Xylem YSI EXO Serie Manual De Usuario
Xylem YSI EXO Serie Manual De Usuario

Xylem YSI EXO Serie Manual De Usuario

Plataforma avanzada de análisis de la calidad de agua
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de usuario
de EXO
PLATAFORMA AVANZADA DE ANÁLISIS DE LA CALIDAD DE AGUA
Artículo n.° 603789REF
Revisión F
TM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem YSI EXO Serie

  • Página 1 Manual de usuario de EXO PLATAFORMA AVANZADA DE ANÁLISIS DE LA CALIDAD DE AGUA Artículo n.° 603789REF Revisión F...
  • Página 3: Componentes Del Producto

    DOCUMENTO INTERACTIVO Si abre este documento como un archivo de Adobe PDF, al mover el mouse sobre determinadas frases, aparecerá el ícono Señalar. Al hacer clic sobre los elementos del índice, las direcciones URL de los sitios web o las referencias para ver determinadas secciones, el sistema lo conducirá...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice 1. Descripción general de la plataforma EXO 5. Mantenimiento Sonda EXO 1: descripción general Almacenamiento de la sonda: corto plazo y largo plazo Sonda EXO 2: descripción general Mantenimiento de la sonda Reemplazo del asa de la sonda EXO1 Cables EXO: descripción general Reemplazo del asa de la sonda EXO2 Controlador portátil EXO: descripción general...
  • Página 5: Descripción General De La Plataforma Exo

    Sección 1 Descripción general de la plataforma EXO...
  • Página 6: Especificaciones

    Sonda EXO 1 Descripción general La sonda EXO 1 es un instrumento de parámetros múltiples que recopila información acerca de la calidad del agua. La sonda recopila datos a través de hasta cuatro sensores sustituibles y un transductor de presión integral. Cada sensor mide determinados parámetros por medio de un conjunto de métodos de detección electroquímica, óptica o física.
  • Página 7 Sonda EXO 1 599501-xx Asa extraíble 599473 Conector del cable de 6 clavijas Junta superior del compartimento de la batería Kit de juntas tóricas 599680 Compartimento de la batería Cubierta de la batería 599052 Junta inferior del compartimento de la batería Apertura del transductor de presión Indicador de LED rojo: estado de la sonda...
  • Página 8: Cabezal De La Sonda Exo2

    Sonda EXO 2 Descripción general La sonda EXO2 es un instrumento de parámetros múltiples que recopila información acerca de la calidad del agua. La sonda recopila datos a través de hasta seis sensores sustituibles y un transductor de presión integral. Cada sensor mide los parámetros por medio de un conjunto de métodos de detección electroquímica, óptica o física.
  • Página 9 Sonda EXO2 599502-xx Asa extraíble 599474 Puerto auxiliar Conector del cable de 6 clavijas Tapa de la batería/válvula de liberación de presión Kit de juntas tóricas 599681 Apertura del compartimento de la batería Compartimento de la batería Interruptor magnético de encendido/apagado para la energía y el Bluetooth Indicador de LED rojo:...
  • Página 10: Cables Exo Descripción General

    Cables EXO Descripción general El cable de campo robusto se presenta en distintos largos y con distintas opciones con el fin de satisfacer las necesidades de aplicación específicas de cada usuario. La selección del acoplador adecuado y del largo correcto del cable permiten obtener datos de excelente calidad en los proyectos.
  • Página 11: Opciones De Cable

    Opciones de cable Acoplador de cables EXO, Cable de campo EXO 599431-01 599040-250 titanio de 250 m (820,2 pies) Acoplador de cables EXO, Cable de campo EXO 599431-02 599040-300 latón de 300 m (984,3 pies) Cable de campo EXO Cable volante EXO 599040-2 599008-10 de 2 m (6,6 pies) de 10 m (32,8 pies) Cable de campo EXO...
  • Página 12: Controlador Portátil Exo Descripción General

    Controlador portátil EXO Descripción general El controlador portátil EXO clásico es un instrumento resistente basado en un sistema de microcomputadora que les permite a los usuarios ver las lecturas de la sonda, configurar las sondas, almacenar y recuperar datos y transferir datos de las sondas a computadoras. Estos dispositivos se encuentran equipados con un sistema GPS, un barómetro y un sistema de operación personalizable y se comunican con otros dispositivos por medio de tecnología inalámbrica Bluetooth, cables de campo o conectores USB.
  • Página 13: Indicador De Conexión Bluetooth

    Controlador portátil EXO clásico Controlador portátil EXO clásico 599150 Indicador de conexión Bluetooth LCD visible con luz de día Teclas programables (2) Menú Escape Flechas de navegación (4) y retorno Retroceso Botón de encendido Brillo Teclado alfanumérico Mayús. Conector del cable Para obtener información detallada sobre la operación del controlador portátil EXO clásico, suscríbase a...
  • Página 14: Actualización Del Controlador Portátil Exo

    Actualización del controlador portátil EXO Actualmente, estamos desarrollando un controlador portátil EXO nuevo y mejorado cuyo lanzamiento está planificado para 2016. Además de ser más compacto y liviano, el nuevo controlador portátil presenta funcionalidades mejoradas del software KOR 2.0, un paquete de baterías de iones de litio integradas (ya no es necesario cambiar las baterías) y muchas mejoras más que se revelarán pronto.
  • Página 15: Operación

    Sección 2 Operación...
  • Página 16: Instalación O Reemplazo De Las Baterías De La Sonda Exo

    Sonda Instalación o reemplazo de las baterías de la sonda EXO 1 Las sondas EXO1 de análisis de la calidad del agua usan dos (2) baterías tamaño D como fuente de energía. Al usar baterías alcalinas, los usuarios pueden esperar una duración de 90 días en las sondas con carga completa que analicen muestras cada 15 minutos. No obstante, el rendimiento puede variar según la temperatura del agua, el ritmo de la toma de muestras, la carga del sensor y la marca de la batería.
  • Página 17: Revisión Y Mantenimiento De Las Juntas Tóricas

    4 Revisión y mantenimiento de las juntas tóricas NOTA: Antes de volver a colocar la cubierta de la batería, revise las juntas tóricas y realice el mantenimiento que sea necesario. Verifique que las juntas tóricas no estén melladas ni rasgadas y que no haya contaminantes ni partículas sobre las juntas ni la superficie de sellado de la cubierta de la batería.
  • Página 18: Instalación O Reemplazo De Las Baterías De La Sonda Exo

    Sonda Instalación o reemplazo de las baterías de la sonda EXO 2 Las sondas de análisis de calidad del agua EXO2 usan cuatro (4) baterías tamaño D como fuente de energía. Al usar baterías alcalinas, los usuarios pueden esperar una duración de 90 días en las sondas con carga completa que analicen muestras cada 15 minutos. No obstante, el rendimiento puede variar según la temperatura del agua, el ritmo de toma de muestras, la carga del sensor, la frecuencia del limpiador y la marca de la batería.
  • Página 19: Colocación De Baterías Nuevas

    3 Colocación de baterías nuevas AVISO: – No use baterías de litio de 3,6 V o baterías de níquel cadmio en las sondas. La garantía no cubre los daños en la placa de circuitos. Con la terminal positiva apuntando hacia arriba, inserte cuatro (4) baterías tamaño D nuevas en el compartimento correspondiente.
  • Página 20: Instalación Y Extracción Del Protector O El Recipiente De Calibración

    Instalación y extracción del protector o el recipiente de calibración El protector de sonda protege los sensores EXO de los impactos durante el uso. Los usuarios deben instalar el protector antes de iniciar la recopilación de datos. El recipiente de calibración se usa para almacenar la calibración. NOTA: Recomendamos usar dos protectores: uno para el empleo en el campo y otro para usar durante las calibraciones exclusivamente.
  • Página 21: Instalación Y Extracción De Los Sensores

