Technibel Climatisation DSAFM75R5IA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DSAFM75R5IA:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRU ÇÕ ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SDAFM76R5IA-
SDAFM96R5IA-
SDAFM126R5IA-
SDAFM166R5IA-
SDAFM186R5IA-
SDAFM226R5IA-
Aparelho de ar condicionado-Sistema Split
∆ ∆ Ι Ι Α Α Ι Ι Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ Μ Μ Ε Ε Ν Ν Ε Ε Σ Σ Μ Μ Ο Ο Ν Ν Α Α ∆ ∆ Ε Ε Σ Σ Κ Κ Λ Λ Ι Ι Μ Μ Α Α Σ Σ Μ Μ Ο Ο Υ Υ
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
Ο Ο ∆ ∆ Η Η Λ Λ Ι Ι Ε Ε Σ Σ Χ Χ Ρ Ρ Η Η Σ Σ Ε Ε Ω Ω Σ Σ
DSAFM75R5IA-
DSAFM95R5IA-
DSAFM125R5IA-
DSAFM165R5IA-
DSAFM185R5IA-
DSAFM225R5IA-
37.4163.294.0
DSAFP125R5IA-
DSAFP165R5IA-
DSAFP185R5IA-
FEBBRAIO 2006
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation DSAFM75R5IA

  • Página 1 MANUAL DE INSTRU ÇÕ ES Ο Ο ∆ ∆ Η Η Λ Λ Ι Ι Ε Ε Σ Σ Χ Χ Ρ Ρ Η Η Σ Σ Ε Ε Ω Ω Σ Σ MANUAL DE INSTRUCCIONES DSAFM75R5IA- DSAFM95R5IA- DSAFP125R5IA- DSAFM125R5IA-...
  • Página 2 Índice Página Informações sobre o produto ................ 105 Símbolos de alerta ..................105 Localização da instalação ................106 Requisitos eléctricos ..................106 Instruções de segurança................106 Nomenclatura das peças................107 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) ......108 Nomes e funções das peças..............
  • Página 3: Localização Da Instalação

    Localização da instalação • Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. • Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é...
  • Página 4: Nomenclatura Das Peças

    Nomenclatura das peças DSAF Sa í da de ar á Drenagem de á gua Filtro de ar á UNIDADES DE CONTROLO REMOTO Com fios Sem fios ç Sa í da de ar SDAF Filtro de ar...
  • Página 5: Unidade De Controlo Remoto Sem Fios (Peças Opcionais)

    Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) Nomes e funções das peças B: Transmissor O: Sensor do controlo remoto A: Botão de operação ON/OFF C: Botão MODE D: Botões de ajuste da temperatura E: Botão selector FAN SPEED J: Botão TIMER SET I: Botão FLAP (inativo) K: Botões de ajuste do relógio G: Botão ADDRESS...
  • Página 6 Nomes e funções das peças (continuação) F: Botão FILTER Se estiver a ser utilizado um receptor de sinais instalado separadamente, este botão é utilizado para desactivar a lâmpada de filtro. Quando a lâmpada de filtro ficar acesa, limpe primeiro o filtro e, em seguida, pressione o botão FILTER para apagar a lâmpada de filtro.
  • Página 7 Nomes e funções das peças (continuação) Indicação de paragem da operação de varrimento Ventilador e Arrefecimento e secagem aquecimento Durante o arrefecimento e a secagem, a placa não pára na posição inferior. Mesmo que a placa seja parada na posição inferior durante a operação de varrimento, só...
  • Página 8 Receptor À excepção do receptor de sinal instalado separadamente, o receptor de sinal é montado na unidade. Receptor de sinal instalado separadamente A: Receptor Esta secção recebe os sinais infra-vermelhos emitidos pela unidade de controlo remoto (transmissor). Lâmpadas de indicação Uma destas lâmpadas pisca quando ocorre um problema.
  • Página 9 Operação PASSO 1, 6 PASSO 2 PASSO 4 PASSO 5 PASSO 3 • Para aquecer o sistema, tem de o ligar à corrente eléctrica pelo menos NOTA cinco (5) horas antes de o utilizar. PASSO 1 Para ligar o ar condicionado Pressione o botão de operação (botão ON/OFF).
  • Página 10 Operação (continuação) Aquecimento e arrefecimento O ar condicionado efectua automaticamente a operação de aquecimento e automático arrefecimento com base na diferença entre o ajuste de temperatura e a temperatura ambiente. Todas as unidades interiores do mesmo sistema de refrigeração podem ser controladas com um controlo de grupo. Operação simultânea de várias O controlo de grupo é...
  • Página 11: Interruptor De Deslizar

