 580580504
230V~
loading

Resumen de contenidos para Granit N100

  • Página 1 Elektrozaungerät OPERATING INSTRUCTION Electric Fencer MODE D‘EMPLOI Électrificateur de Clôture BEDIENINGSHANDLEIDING Schrikdraadinstallatie INSTRUCCIONES DE USO Cercado Electrico Accionado ISTRUZIONI PER L‘USO N100 Recinto Elettrico Type 580580502 N200 Type 580580503 N300 Type 580580504 230V~ Tel.: 49-4281-712-712 Wilhelm Fricke GmbH Fax: 49-4281-712-700 Zum Kreuzkamp 7 E-Mail: [email protected]...
  • Página 2 Beide Ausgänge können gleichzeitig getrennte Zäune betreiben. Ein Originalbetriebsanleitung der Elektrozaungeräte Kurzschluss am reduzierten Zaunausgang beeinflusst den maximalen N100 _ N200 _ N300 Ausgang kaum, wobei ein Defekt am maximalen Ausgang den reduzierten in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Ausgang zusätzlich absenkt.
  • Página 3 Operating manual of the 5. Wartung N100 _ N200 _ N300 Bitte beachten Sie, dass diese Werte in Abhängigkeit der Temperatur und Messabweichungen schwanken können. In association with the installation and safety instructions for the Achtung! Bei Verwendung einer Solaranlage electric fencers Batterie- oder Akkutest nur zu Tagesbeginn durchführen ( ohne Solarstromzuführung - Panel abdecken )
  • Página 4 short-circuit at the reduced fence output will hardly affect the maximum out- Do note that temperature and measurement deviation may cause these figures to vary. put, but a defect at the maximum output will additionally lower the reduced Caution! output. Only the reduced fence output is shown on the display (LED 4-9) When using a solar system Only carry out a battery or rechargeable battery test at start of the day ( no solar power supplied - cover panel ) given the connection of two fences.
  • Página 5 Traduction en français de la notice d'instructions de l'électrifi- la puissance de la sortie faible. Si deux clôtures ont été raccordées, seule la cateur de clôture N100 _ N200 _ N300 sortie faible de clôture apparaît à l’indicateur (LED 4-9 ).
  • Página 6 Bedieningshandleiding van het schrikdraadapparaat N100 _ N200 _ N300 Merci de noter que ces valeurs peuvent varier en fonction de la température et des dérives de mesure. Attention ! In combinatie met de installatie- en veiligheidsinstructies voor En cas d’utilisation d’une installation solaire N’effectuer le teste de batterie ou d’accu qu’en début de journée (sans arrivée de courant solaire –...
  • Página 7 Beide uitgangen kunnen tegelijk gescheiden afrasteringen bedienen. Een Voor een goede bewaking moeten ten minste 3 leds (3.000V) gaan branden, anders is de spanning te laag. kortsluiting op de gereduceerde afrasteringsuitgang is nauwelijks van invloed Mogelijke oorzaken: ● Met afrastering: overwoekering van de afrastering, slechte isolatoren, kortsluiting via metalen palen of afrastering te lang. op de maximale uitgang, waarbij door een defect aan de maximale uitgang ●...
  • Página 8 Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica El dispositivo tiene dos salidas para vallado: ( ) = máxima; ( ) = N100 _ N200 _ N300 reducida. en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad Ambas salidas pueden operar simultáneamente vallados separados. Un para dispositivos de valla eléctrica...
  • Página 9 Istruzioni per l’uso del recinto elettrico 4. Descripción del manejo N100 _ N200 _ N300 Indicación de tensión de valla: in combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza per Los 6 LEDs (LED4 - LED 9) indican la tensión de salida de la valla en etapas de 1.000V. La indicación se estructura desde apparecchi per recinti elettrici la izquierda.
  • Página 10 re l’apparecchio se lasciato per terra. Posizionare l’apparecchio in un luogo non a rischio incendio. 4. Descrizione dell’uso L’apparecchio possiede due uscite di recinto: ( ) = massimo; ( ) = Indicatore della tensione del recinto: ridotto. I 6 LED (LED4 - LED9) indicano la tensione di uscita del recinto in livelli di 1.000V. L’indicazione si genera da sinistra. Le due uscite possono alimentare contemporaneamente dei recinti separati.
  • Página 11 N100 = 55 km N100 = 55 km 81800 LED 4-9 N200 = 115 km N200 = 115 km 97690 N200 = 130 km N300 = 130 km 88834 (N100) 81792 88833 (N200) 88833 (N300) 60224 (N100) 60639 (N200) 60643 (N100) 60639 (N300) 90660 (N200) 60641 (N300) N 100 = 8 x 50 m 606001 (N100)
  • Página 12 0 km 0,25 km 0,25 km 5 km 5 km 1 M Ω 500 Ω 5 k Ω 500 Ω N100 3 x 1m 1,7 J 1,4 J 9.500 V ~ 5.000 V N200 5 x 1m 4,4 J 3,0 J 10.500 V...

Este manual también es adecuado para:

N200N300580580502580580503580580504