    Instalación y extracción de los sensores Los sensores EXO cuentan con conectores idénticos y se identifican por medio de un firmware integrado, lo que permite que los usuarios puedan instalar cualquier sensor en cualquiera de los puertos universales de la sonda. La excepción es el limpiador de la sonda EXO2, el cual debe instalarse en el puerto central 7.
  • Página 22: Estados De La Sonda Y Descripción De Luces Led

    Estados de la sonda y descripción de luces LED Estados Las sondas EXO se encuentran siempre en uno de tres estados operativos: Apagado (Off), Activo (Awake), e Inactivo (Asleep). Estos estados determinan el uso actual de energía de la sonda y el potencial de registro. Cuando la sonda se encuentra Apagada, esta no recibe energía y no puede recopilar información (sin baterías instaladas, sin energía en la parte superior).
  • Página 23: Métodos De Conexión Descripción General

    Métodos de conexión Descripción general A continuación, aparece una descripción detallada de los distintos métodos que se pueden usar para conectar la sonda EXO y comunicarse con esta: Conexión inalámbrica vía Bluetooth • Calibración de • Transferencia de datos laboratorio desde la sonda •...
  • Página 24: Activación De La Sonda Y De La Conexión Bluetooth

    Activación de la sonda y de la conexión Bluetooth Al darle energía a la sonda, ya sea desde una fuente interna o externa, los usuarios pueden activar la sonda cuando esta se encuentre en estado Inactivo por medio de varios métodos. En primer lugar, los usuarios pueden activar la sonda EXO y la conexión Bluetooth por medio de un interruptor magnético que se encuentra instalado en el compartimento electrónico de la sonda.
  • Página 25: Conexión Con El Sistema Bluetooth De La Sonda

    Conexión con el sistema Bluetooth de la sonda Para poder comunicarse de manera inalámbrica con las sondas EXO, los usuarios deben establecer un enlace por medio del sistema Bluetooth. Todas las sondas EXO se encuentran equipadas con el sistema inalámbrico Bluetooth. Esta tecnología proporciona un canal de comunicación bidireccional seguro y confiable a través del cual los usuarios pueden comunicarse con las sondas desde fuera del agua y sin cables.
  • Página 26: Establecimiento De Enlace Bluetooth (Win Xp)

    3b Establecimiento de enlace Bluetooth (Win XP) 1. Haga clic en el ícono de Bluetooth que aparece en la bandeja del sistema (abajo a la derecha), seleccione "Agregar un dispositivo Bluetooth" y complete el procedimiento del asistente. 2. Active el sistema Bluetooth de la sonda. 3.
  • Página 27: Adaptadores De Comunicación Descripción General

    Adaptadores de comunicación Descripción general Ahora, la plataforma EXO ofrece varias opciones en cuanto a los adaptadores de comunicación. A continuación, aparece una descripción detallada de los distintos adaptadores disponibles. Escoger el adaptador indicado para su aplicación de acuerdo con el protocolo de comunicación que desee será...
  • Página 28: Adaptadores De Comunicación Usb

    Adaptadores de comunicación 2.10 El adaptador de señal de salida (USB-SOA 599810) les permite a los usuarios conectarse a una sonda EXO a través de una conexión USB estándar. Si bien el USB-SOA es sólido y resistente al agua, los usuarios deben proteger los conectores con las tapas que se incluyen cuando no los usen.
  • Página 29: Adaptadores De Comunicación: Dcp

    Adaptadores de comunicación 2.11 Plataforma de recopilación de datos 2.0 (DCP) Descripción general Conector mini USB Alimenta el adaptador y establece un nexo del adaptador: de comunicación con la sonda. Alimentación, 12 VCD Proveniente de una fuente de potencia externa regulada (no incluida).
  • Página 30: Indicaciones Acerca De Los Led De Estado

    Primeros pasos Montaje en panel Cinta de velcro autoadhesiva Montaje: El adaptador debe protegerse del clima y se recomienda que el montaje se realice dentro de un compartimiento sellado con desecante para evitar la condensación. El adaptador incluye el montaje en panel además de la cinta de velcro autoadhesiva.
  • Página 31 Cableado (continuación) A continuación, conecte el cable volante, la alimentación y los puertos de la DCP de acuerdo con alguna de las siguientes configuraciones: Suministro Fusible de accionamiento de potencia regulado rápido de de 12 VCD 1 AMP (no incluido) Cable volante Venteo 599008-x...
  • Página 32: Modo De Traspaso Vía Usb

    Modo de traspaso vía USB El funcionamiento del adaptador de señal de salida de DCP 599820 es similar al del adaptador de comunicación USB 599810. Una vez que el adaptador de señal de salida se encuentra cableado de acuerdo con la configuración que muestra la ilustración anterior, se debe conectar el puerto USB al adaptador para establecer una comunicación directa con la sonda a través del software KorEXO.
  • Página 33: Conceptos Básicos Sobre La Programación Del Adaptador De Señal De Salida

    Conceptos básicos sobre la programación del adaptador de señal de salida de DCP de EXO 1. Interfaz SDI-12 2. Interfaz RS-232 • General • General • Compatible con v1.3 de especificación SDI-12 • Línea de comando • Admite los siguientes comandos estándar: •...
  • Página 34: Adaptadores De Comunicación Rs

    Adaptadores de comunicación 2.12 RS-232 El adaptador de señal de salida (SOA) de la DCP EXO admite una cantidad limitada de comandos de RS-232. El SOA admite comunicaciones basadas en los estándares SDI-12 y RS-232. El orden de los parámetros de salida según el estándar RS-232 se controla a través de la pestaña SDI-12 del menú...
  • Página 35 setdelim [<i>] setperiod [<i>] Permite cambiar los delimitadores de SOA/DCP utilizados Permite configurar el periodo de la salida de datos en el en la respuesta de los comandos de datos. Si no incluye modo de EJECUCIÓN. El periodo se configura como <i> <i>, la respuesta será...
  • Página 36: Adaptadores De Comunicación Sdi

    Adaptadores de comunicación 2.13 SDI-12 La sonda puede conectarse a un bus SDI-12 por medio de una DCP con adaptador de señal de salida (SOA). El SOA proporciona la interfaz eléctrica SDI-12 necesaria y se comunica con la sonda por medio de la parte superior de la interfaz RS-485. Además, el SOA reconoce automáticamente la conexión de la sonda y recupera la dirección SDI-12 y la id.
  • Página 37: Adaptadores De Comunicación Modbus

    Adaptadores de comunicación 2.14 Modbus Conector mini USB Descripción general Permite configurar los ajustes del del adaptador: adaptador, alimentar el adaptador y comunicar datos a la sonda conectada. Alimentación, 12 VCD Proveniente de una fuente de potencia externa regulada (no incluida). Información de calidad Terminal de E/S cuando y donde más...
  • Página 38: Configuración Predeterminada

    Primeros pasos Montaje: Indicaciones acerca de los LED de estado El adaptador debe protegerse del clima y Apagado Sin potencia se recomienda que el montaje se realice dentro de un compartimiento sellado con Encendido Sin sondas conectadas desecante para evitar la condensación. Parpadeo a 1 Hz Sonda conectada, funcionamiento normal El adaptador incluye un montaje en panel...
  • Página 39 Cableado Prepare los siguientes elementos: • Sonda EXO • Adaptador de comunicación • Cable volante • Destornillador de hoja plana • Cables de potencia y de SCADA A continuación, conecte el cable volante, la alimentación y los puertos Modbus de acuerdo con las etiquetas: Suministro Fusible de de potencia...
  • Página 40: Información General Sobre El Modbus