    Utilizar a unidade de controlo remoto sem fios Interruptor de deslizar Utilizado para ajustar o modo de operação das unidades interiores e as placas. • Consoante a unidade interior utilizada, os ajustes do visor de operação e da direcção do fluxo de ar diferem conforme mostrado abaixo. •...
  • Página 12: Como Utilizar A Unidade De Controlo Remoto Sem

    Utilizar a unidade de controlo remoto sem fios (continuação) Como utilizar a unidade • Aponte o transmissor da unidade de controlo remoto sem fios para o receptor de sinal. Se o sinal recebido for fraco, ouvirá um sinal sonoro. de controlo remoto sem (Só...
  • Página 13 Ajustes de endereço Se, na mesma sala, utilizou uma instalação de várias unidades ou de uma unidade para instalar diversas unidades interiores que podem ser programadas com a unidade de controlo remoto sem fios, este botão permite ajustar endereços para evitar o envio de sinais para a unidade interior errada.
  • Página 14 Ajustes de endereço (continuação) Aparece o endereço da unidade de controlo remoto …… sem fios * O interruptor de Para as posições 1, 2 e 3, coloque Posição do endereço da área o botão à esquerda. Para 4, 5 e 6, interruptor de de operação pode coloque o botão à...
  • Página 15: Operação De Emergência

    Operação de emergência Em qualquer um dos eventos indicados a seguir, utilize o botão de operação Emergency para controlar o ar condicionado temporariamente. • Quando as pilhas da unidade de controlo remoto sem fios ficarem totalmente descarregadas • Quando ocorrer uma falha na unidade de controlo remoto sem fios •...
  • Página 16: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verifique os pontos abaixo antes de pedir assistência. Avaria Causa possível Solução O ar O ar condicionado está em modo de desligado Pressione novamente o botão de condicionado não ou o interruptor foi utilizado após uma falha de operação ON/OFF da unidade de funciona mesmo corrente eléctrica?
  • Página 17 Unidade de controlo remoto com fios (peças opcionais) Nomes e funções das peças • Esta unidade de controlo remoto pode ser utilizada para controlar um máximo de oito unidades interiores. Depois de programar os ajustes de operação, as unidades podem ser ligadas através do botão ON/OFF. O: Sensor do controlo remoto B: Lâmpada OPERATION A: Botão de operação ON/OFF...
  • Página 18 Nomes e funções das peças (continuação) F: Botão FILTER Este botão é utilizado para desactivar o sinal de filtro ( ). Quando o sinal de filtro aparece no visor, limpe o filtro e, em seguida, pressione este botão para desactivar o sinal. G: Botão CHECK Este botão só...
  • Página 19 Nomes e funções das peças (continuação) J: Botão TIMER SET Utilize este botão com a unidade ligada para alternar entre ajustes do temporizador. (Temporizador OFF) O ar condicionado pára depois que o intervalo de tempo ajustado terminar. (Temporizador de ciclo OFF) :O ar condicionado pára sempre depois que o intervalo de tempo ajustado terminar.
  • Página 20 Visor Descrição A: Quando a unidade está no modo de espera de aquecimento, a indicação aparece. Quando esta indicação aparece, o ventilador interior é ligado ou desligado lentamente. B: Aparece a operação seleccionada. C: Aparece se um modo de operação diferente já tiver sido seleccionado por outra unidade de controlo remoto e indica que o modo não pode ser alterado.
  • Página 21 Operação PASSO 1, 6 PASSO 2 PASSO 3 PASSO 4 PASSO 5 • Para aquecer o sistema, tem de o ligar à corrente eléctrica pelo menos NOTA cinco (5) horas antes de o utilizar. PASSO 1 Para ligar o ar condicionado Pressione o botão de operação (botão ON/OFF).
  • Página 22 Operação (continuação) Aquecimento e arrefecimento O ar condicionado efectua automaticamente a operação de aquecimento e automático arrefecimento com base na diferença entre o ajuste de temperatura e a temperatura ambiente. Todas as unidades interiores do mesmo sistema de refrigeração podem ser controladas com um controlo de grupo. Operação simultâneo de várias O controlo de grupo é...
  • Página 23 Notas especiais Operação ‘‘DRY’’ Como funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. • Para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar.
  • Página 24: Ajuste Do Temporizador

