Therafin Pro-Fit 50365 Instalación Y Montaje

Suave almohadilla apoyacabeza
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

 
Provide posterior head support to address fa gue or to prevent 
2. 
en 
extension.  
 
 
 
Giv bageste hovedstø e for at tackle træthed eller for at forhin-
6. 
da 
dre forlængelse. 
 
 
 
10. 
Zorg voor achterzijde hoofdsteun om vermoeidheid tegen te 
nl 
 
gaan of om verlenging te voorkomen.  
 
14. 
fi 
Tarjoa takaosan pään tuki väsymyksen korjaamiseksi tai veny-
 
misen estämiseksi. 
 
 
18. 
Fournir un support de tête postérieur pour traiter la fa gue ou 
fr 
 
empêcher l'extension. 
 
 
22. 
de 
Stellen Sie eine posteriore Kopfstütze bereit, um Ermüdung 
 
entgegenzuwirken oder eine Extension zu verhindern. 
 
 
26. 
Fornire un supporto per la testa posteriore per affrontare 
it 
 
l'affa camento o per prevenire l'estensione. 
 
 
30. 
no 
Gi bakre hodestø e for å adressere tre het eller for å forhindre 
 
utvidelse. 
 
 
34. 
Fornece suporte posterior para a cabeça para tratar a fadiga ou 
pt 
 
prevenir a extensão. 
 
 
Proporcione soporte posterior para la cabeza para abordar la 
38. 
es 
fa ga o para evitar la extensión. 
 
 
 
sv 
Ge bakre huvudstöd för a  ta itu med trö het eller för a  
42. 
förhindra förlängning. 
Therafin Corp.   6/2022 
Pro-Fit Soft Pad Head
Support
 
Models: 
Covers: 
50711 
50365 
50712 
50713 
50374 
50714 
50366 
50715 
50716 
50375 
50346 
50367 
50347 
50348 
50376 
50351 
50352 
 
50353 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Therafin Pro-Fit 50365

  • Página 1 Pro-Fit Soft Pad Head   Support Models:  Covers:  50711  50365  50712  50713  50374  50714  50366  50715  50716  50375  50346  50367  50347  50348  50376  50351  50352    50353  Provide posterior head support to address fa gue or to prevent  2.  en  extension.         Giv bageste hovedstø e for at tackle træthed eller for at forhin- 6.  da  dre forlængelse.   ...
  • Página 38: Iden Ficación Del Producto

      Español  Suave Almohadilla Apoyacabeza Precaución: Leer las instrucciones antes de operar el disposi vo.   Precaución: El disposi vo debe ser instalado por un técnico capacitado en sillas  de rueda.   Precaución: El disposi vo debe adjuntarse al respaldar de una silla de ruedas  que cumpla con las normas ISO 16840-3 o equivalentes.   Precaución: Actúe con precaución al instalar, re rar o ajustar el disposi vo para  evitar pellizcarse o retener sus dedos.  Precaución: Ajustar siempre todos los sujetadores en forma segura e inspec- cionar regularmente en busca de tensión.   Precaución: Actúe con cautela cerca de fuentes de ignición o llama abierta.   Iden ficación del producto  Pequeño con tapa lisa          Pequeño con tapa tejida           Mediano con tapa lisa    Mediano con tapa tejida    Grande con tapa lisa    Grande con tapa tejida Componentes de la almohadilla apoyacabeza suave.  B3  P1  Reposacabeza Mon- taje no incluido. W1  Instalación y montaje ...
  • Página 39   2.         Alinie el montaje del apoyacabeza con los orificios en instale B3.  (Reposacabeza Montaje no incluido. Consulte las instrucciones específicas para insta-   lar reposacabezas Monte.) P1  B3  Montaje del 3.         Ajuste cada la misma can dad de revoluciones usando W1. Se debe ajustar  .  con seguridad B3  W1  Therafin Corp.   6/2022    39 ...
  • Página 40   Suave Almohadilla Apoyacabeza Ajuste  Precaución: El disposi vo debe ser instalado por un técnico capacitado en sillas  de rueda.   Precaución: Actúe con precaución al instalar, re rar o ajustar   Precaución: Ajustar siempre todos los sujetadores en forma segura e inspec- cionar regularmente en busca de tensión.   Afloje los sujetadores B3. Realice los ajustes como sigue. Reajuste todos los  sujetadores tras obtener la posición deseada.  B3  Avisos   Si el paciente experimenta alguna irritación de la piel o moles as graves,  póngase en contacto con su profesional sanitario o técnico médico.    Si ocurre algún incidente o lesión grave, comuníquese con Therafin Corp y la  autoridad competente de su país.  El producto está fabricado con materiales que se pueden eliminar de forma  segura sin precauciones especiales.  40    Therafin Corp.   6/2022 ...
  • Página 41: Cuidado Y Limpieza

      Cuidado y limpieza   Precaución: Ajuste siempre todos los sujetadores en forma  ceñida e inspeccione regularmente en busca de tensión.  1.   Limpie con detergente suave y agua usando un trapo húmedo. Airee   2.   Controle todos los sujetadores y vuelva a ajustar según se lo requiera.  Garan a  Cualquier producto que se encuentre defectuoso debido al material o mano  de obra dentro de un año será reemplazado de conformidad con nuestra polí- ca tras la evaluación del producto por parte de Therafin Corpora on. Esta  garan a de sus tución no incluye el mal uso o descuido del producto.  Documento 08638 Revisión G 6‐2022 T h e r a f i n C o r p o r a t i o n 9 4 5 0 W L a r a w a y R o a d F r a n k f o r t , I L 6 0 4 2 3 U S A 8 0 0 - 8 4 3 - 7 2 3 4...
  • Página 46     BLANK  46    Therafin Corp.   6/2022 ...
  • Página 47   BLANK  Therafin Corp.   6/2022    47 ...

Tabla de contenido