    Modo de traspaso vía USB El funcionamiento del adaptador de Modbus 599825 es similar al del adaptador de comunicación USB 599810. Este alimentará el dispositivo y le brindará una cantidad limitada de potencia a la sonda. Una vez que el adaptador de Modbus se encuentra cableado de acuerdo con la configuración que muestra la ilustración anterior, se debe conectar el puerto USB para establecer una comunicación directa con la sonda a través del software KorEXO.
  • Página 41 Información general sobre el Modbus Leer Leer registro Lectura/ dirección de de retención Descripción retención escritura 40.000 40.000 Registro único Periodo de muestra: el periodo en segundos durante el cual el SOA toma una muestra de los datos de lectura/ de la sonda y actualiza los registros de retención (el valor está...
  • Página 42: Configuración De Registros

    Configuración de registros Parámetros Esta sección analiza el mapeo de los tipos de parámetros sobre de salida la calidad del agua de acuerdo con sus respectivos registros de retención 129-160. Estos son los valores de medición que generan las sondas de análisis de la calidad del agua. Existen dos métodos para determinar el mapeo de los parámetros.
  • Página 43: Códigos De Parámetros Disponibles

    Códigos de parámetros disponibles El método alternativo de configuración consiste en escribir los códigos de los parámetros por medio del sistema SCADA en el formato que se indica. La tabla que aparece a continuación contiene el listado de las referencias de todos los códigos de parámetros disponibles para la lectura de registros de retención 129-160.
  • Página 44: Configuración Avanzada

    Configuración avanzada El adaptador Modbus 599825 entrará en reposo automáticamente El primero consiste en escribir cualquier número en el registro después de 60 segundos sin consultas. Para evitar que el programa n.° 3. Esto hará que la sonda EXO inicie la limpieza de los entre en reposo, establezca intervalos de menos de 60 segundos sensores en ambas direcciones.
  • Página 45: Conexión De La Sonda Celda De Flujo

    Conexión de la sonda 2.15 Celda de flujo Existen dos versiones de la celda de flujo EXO: la celda de flujo EXO1 (599080) y la celda de flujo EXO2 (599201). La tasa de flujo de la celda de flujo suele ser de entre 100 ml y 1 l por minuto. La tasa de flujo máxima depende del tipo, el tamaño y el largo de los tubos. La presión máxima de cada celda de flujo es de 25 psi.
  • Página 46: Conexión En Bucle Expansión De La Sonda

    Conexión en bucle 2.16 Expansión de la sonda El puerto auxiliar integrado de la parte superior permite configurar hasta tres sondas EXO2 en conexión en bucle. A continuación, le presentamos una guía rápida para configurar las sondas de uso a largo plazo en esta aplicación. NOTA: Estas instrucciones corresponden a la conexión DCP-SOA 1.0.
  • Página 47: Sujeción O Amarre De La Sonda

    Sujeción o amarre de la sonda 2.17 Monitoreo a largo plazo En las aplicaciones de monitoreo a largo plazo en las que la sonda permanecerá sin atención durante periodos de tiempo prolongados, es de suma importancia que el montaje y la protección de la sonda EXO se realicen de manera adecuada. Eso garantizará que los datos recibidos sean de calidad y que los instrumentos no se pierdan durante inundaciones u otros tipos de eventos naturales.
  • Página 48: Tubo De Utilización Horizontal

    Tubo de utilización horizontal En las ubicaciones de poca profundidad, es posible usar la sonda EXO en posición horizontal. No obstante, es importante tomar precauciones para que la sonda permanezca sumergida e hidratada. Esta configuración conlleva algunos riesgos inherentes, como la acumulación de sedimentos, y la posibilidad de inundaciones, aún cuando la sonda se encuentre montada de forma correcta.
  • Página 49: Guía De Sujeción De La Sonda

    Guía de sujeción de la sonda Es necesario ser muy cuidadoso al momento de sujetar las sondas EXO a otros objetos. Se recomienda usar la sonda dentro de un tubo de PVC sin bridas, tal como se describió anteriormente. Sin embargo, si desea usar bridas, la sonda no debe encontrarse montada directamente sobre una línea de amarre, un cable o un pilar de acero, ya que la presión de la brida de banda podría deformar la sonda y causar fugas.
  • Página 50: Software Korexo

    Sección 3 Software KorEXO...
  • Página 51: Software Korexo Introducción

    Software KorEXO Introducción El software KOR les permite a los usuarios interactuar con las sondas EXO y los controladores portátiles. Una vez que el software se encuentre instalado en la computadora y el dispositivo se encuentre conectado a la computadora o a un controlador portátil EXO, inicie el software KOR.
  • Página 52: Instalación Del Software Korexo 1.0.X

    Instalación del software KorEXO 1.0.x Todas las sondas EXO traen el software KOR para computadora en una unidad de almacenamiento USB. La instalación del software requiere algunos privilegios administrativos en la PC local. Es importante que el software KOR se instale antes de usar el adaptador de señal USB, ya que los controladores que requiere el adaptador se instalan junto con el software KOR.
  • Página 53 Software KorEXO 1.0.x Archivos de datos y ubicaciones de archivos El software KOR se instala en la ubicación predeterminada del disco duro, la cual suele ser C:\ en la mayoría de las PC con Windows. Luego, el programa KOR se ubica en el directorio de archivos de programa. En los sistemas de 32 bits de Windows XP y Windows 7 (y más recientes), esta carpeta se llama simplemente Archivos de Programa.
  • Página 54: Actualización Del Firmware Y El Software Sonda Y Sensores

    Actualización del firmware y el software Sonda y sensores Los usuarios pueden verificar y actualizar el firmware del sensor o la sonda a través de la interfaz del software KOR. El proceso de actualización puede tomar hasta 30 minutos según la cantidad de sensores que se estén actualizando. NOTA: Para una mejor administración de la energía, actualice el firmware mientras el dispositivo se encuentre conectado por medio de la conexión USB, ya que esta conexión alimentará...
  • Página 55: Actualización Del Firmware Y El Software Controlador Portátil Clásico

    Actualización del firmware y el software Controlador portátil clásico Para actualizar el firmware del instrumento y el software KOR en el controlador manual EXO, use la versión para computadoras de KOR en una computadora con acceso a internet. KOR Desktop buscará en línea archivos actualizados para el controlador portátil y, luego, los transferirá...
  • Página 56: Sensores Y Calibración

    Sección 4 Sensores y calibración...
  • Página 57: Sensores Exo Descripción General

    Sensores EXO Descripción general La línea de productos EXO incluye 9 sensores que detectan una variedad de propiedades físicas, químicas y biológicas del agua natural. Los sensores EXO están diseñados para recopilar datos altamente precisos bajo condiciones ambientales en constante cambio. Filtración de datos Todos los sensores EXO comparten un software incorporado en común, incluida la filtración de datos en tiempo real.
  • Página 58: Filtrado Ajustable

    Filtrado ajustable La desventaja del filtrado móvil básico es que el tiempo de respuesta a una evento repentino es lento, y cuanto más entradas haya en la suma promedio, más se demorará en arrojar el verdadero valor. Para corregir esto, el algoritmo de filtrado controla el nuevo dato que ingresa y lo compara con el resultado promedio actual para detectar la presencia de un evento repentino.
  • Página 59: Configuración De La Calibración