    Ajuste do temporizador Utilizar o temporizador • Ajuste o temporizador durante a operação do ar condicionado. Utilização recomendada Visor Para parar o ar condicionado após terminar o Temporizador intervalo de tempo ajustado Para parar sempre o ar condicionado após Temporizador terminar o intervalo de tempo ajustado de ciclo OFF Para ligar o ar condicionado após terminar o...
  • Página 25: Como Ajustar O Temporizador Off

    Ajuste do temporizador (continuação) Como ajustar o temporizador OFF ( Exemplo: Parar o ar condicionado após 3,5 horas de funcionamento Operação Indicação 1. Pressione o botão ON/OFF uma vez para ligar o ar condicionado. 2. Pressione o botão TIMER SET As indicações e de para seleccionar o modo...
  • Página 26: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza 1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e ADVERTÊNCIA desligue-o também da rede antes de proceder à sua limpeza. 2. Não verta água sobre a unidade interior para a limpar. Poderá danificar os componentes internos e causar descargas eléctricas. Lado de entrada e saída de ar Limpe o lado de entrada e saída de ar da unidade interior com um aspirador (unidade interior)
  • Página 27: Sugestões Para Poupar Energia

    Resolução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funciona correctamente, verifique primeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o seu concessionário ou o serviço de assistência. Avaria Causa possível Solução Após uma falha de corrente O aparelho de ar condicionado não...
  • Página 28: Σύµβολα Προειδοποίησης

    Περιεχόµενα Σελίδα Πληροφορίες για το προϊόν ................131 Σύµβολα προειδοποίησης ................131 Θέση εγκατάστασης ..................132 Ηλεκτρικές προϋποθέσεις ................132 Οδηγίες ασφάλειας..................132 Oνόµατα µερών .................... 133 Ασύρµατο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά µέρη) ..........134 Ονόµατα µερών και λειτουργίες ............... 134 ∆έκτης ...................... 137 Λειτουργία...
  • Página 29: Θέση Εγκατάστασης