    Calibración Aspectos básicos NOTA: El usuario deberá calibrar todos los sensores EXO antes del primer uso. Los sensores EXO (excepto los de temperatura) requieren calibración periódica para garantizar un rendimiento óptimo. Los procedimientos de calibración implican los mismos pasos básicos con variaciones leves para ciertos parámetros en particular. Realice calibraciones en un laboratorio con temperatura controlada.
  • Página 60: Calibración Planilla De Calibración

    Calibración Planilla de calibración La planilla de calibración es un registro de la calibración de un sensor EXO. La planilla incluye información sobre aseguramiento de calidad, incluidas la fecha y el horario de calibración, la fecha de la última calibración, la versión de firmware del sensor, el tipo de calibración realizada, la solución estándar utilizada y el puntaje de control de calidad.
  • Página 61: Descripción General Del Sensor

    Conductividad/temperatura Descripción general del sensor El sensor de conductividad y temperatura se debe instalar en una sonda en casi todas las aplicaciones de la sonda. Este sensor no solo brindará los datos de temperatura de forma más rápida y precisa, sino que también proporcionará los mejores datos para usar con compensación de temperatura en otras sondas EXO.
  • Página 62: Termistor De Temperatura

    Termistor de temperatura El sensor de temperatura utiliza un termistor altamente estable y preparado con características de desviación extremadamente baja. La resistencia del termistor cambia según la temperatura. La resistencia medida se convierte luego en temperatura a través de un algoritmo.
  • Página 63: Conductividad Y Temperatura: Calibración

    Conductividad/temperatura Calibración Limpie la celda de conductividad con el cepillo suave suministrado antes de realizar la calibración (consulte la sección 5.9). Además, revise la descripción de calibración básica de la sección 4.2. Este procedimiento calibra la conductividad, la conductividad de función no lineal (nLF), la conductancia específica, la salinidad y los sólidos totales disueltos.
  • Página 64: Consideraciones Sobre El Sensor De C/T Con Limpiador Exo

    Conductividad/temperatura con limpiador Descripción general del sensor Las biopelículas, los percebes y las algas generan una mala calidad de los datos, obstruyen las celdas de conductividad y cubren las ópticas de los sensores. Mientras que el limpiador central del EXO2 puede eliminar la bioincrustación de otros sensores de forma mecánica para mantener la integridad de los datos durante largos períodos de aplicación, en ciertos ambientes de alta incrustación, el sensor de C/T con limpiador EXO brinda una representación mejorada de los datos de conductividad...
  • Página 65: Conductividad/Temperatura Con Limpiador Calibración Y Empleo

    Conductividad/temperatura con limpiador Calibración y empleo Calibración Deberá realizar una calibración húmeda de su nuevo sensor de conductividad antes del primer uso. Se recomienda completar una calibración de punto único en un estándar similar al de las lecturas de conductividad que medirá. Se recomienda no utilizar soluciones estándar inferiores a 1,000 µS/cm para aplicaciones de agua corriente ya que se pueden contaminar fácilmente.
  • Página 66: Profundidad Y Nivel: Descripción General

    Profundidad y nivel Descripción general del sensor El sensor EXO mide la profundidad del agua con un extensómetro sin venteo. (Consulte la sección 6 si su sonda está equipada con un nivel de venteo). Un transductor con extensómetro diferencial mide la presión, con un lateral del transductor expuesto al agua y el otro lateral expuesto al vacío.
  • Página 67: Profundidad Y Nivel Calibración

    Profundidad y nivel Calibración NOTA: Esta opción de calibración está disponible solo si su sonda está equipada con un sensor de profundidad integral o un sensor de nivel de venteo. Para la calibración, asegúrese de que el sensor de profundidad o el sensor de nivel de venteo estén al aire libre y no sumergidos en una solución.
  • Página 68: Oxígeno Disuelto: Descripción General

    Oxígeno disuelto 4.10 Descripción general del sensor El principio de funcionamiento del sensor óptico de oxígeno disuelto EXO se base en el concepto bien fundado de que el oxígeno disuelto disminuye tanto la intensidad como la duración de la luminiscencia relacionada con un colorante químico cuidadosamente seleccionado. El sensor de OD EXO enciende una luz azul correspondiente a la longitud de onda de este colorante luminiscente, que está...
  • Página 69: Variables Que Afectan Las Mediciones De Od

    Variables que afectan las mediciones de OD Las variables que pueden afectar las mediciones de oxígeno disuelto incluyen la temperatura, la salinidad y la presión barométrica. La temperatura y la salinidad se compensan durante la calibración del instrumento y el uso en el campo a través de sensores adicionales o configuraciones del software de instrumentación.
  • Página 70: Oxígeno Disuelto Calibración

    Oxígeno disuelto 4.11 Calibración Primero, revise la descripción de calibración básica en la sección 4.2. % sat. de ODO y % de ODO local – 1 punto Coloque la sonda con el sensor dentro del aire saturado o el agua saturada. (a) Aire saturado: Asegúrese de que no haya gotas de agua en el sensor de OD o en el termistor.
  • Página 71 % sat. de ODO, % de ODO local o mg/l – 2 puntos (o punto cero) Por lo general, no es necesario realizar una calibración de 2 puntos para el sensor de OD, y dicho procedimiento no se recomienda a menos que (a) esté...
  • Página 72: Fdom: Descripción General

    fDOM 4.12 Descripción general del sensor El sensor de fDOM (materia orgánica disuelta fluorescente) EXO es un sensor de fluorescencia que detecta el componente fluorescente de la DOM (materia orgánica disuelta) cuando se expone a la luz casi ultravioleta (UV). Materia orgánica disuelta coloreada Es probable que los usuarios deseen cuantificar la materia orgánica coloreada (CDOM) para determinar la cantidad de luz que absorbe el agua turbia y que, por ello, no está...
  • Página 73 fDOM 4.13 Soluciones de calibración estándar Solución de sulfato de quinina para el sensor de fDOM ADVERTENCIA: Antes de usar un reactivo de sulfato de quinina (sólido o solución) o un reactivo de ácido sulfúrico, lea las instrucciones de seguridad que brinda el proveedor. Tenga especial cuidado al realizar disoluciones de ácido sulfúrico concentrado ya que este reactivo es particularmente peligroso.
  • Página 74: Fdom Calibración

    fDOM 4.14 Calibración Consulte la descripción de calibración básica de la sección 4.2. Antes de calibrar, asegúrese de que la ventana de detección esté limpia (instrucciones de limpieza, sección 5.8). Este procedimiento calibra las RFU o QSU de fDOM/ppb. Si el usuario tiene ambas unidades seleccionadas, este procedimiento se debe realizar dos veces, una vez para cada unidad, para calibrar el parámetro por completo.
  • Página 75: Electrodos Selectivos De Iones (Ise)

    Electrodos selectivos de iones (ISE): 4.15 amonio, nitrato y cloruro Descripción general de los sensores NOTA: Los electrodos selectivos de iones (ISE, ion-selective electrodes) de amonio, nitrato y cloruro se deben utilizar en aplicaciones de agua dulce únicamente a profundidades de menos de 16,8 metros (55 pies) y menos de 25 psi. Los sensores de amonio y nitrato utilizan un electrodo de hilo de cloruro de plata/plata en una solución de llenado personalizada.
  • Página 76: Módulo Del Sensor Reemplazable

    Este sensor de cloruro utiliza una membrana de estado sólido adjunta a Especificaciones (continuación) un cable conductor. Este sensor funciona de forma similar a los sensores de amonio y nitrato. Cloruro - Cl Para todos los ISE, la relación lineal entre el algoritmo de la actividad Unidades mg/l-Cl, milivoltios del amonio, nitrato o cloruro y el voltaje observado, según lo estima la...
  • Página 77: Electrodos Selectivos De Iones (Ise): De Amonio, Nitrato Y Cloruro Calibración Del Sensor