    Θέση εγκατάστασης • Συνιστούµε η εγκατάσταση του συστήµατος κλιµατιστικού να γίνει σωστά από ειδικευµένους τεχνικούς εγκατάστασης σύµφωνα µε τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύµατος στο σπίτι ή στο γραφείο σας είναι η ίδια µε την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα.
  • Página 30 Oνόµατα µερών DSAF Αποστράγγιση νερού Έξοδος αέρα Fiv l tro aev r a ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Ασύρµατος τύπος Τύπος µε καλώδιο Αποστράγγιση νερού SDAF Fiv l tro aev r a...
  • Página 31 Ασύρµατο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά µέρη) Ονόµατα µερών και λειτουργίες B: Ποµπός O: Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου A: Κουµπί λειτουργίας ON/OFF C: Κουµπί θέσης E: Κουµπί επιλογής ταχύτητας D: Κουµπιά ρύθµισης θερµοκρασίας ανεµιστήρα J: Κουµπί ρύθµισης χρονοδιακόπτη I: Κουµπί πτερυγίου kiv n hsh persiv d wn K: Κουµπιά...
  • Página 32 Ονόµατα µερών και λειτουργίες (συνέχεια) F: Κουµπί φίλτρου Αν χρησιµοποιείται ποµπός που έχει εγκατασταθεί ξεχωριστά, το κουµπί αυτό χρησιµοποιείται για να σβήσει τη φωτεινή ένδειξη του φίλτρου του. Όταν ανάψει η φωτεινή ένδειξη του φίλτρου, καθαρίστε πρώτα το φίλτρο και κατόπιν...
  • Página 33 Ονόµατα µερών και λειτουργίες (συνέχεια) Ένδειξη όταν είναι σταµατηµένη η λειτουργία σάρωσης Ανεµιστήρας και Ψύξη και αφύγρανση θέρµανση Κατά την ψύξη και την αφύγρανση, το πτερύγιο δεν σταµατά στην κάτω θέση. Ακόµη κι αν το πτερύγιο έχει σταµατήσει στην κάτω θέση κατά τη διάρκεια της...
  • Página 34 ∆έκτης Οι ποµποί, εκτός από τον ποµπό που έχει εγκατασταθεί ξεχωριστά, βρίσκονται τοποθετηµένοι στις εσωτερικές µονάδες. Ποµπός που έχει εγκατασταθεί ξεχωριστά A: ∆έκτης Αυτό το τµήµα λαµβάνει υπέρυθρα σήµατα από το ασύρµατο τηλεχειριστήριο (ποµπός). Φωτεινές ενδείξεις Όταν προκύψει πρόβληµα, θα αναβοσβήνει µία από αυτές τις ενδείξεις. Όταν αναβοσβήνει...
  • Página 35 Λειτουργία ΒΗΜΑ 1, 6 ΒΗΜΑ 2 ΒΗΜΑ 4 ΒΗΜΑ 5 ΒΗΜΑ 3 • Για να προθερµανθεί το σύστηµα, πρέπει να είναι ενεργοποιηµένη η ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ κεντρική ηλεκτρική παροχή πέντε (5) τουλάχιστον ώρες πριν τη λειτουργία. ΒΗΜΑ 1 Για να ξεκινήσετε το κλιµατιστικό Πιέστε...
  • Página 36 Λειτουργία (συνέχεια) Αυτόµατη θέρµανση και ψύξη Το κλιµατιστικό αυτόµατα εκτελεί τις λειτουργίες θέρµανσης και ψύξης µε βάση τη διαφορά µεταξύ της ρυθµισµένης θερµοκρασίας και της θερµοκρασίας δωµατίου. Η λειτουργία όλων των εσωτερικών µονάδων στο ίδιο σύστηµα ψυκτικού µπορεί να γίνει µε έναν µόνο οµαδικό έλεγχο. Ταυτόχρονη...
  • Página 37 Χρήση ασύρµατου τηλεχειριστηρίου Ολισθαίνων διακόπτης Αυτός χρησιµοποιείται για να ρυθµιστεί η θέση λειτουργίας των εσωτερικών µονάδων και τα πτερύγια. • Ανάλογα µε την εσωτερική µονάδα που χρησιµοποιείται, οι ενδείξεις λειτουργίας και κατεύθυνσης ροής αέρα θα διαφέρουν, όπως φαίνεται παρακάτω. • Χρησιµοποιήστε...
  • Página 38 Χρήση ασύρµατου τηλεχειριστηρίου (συνέχεια) Πώς να χρησιµοποιείτε • Κατευθύνετε τον ποµπό του ασύρµατου τηλεχειριστηρίου στο δέκτη σηµάτων. Αν η λήψη του σήµατος είναι σωστή, ακούγεται ένας το ασύρµατο χαρακτηριστικός ήχος. (Ακούγονται δύο χαρακτηριστικοί ήχοι όταν τηλεχειριστήριο ξεκινήσει η λειτουργία). • Τα...
  • Página 39 Ρυθµίσεις διεύθυνσης Όταν έχουν εγκατασταθεί πολλές εσωτερικές µονάδες, η λειτουργία των οποίων µπορεί να γίνει από ασύρµατο τηλεχειριστήριο, στο ίδιο δωµάτιο µε µια εγκατάσταση πολλαπλής µονάδας ή µίας µόνο µονάδας, το κουµπί αυτό επιτρέπει τη ρύθµιση των διευθύνσεων προκειµένου να αποφευχθεί η αποστολή...
  • Página 40 Ρυθµίσεις διεύθυνσης (συνέχεια) Ενδείξεις διεύθυνσης του ασύρµατου τηλεχειριστηρίου …… * Ο διακόπτης Για τις θέσεις 1, 2 και 3, ρυθµίστε Θέση του διεύθυνσης στην το διακόπτη προς τα αριστερά. διακόπτη περιοχή λειτουργίας Αντίθετα, για τις θέσεις 4, 5 και 6, διεύθυνσης...
  • Página 41 Έκτακτη λειτουργία Σε περίπτωση που προκύψει µία από τις ακόλουθες καταστάσεις, χρησιµοποιήστε το κουµπί έκτακτης λειτουργίας για να χειριστείτε το κλιµατιστικό για την εκτέλεση τυχόν επισκευών. • Όταν έχουν τελειώσει οι µπαταρίες του ασύρµατου τηλεχειριστηρίου • Όταν δεν λειτουργεί το ασύρµατο τηλεχειριστήριο •...
  • Página 42: Αντιµετώπιση Προβληµάτων