    Electrodos selectivos de iones (ISE): 4.16 de amonio, nitrato y cloruro Calibración del sensor A través de este procedimiento, se calibra el sensor de amonio, cloruro o nitrato EXO. Los sensores se pueden calibrar a uno, dos o tres puntos. El método de calibración de 3 puntos garantiza una máxima precisión cuando la temperatura del medio que se controlará...
  • Página 78: Consejo Sobre Calibración

    Precalibración para sensor de amonio Inmersión Los sensores de amonio EXO se envían secos dentro de un recipiente que contiene una esponja inmersa en una solución estándar de 100mg/l de amonio. Antes de utilizar el sensor por primera vez, se debe sumergir la membrana en una solución estándar de 100mg/l de amonio (n.º...
  • Página 79: Amonio De 3 Puntos

    Amonio de 3 puntos AVISO: No exponga electrodos a soluciones de alta conductividad. La exposición reducirá la calidad de los datos y la respuesta de los sensores. Durante la calibración de otros sensores, quite los ISE para evitar exponerlos a soluciones de conductividad estándar, solución Zobell, solución buffer de pH o cualquier otra solución con conductividad importante.
  • Página 80: Solución Estándar De Cloruro Para El Sensor De Cloruro

    Nitrato de 3 puntos El procedimiento de calibración para el nitrato es igual al del amonio, solo que los valores de la solución de calibración estándar son en mg/l NO -N en lugar de NH4+ -N. Cloruro de 3 puntos El procedimiento de calibración para el cloruro es igual al del amonio y el nitrato, solo que los valores de la solución estándar de calibración son en mg/l Cl en lugar de NH -N o NO...
  • Página 81: Precauciones Con Ise

    Especificaciones de precisión del sensor La especificación de precisión típica para los sensores (+/-10 % de la lectura o 2mg/l, el que sea mayor, para el amonio y el nitrato, y ±15 % de la lectura o 5mg/l, el que sea mayor, para el cloruro) se refiere a las aplicaciones de muestreo donde solo ha transcurrido un período mínimo de tiempo entre la calibración y el uso en campo.
  • Página 82: Ph Y Orp: Descripción General

    pH y ORP 4.17 Descripción general del sensor Los usuarios pueden elegir entre un sensor de pH y un sensor combinado de pH/ORP para medir estos parámetros. El pH describe la acidez y las características básicas del agua. Un pH de 7,0 es neutro; los valores inferiores a 7 son ácidos; los valores superiores a 7 son alcalinos. El ORP designa el potencial de reducción de oxidación de una muestra de agua y es útil para agua que contiene alta concentración de especies redox-activas, como las sales de muchos metales y los agentes oxidantes fuertes (cloro) y reductores (iones de sulfato).
  • Página 83: Calidad De La Señal

    Módulo del sensor reemplazable Los sensores de pH y pH/ORP EXO tienen un diseño único que incluye una punta (módulo) de sensor que el usuario puede reemplazar y una base reutilizable de sensor que protege los elementos electrónicos de procesamiento, la memoria y los conectores sumergibles. Esto permite a los usuarios reducir los costos asociados con los sensores de pH/ORP al reemplazar de forma periódica solo el módulo, que es relativamente económico, y no la base, que es más costosa.
  • Página 84: Ph Calibración

    4.18 Calibración 1 punto Seleccione la opción 1-point (1 punto) para calibrar el sensor de pH utilizando solo una solución de calibración estándar. NOTA: Si bien una calibración de 1 punto es posible, YSI recomienda realizar una calibración de 2 o 3 puntos para una mayor precisión.
  • Página 85: Orp Calibración

    4.19 Calibración Consulte la descripción de calibración básica de la sección 4.2. Vierta la cantidad correcta de solución estándar con un valor de potencial de reducción de oxidación conocido (recomendamos la solución Zobell) en un recipiente de calibración limpio y seco o previamente enjuagado. Sumerja cuidadosamente el extremo del sensor de la sonda en la solución.
  • Página 86 Algas totales (clorofila y BGA) 4.20 Descripción general del sensor El sensor de algas totales EXO es un sensor de fluorescencia de doble canal que genera dos grupos de datos independientes; uno es el resultado de un haz de excitación azul que anula la excitación de la molécula de clorofila a presente en todas las células fotosintéticas, y el otro es el resultado de un haz de excitación anaranjado que excita el pigmento complementario de la ficocianina que se encuentra en las algas azules-verdosas (cianobacterias).
  • Página 87 Si bien las algas azules-verdosas contienen clorofila a, la señal de fluorescencia de clorofila detectada por fluorímetros in situ es más débil que en un fitoplancton eucariota. Esto resulta en una desestimación de la biomasa de algas cuando se utiliza un sensor de clorofila de un canal cuando hay algas azul-verdosas presentes.
  • Página 88: Algas Totales (Clorofila Y Bga)

    Algas totales (clorofila y BGA) 4.21 Calibración Consulte la descripción de calibración básica de la sección 4.2. Antes de calibrar, asegúrese de que la ventana de detección esté limpia (consulte las instrucciones de limpieza, sección 5.8). Clorofila Este procedimiento calibra la RFU de clorofila o los μg/l de clorofila. Si el usuario tiene ambas unidades seleccionadas, este procedimiento se debe realizar dos veces, una vez para cada unidad, para calibrar el parámetro por completo.
  • Página 89: Ficocianina De Algas Azules-Verdosas

    Vierta la cantidad adecuada de agua limpia destilada o desionizada dentro del recipiente de calibración. Sumerja el extremo del sensor de la sonda en agua. En el menú Calibrate (Calibrar), seleccione BGA-PC/Chlor (BGA-PC/Clorof.) y luego Chl RFU (Clorof. RFU). Seleccione calibración de 1 o 2 puntos.
  • Página 90 Luego, coloque los sensores en solución estándar de rodamina WT. Haga clic en la opción Proceed (Continuar) que aparece en la ventana emergente. Observe las lecturas debajo de los puntos de datos Current (Actuales) y Pending (Pendientes). Mientras se estabiliza, haga clic en el botón Wipe Sensors (Limpiar sensores) para activar el limpiador y eliminar todas las burbujas.
  • Página 91: Ficoeritrina De Algas Azul-Verdosas

    Ficoeritrina de algas azul-verdosas Este procedimiento calibra los μg/l de BGA RFU o BGA. Si el usuario tiene ambas unidades seleccionadas, este procedimiento se debe realizar dos veces, una vez para cada unidad, para calibrar el parámetro por completo. Para la calibración de 2 puntos, una de las soluciones estándar debe ser agua limpia (0 μg/l), y esta solución se debe calibrar primero. La otra solución estándar se debe encontrar en el rango de un contenido de BGA-PE estimado en el sitio.
  • Página 92: Solución Colorante De Rodamina Wt Para El Sensor De Algas Totales

    Efecto de la temperatura sobre la fluorescencia La intensidad de la fluorescencia de muchos colorantes muestra una relación inversa con la temperatura. Este efecto puede tener lugar cuando se calibra el sensor de algas totales EXO con rodamina WT. Ingrese el valor μg/l o RFU de la siguiente tabla que corresponda a la temperatura de la solución estándar.
  • Página 93: Turbidez: Descripción General

    Turbidez 4.22 Descripción general del sensor La turbidez es la medición indirecta de la concentración de sólidos suspendidos en agua y se determina, por lo general, mediante la iluminación de un haz de luz dentro de la solución de muestra y luego mediante la medición de la luz que se dispersa fuera de las partículas que están presentes.
  • Página 94: Turbidez Calibración

    Turbidez 4.23 Calibración Antes de calibrar, asegúrese de que el sensor esté limpio y no contenga desechos. Las partículas sólidas, en especial aquellas que se trasladan de aplicaciones pasadas, contaminarán las soluciones estándar durante su protocolo de calibración y ocasionarán errores de calibración o datos de campo imprecisos (instrucciones de limpieza, sección 5.8).
  • Página 95: Límites De Calibración

    3 puntos Seleccione la opción de calibración de 3 puntos para una máxima precisión y un rango más amplio. Con respecto al procedimiento de 2 puntos, la primera solución estándar debe ser 0 FNU. Debido a las características de linealidad de los sensores, recomendamos que las otras dos soluciones estándar tengan valores de turbidez de 124 y 1010 FNU.
  • Página 96: Sólidos Suspendidos Totales Cálculo

    Sólidos suspendidos totales 4.24 Cálculo Siga el proceso que se menciona a continuación para calcular los TSS. NOTA: Este proceso no se puede realizar con el controlador portátil EXO. Se debe realizar a través del software KOR de escritorio. Paso 1 Asegúrese de que el sensor de turbidez esté...
  • Página 97 Paso 4 Los valores aparecerán en la pantalla anterior. Haga clic en Apply (Aplicar) nuevamente. Paso 5 Aparecerá el mensaje que figura más abajo y los coeficientes se aplicarán al sensor de turbidez. Haga clic en OK (Aceptar). Paso 6 Aparecerán los coeficientes en el menú...
  • Página 98: Mantenimiento

    Sección 5 Mantenimiento...
  • Página 99: Sonda Almacenamiento

    Sonda Almacenamiento Almacenar las sondas adecuadamente permite asegurar que estas funcionen correctamente. Para optimizar el funcionamiento de las sondas, los usuarios deben seguir las instrucciones que se indican a continuación. En esta sección, el almacenamiento se clasifica como a "largo plazo" y a "corto plazo". En el almacenamiento a "largo plazo", los periodos de inactividad son prolongados (durante el invierno, al finalizar la temporada de monitoreo, etc.).
  • Página 100: Sonda Mantenimiento

    Sonda Mantenimiento Al igual que todos los equipos de precisión, las sondas EXO funcionan de manera más precisa cuando se lleva a cabo el mantenimiento adecuado. La inspección y limpieza adecuadas pueden prevenir problemas como las fugas. Al realizar el mantenimiento general de la sonda, consulte las secciones acerca de las conexiones y la profundidad que figuran en este manual.
  • Página 101: Reemplazo Del Asa En Las Sondas Exo1

    Sonda Reemplazo del asa en las sondas EXO1 El asa de la sonda sirve como instrumento de sujeción y transporte y como punto de enganche para los sujetacables. Si el asa de la sonda EXO1 se rompe o se sale, ya sea debido a un impacto o al desgaste estándar, los usuarios pueden reemplazarla con facilidad. Recomendamos sujetar el mecanismo sujetacables al asa.
  • Página 102: Reemplazo Del Asa En Las Sondas Exo2

    Sonda Reemplazo del asa en las sondas EXO2 El asa de la sonda sirve como instrumento de sujeción y transporte y como punto de enganche para los sujetacables. Si el asa de la sonda EXO2 se rompe o se sale, ya sea debido a un impacto o al desgaste estándar, los usuarios pueden reemplazarla con facilidad. Recomendamos sujetar el mecanismo sujetacables al asa.
  • Página 103: Controlador Portátil Clásico: Mantenimiento

    Controlador portátil clásico Mantenimiento y almacenamiento Los controladores manuales EXO son instrumentos de campo robustos que se prueban según el estándar de protección IP-67 en fábrica. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para optimizar la fiabilidad del rendimiento del controlador manual. En esta sección, el almacenamiento se clasifica como a "corto plazo"...
  • Página 104: Controlador Portátil Clásico Instalación O Reemplazo De Las Baterías

    Controlador portátil clásico Instalación o reemplazo de las baterías El controlador portátil EXO requiere cuatro (4) baterías tamaño C como fuente de alimentación. Alternativamente, es posible usar un juego de baterías de iones de litio recargables (599622). Para extender la duración de la batería, los usuarios pueden poner el controlador manual en modo inactivo ("Sleep") cuando sea conveniente.
  • Página 105: Sensor De Profundidad Y Nivel Mantenimiento Y Almacenamiento

    Sensor de profundidad y nivel Mantenimiento y almacenamiento Los sensores de nivel y profundidad EXO tienen acceso al agua a través de pequeños orificios (puertos) que se ubican en el cuerpo o en el cabezal de la sonda. Si bien los usuarios no tienen acceso directo a los sensores, el mantenimiento adecuado durante el almacenamiento ayuda a asegurar que el funcionamiento sea confiable.
  • Página 106: Sensor Óptico Estándar

    Sensor óptico estándar Mantenimiento y almacenamiento Entre los sensores ópticos estándar se incluyen los sensores de turbidez, de total de algas y de fDOM (materia orgánica disuelta fluorescente); estos sensores ópticos requieren muy poco mantenimiento. En esta sección, el almacenamiento se clasifica como a "corto plazo"...
  • Página 107: Conductividad Y Temperatura

    Sensor de conductividad y temperatura Mantenimiento y almacenamiento Los sensores de conductividad y temperatura (CT) EXO requieren poco mantenimiento y atención a la hora del almacenamiento. Siempre que sea posible, evite los impactos en el termistor expuesto del sensor. En esta sección, el almacenamiento se clasifica como a "corto plazo"...
  • Página 108: Sensor De Oxígeno Disuelto Almacenamiento

    Sensor de oxígeno disuelto 5.10 Almacenamiento Para almacenar los sensores de OD (oxígeno disuelto) EXO, se deben seguir instrucciones diferentes de las de otros tipos de sensores ópticos, debido a sus membranas de detección. En esta sección, el almacenamiento se clasifica como a "corto plazo" y a "largo-plazo". En el almacenamiento a "largo plazo", los periodos de inactividad son prolongados (durante el invierno, al finalizar la temporada de monitoreo, etc.).
  • Página 109: Sensor De Oxígeno Disuelto Mantenimiento Y Rehidratación

    Sensor de oxígeno disuelto 5.11 Mantenimiento y rehidratación El almacenamiento de los sensores ópticos de OD (oxígeno disuelto) EXO requiere el seguimiento de instrucciones únicas debido a sus membranas de detección. Los usuarios deben seguir estas instrucciones de manera rutinaria para obtener los niveles más altos de precisión de los sensores.
  • Página 110: Sensor De Oxígeno Disuelto Reemplazo De La Tapa Del Sensor

    Sensor de oxígeno disuelto 5.12 Reemplazo de la tapa del sensor Siga estas indicaciones para reemplazar la tapa de un sensor óptico de oxígeno disuelto EXO una vez que la tapa anterior haya agotado su vida útil (normalmente, después de un año). La tapa del sensor de OD (599110-01) se envía en un contenedor humedecido y debe almacenarse en un ambiente con humedad del 100 %.
  • Página 111: Configuración De La Sonda Luego Del Cambio De La Tapa

    4 Configuración de la sonda luego del cambio de la tapa En el software KOR, configure la sonda de acuerdo con la nueva tapa del sensor. Haga clic en el botón Calibrate (Calibrar) y, luego, en el botón ODO. Luego, haga clic en el botón ODO % (porcentaje de ODO) y, en la ventana de calibración de OD, haga clic en el botón Advanced (Opciones avanzadas).
  • Página 112: Sensores De Ph Y Orp: Almacenamiento Y Rehidratación

    Sensores de pH y pH/ORP 5.13 Almacenamiento y rehidratación Los sensores de pH y ORP tienen dos requisitos específicos en cuanto al almacenamiento: no deben almacenarse en agua destilada ni desionizada, y las uniones de los electrodos de referencia nunca deben secarse. En esta sección, el almacenamiento se clasifica como a "corto plazo"...
  • Página 113: Sensores De Ph Y Orp: Mantenimiento

    Sensores de pH y pH/ORP 5.14 Mantenimiento Los sensores de pH y pH/ORP requieren un mantenimiento periódico para limpiar la contaminación de los elementos de detección. Estos contaminantes pueden alargar los tiempos de respuesta del sensor. Limpie el sensor siempre que detecte señales de acumulación de depósitos, bioincrustación u otros contaminantes en el cristal o cuando note una prolongación considerable en el tiempo de respuesta del sensor.
  • Página 114: Cl): Mantenimiento Y Almacenamiento

    Sensores ISE 5.15 Mantenimiento y almacenamiento Los sensores de amonio, nitrato y cloro de EXO cuentan con electrodos selectivos de iones (ion selective electrodes, ISE) para monitorear los parámetros. Uno de los requisitos clave para el almacenamiento de estos sensores, ya sea a corto o a largo plazo, es que las uniones de los electrodos de referencia nunca deben secarse.
  • Página 115: Reemplazo Del Módulo Del Sensor

    Reemplazo del módulo del sensor 5.16 Los sensores de pH, pH/ORP, amonio, nitrato y cloro de EXO incluyen módulos de sensores reemplazables (599795, 599797, 599743-01, 599744-01, 599745-01) debido al nivel de agotamiento de electrolitos que resulta de las mediciones. Nuestra recomendación para los usuarios consiste en reemplazar esos módulos en la medida que sea necesario: normalmente, los sensores de ISE deben reemplazarse cada 3 a 6 meses, y los sensores de pH y ORP, cada 12 a 18 meses, siempre que estos se almacenen adecuadamente en ambiente húmedos con una esponja humedecida en la botella provista durante los periodos de almacenamiento.
  • Página 116: Inspección Y Mantenimiento De Las Juntas Tóricas Del Nuevo Módulo Del Sensor

    4 Inspección y mantenimiento de las juntas tóricas del nuevo módulo del sensor Verifique que ninguna de las dos juntas tóricas presente cortes o rasgaduras ni signos de suciedad o partículas. Si detecta algún daño, reemplace la junta tórica por una de las adicionales que incluye el kit del módulo del sensor. Luego, aplique una fina capa de lubricante Krytox®...
  • Página 117: Limpiador Central De Exo2

    Limpiador central de EXO2 5.17 Mantenimiento y almacenamiento Siga las instrucciones que se indican a continuación para reemplazar el ensamble del limpiador central o el protector del cepillo en el módulo del limpiador central de la sonda EXO2. Es recomendable cambiar el limpiador después de cada empleo para evitar la acumulación de sedimentos, lo cual puede comprometer la calibración y la recolección de datos.
  • Página 118: Cable De Campo

    Cable de campo 5.18 Mantenimiento y almacenamiento Los cables de campo EXO son cables robustos que resisten años de servicio cuando se los mantiene de forma adecuada. No obstante, los conectores son el punto más vulnerable de estos. Tenga precaución para proteger los conectores de los residuos y daños físicos. 1 Inspección y limpieza de los cables Revise los conectores de los cables en busca de contaminación y limpie cualquier residuo con una ráfaga de aire comprimido.
  • Página 119: Conectores

    Conectores 5.19 Mantenimiento y almacenamiento Las sondas EXO utilizan conectores submarinos que reducen considerablemente los problemas asociados con las conexiones bajo el agua tradicionales. Sin embargo, para aprovechar al máximo los beneficios de este diseño, estos conectores deben recibir un mantenimiento adecuado.
  • Página 120: Equipo Antiincrustación

    Equipo antiincrustación 5.20 Mantenimiento Muchos de los componentes de las sondas EXO están hechos de una aleación de cobre antiincrustación que evita el crecimiento de organismos acuáticos. No obstante, durante los periodos de empleo extendidos y en las aguas extremadamente productivas, la bioincrustación en los equipos suele observarse con frecuencia y debe limpiarse periódicamente.
  • Página 121: Celda De Flujo

    Celda de flujo 5.21 Mantenimiento Existen dos versiones de la celda de flujo EXO: la celda de flujo EXO1 (599080) y la celda de flujo EXO2 (599201). La tasa de flujo de la celda de flujo suele ser de entre 100 ml y 1 l por minuto. La tasa de flujo máxima depende del tipo, el tamaño y el largo de los tubos. La presión máxima de cada celda de flujo es de 25 psi.
  • Página 122: Estuches De Almacenamiento

    Estuches de 5.22 almacenamiento Opciones de embalaje Las sondas EXO se fabrican con los materiales más resistentes y durables con el fin de proteger la calidad del monitoreo del agua ante los riesgos posibles. Fuera del agua, el estuche de bordes rígidos EXO ofrece un método de almacenamiento seguro para los equipos EXO, ya sea durante un viaje o hasta la próxima excursión.
  • Página 123: Apéndice: Estuches Pelican

    Por último, si bien los equipos EXO1 y EXO2 están preparados para resistir en entornos de campo hostiles, les recomendamos a los usuarios almacenar los sistemas cuidadosamente en los periodos de desuso. Tanto el estuche con bordes rígidos EXO como el estuche de tela YSI son opciones adecuadas, pero también hay otros productos que no pertenecen a YSI que podrían ser aún más adecuados para las necesidades específicas de los usuarios.
  • Página 124: Sonda De Nivel De Venteo

    Sección 6 Sonda de nivel de venteo...
  • Página 125: Sonda De Nivel De Venteo Descripción General

    Sonda de nivel de venteo Descripción general Al igual que los sensores de profundidad EXO, los sensores de nivel utilizan un transductor con un lateral expuesto al agua. Sin embargo, a diferencia de dichos sensores, que tienen su parte trasera sellada al vacío, el otro lateral del transductor de nivel se ventila hacia la atmósfera.
  • Página 126: Sonda De Nivel De Venteo Instalación

    Sonda de nivel de venteo Instalación Al instalar una sonda de nivel de venteo, los usuarios deben garantizar que la sonda no supere una profundidad operacional de 10 metros (32,8 pies). Se deberán tener en cuenta las disposiciones en caso de inundaciones, mareas astronómicas o tormentas fuertes. AVISO: Si expone el sensor de profundidad a profundidades superiores a 10 metros (32,8 pies), el sensor de presión, que no está...
  • Página 127: Cables De Venteo Y Desecantes

    Cables de venteo y desecantes Instalación Cables Los cables de venteo de la EXO tienen una longitud de 33 metros (108,3 pies), por lo tanto, cuando se conecta una sonda a un registrador de datos, los usuarios deben utilizar una Manguera caja de conexiones para alcanzar una mayor distancia.
  • Página 128: Calibración

    Calibración NOTA: La opción de calibración está disponible solo si la sonda incluye un sensor de nivel de venteo. Al momento de la calibración, asegúrese de que el sensor de nivel de venteo se encuentre en el aire y no esté inmerso en ninguna solución.
  • Página 129: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento Almacenamiento a corto plazo AVISO: Es importante que el aire dentro del tubo de venteo permanezca seco en todo momento. Almacenamiento del sensor de nivel Los usuarios pueden almacenar estos sensores en un ambiente seco, o bien sumergidos en agua limpia.
  • Página 130: Accesorios

    Sección 7 Accesorios...
  • Página 131: Accesorios Pedidos

    Accesorios Pedidos Teléfono: 800 897 4151 (Estados Unidos) Al hacer un pedido, tenga a mano los siguientes datos: 1. Número de cuenta YSI (si está disponible) +1 937 767 7241 (a nivel mundial) De lunes a viernes, 2. Nombre y número de teléfono de 8:00 a.
  • Página 132: Cables Exo

    Cables EXO N.º de artículo YSI Descripción 599040-2 Cable de campo EXO, 2 metros (6,6 pies) 599040-4 Cable de campo EXO, 4 metros (13,1 pies) 599040-10 Cable de campo EXO, 10 metros (32,8 pies) 599040-15 Cable de campo EXO, 15 metros (49,2 pies) 599040-33 Cable de campo EXO, 33 metros (108,3 pies) 599040-66...
  • Página 133: Accesorios Generales Exo

    Accesorios generales EXO N.º de N.º de artículo YSI Descripción artículo YSI Descripción 599020-01 Caja de transporte con ruedas EXO1, negra 599595 Kit de ánodo costero EXO Kit de peso para protección de ánodo costero 599020-02 Caja de transporte con ruedas EXO2, negra 599520 EXO1 599470...
  • Página 134: Salud Y Seguridad, Garantía, Servicio De Asistencia

    Sección 8 Salud y seguridad, garantía, servicio de asistencia...
  • Página 135: Salud Y Seguridad

    Salud y seguridad Productos químicos NOTA: Para obtener más información sobre salud, seguridad y desecho en relación con reactivos, descargue las Hojas de Datos sobre Sustancias Peligrosas (Material Safety Data Sheet, MSDS) del producto químico en cuestión desde los sitios web de los fabricantes EXO: www.ysi.com o www.wtw.de.
  • Página 136: Solución Zobell

    Soluciones buffer pH 4,00; 7,00; 10,00 3821, 3822 y 3823 Componentes de pH 4: Agua, hidrogenoftalato de potasio, colorante rojo para alimentos Componentes de pH 7: Agua, fosfato de potasio monobásico, hidróxido de sodio, colorante amarillo para alimentos Componentes de pH 10: Agua, hidróxido de potasio, EDTA disódico dihidratado, borato de potasio, carbonato de potasio, sal sódica azul de bromofenol, sal sódica verde de bromofenol Inhalación: Evite inhalar vapores o rocío.
  • Página 137: Luz Ultravioleta (Sensor De Fdom)

    Luz ultravioleta El sensor fDOM irradia luz ultravioleta (UV) que puede ser dañina para los ojos durante períodos breves de exposición. No mire la luz de la punta del sensor y use gafas protectoras cuando manipule luces LED UV. Manipulación de la batería de iones de litio ADVERTENCIA: Si no tiene cuidado cuando se manipula este producto y no cumple con las siguientes pautas y condiciones, el producto podría tener un mal funcionamiento, se podría calentar demasiado y podría ocasionar incendios, daños a la propiedad y lesiones.
  • Página 138: Radiofrecuencia

    Radiofrecuencia Xylem certifica que la línea de productos EXO ha sido probada y cumple con los siguientes estándares de interferencia de radiofrecuencia (RF) para usarse en los siguientes países: • Estados Unidos: Cumple con las normas de la FCC, Parte 15 •...
  • Página 139: Declaraciones De Conformidad

    El abajo firmante declara por la presente que los productos detallados a continuación cumplen con todos los requisitos correspondientes de la Parte 15 de la FCC de Estados Unidos y con la norma ICES-003 Industry Canada (IC) de Canadá para radiadores intencionales. Fabricante: YSI Incorporated, a Xylem brand 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Nombre del equipo: Sondas EXO (EXO1 y EXO2) y sistemas portátiles EXO...
  • Página 140 El abajo firmante declara por la presente que los productos detallados a continuación cumplen con todos los Requisitos Esenciales correspondientes a las Directivas y Normas mencionadas y llevan la marca CE según corresponde. Fabricante: YSI Incorporated, a Xylem brand 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Nombre del equipo: Sondas EXO (EXO1 y EXO2) y sistemas portátiles EXO...
  • Página 141 Electromagnética (CEM) de Australia y Nueva Zelanda que corresponden a los productos genéricos que se utilizarán en ambientes residenciales, comerciales y de la industria ligera y contienen la marca C-Tick según corresponde. Fabricante: YSI Incorporated, a Xylem brand 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Nombre del equipo: Sondas EXO (EXO1 y EXO2) y sistemas portátiles EXO...
  • Página 142 El abajo firmante declara por la presente que los productos detallados a continuación cumplen con todos los requisitos correspondientes a la Ley de Ondas de Radio de Corea para radiadores intencionales. Fabricante: YSI Incorporated, a Xylem brand 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Nombre del equipo: Sondas EXO (EXO1 y EXO2) y sistemas portátiles EXO...
  • Página 143 El abajo firmante declara por la presente que los productos detallados a continuación cumplen con todos los requisitos correspondientes a las Regulaciones de China para radiadores intencionales. Fabricante: YSI Incorporated, a Xylem brand 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Nombre del equipo: Sondas EXO (EXO1 y EXO2) y sistemas portátiles EXO...
  • Página 144 El abajo firmante declara por la presente que los productos detallados a continuación cumplen con todos los requisitos correspondientes a la Ley de Radio y Telecomunicaciones de Japón para radiadores intencionales. Fabricante: YSI Incorporated, a Xylem brand 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Nombre del equipo: Sondas EXO (EXO1 y EXO2) y sistemas portátiles EXO...
  • Página 145 El abajo firmante declara por la presente que los productos detallados a continuación cumplen con todos los requisitos correspondientes a las Regulaciones Anatel de Brasil para radiadores intencionales. Fabricante: YSI Incorporated, a Xylem brand 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Nombre del equipo: Sondas EXO (EXO1 y EXO2) y sistemas portátiles EXO...
  • Página 146: Garantía Del Instrumento

    Garantía del instrumento Los instrumentos están cubiertos por la garantía contra defectos de fábrica y de Tarjeta de garantía materiales cuando se los utiliza para sus fines previstos y se mantienen de acuerdo con las instrucciones; no están cubiertas las baterías y ningún daño ocasionado por baterías defectuosas.
  • Página 147: Mantenimiento Del Instrumento

    Mantenimiento del instrumento Limpieza y embalaje Formulario de Instrucciones de limpieza Devolución de Antes de realizarles tareas de mantenimiento, los equipos expuestos a materiales biológicos, radioactivos o tóxicos se deben limpiar y desinfectar. Se estima que Productos todo instrumento, sensor u otro dispositivo que se haya usado con fluidos o tejidos orgánicos, o con agua residual, presenta contaminación biológica.
  • Página 148: Reciclado

    Mantenimiento del instrumento Reciclado Baterías El usuario debe quitar y desechar las baterías alcalinas cuando ya no aporten potencia a la sonda EXO1, la sonda EXO2 y el controlador portátil EXO. Los requisitos de eliminación varían según el país y la región, y se espera que los usuarios comprendan y cumplan con los requisitos locales de eliminación de baterías.
  • Página 149 Wissenschaftlich-Technische Werkstatten GmbH D-82362 Weilheim Dr.-Karl-Slevogt-Strasse 1 Alemania Tel.: 0881/183-0 [email protected] EXOwater.com EXO es una marca registrada de Xylem Inc. o una de sus subsidiarias. Artículo N.° 603789 Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG Inc. Figura N.° A603789 Xenoy es una marca registrada de SABIC Plastics Revisión...

Este manual también es adecuado para:

Ysi exo 1Ysi exo 2

Tabla de contenido