    Αντιµετώπιση προβληµάτων Ελέγξτε τα ακόλουθα σηµεία πριν ζητήσετε την επισκευή του κλιµατιστικού. Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Το κλιµατιστικό δεν Βρίσκεται το κλιµατιστικό σε θέση διακοπής ή Πιέστε ξανά το κουµπί λειτουργίας ON/ λειτουργεί ακόµη κι χειρίζεστε το διακόπτη µετά από διακοπή OFF του...
  • Página 43 Τηλεχειριστήριο µε καλώδιο (προαιρετικά µέρη) Ονόµατα µερών και λειτουργίες • Αυτό το τηλεχειριστήριο µπορεί να χρησιµοποιηθεί για τη λειτουργία έως οκτώ εσωτερικών µονάδων. Μόλις γίνουν οι ρυθµίσεις, η λειτουργία των µονάδων µπορεί να γίνει µε ένα απλό πάτηµα του κουµπιού λειτουργίας ON/OFF.
  • Página 44 Ονόµατα µερών και λειτουργίες (συνέχεια) F: Κουµπί φίλτρου Αυτό το κουµπί χρησιµοποιείται για να σβήσει η ένδειξη του φίλτρου ( Όταν εµφανίζεται η ένδειξη του φίλτρου στην οθόνη, καθαρίστε το φίλτρο και κατόπιν πιέστε αυτό το κουµπί για να σβήσετε την ένδειξη. G: Κουµπί...
  • Página 45 Ονόµατα µερών και λειτουργίες (συνέχεια) J: Κουµπί ρύθµισης Χρησιµοποιήστε αυτό το κουµπί όταν λειτουργεί η µονάδα για να αλλάξετε τις χρονοδιακόπτη ρυθµίσεις του χρονοδιακόπτη. Το κλιµατιστικό σταµατά µετά την πάροδο προκαθορισµένου (Λήξη χρονοδιακόπτη) χρόνου. :Το κλιµατιστικό πάντα σταµατά µετά την πάροδο προκαθορισµένου (Λήξη...
  • Página 46 Ένδειξη Περιγραφή A: Όταν το κλιµατιστικό βρίσκεται στη θέση αναµονής θέρµανσης, εµφανίζεται η ένδειξη . Ενώ εµφανίζεται αυτή η ένδειξη, ο εσωτερικός ανεµιστήρας απενεργοποιείται ή ενεργοποιείται σε χαµηλή ταχύτητα ανεµιστήρα. B: Εµφανίζεται η θέση λειτουργίας που έχει επιλεχθεί. C: Αυτή εµφανίζεται αν έχει ήδη επιλεχθεί µια διαφορετική θέση λειτουργίας από...
  • Página 47 Λειτουργία ΒΗΜΑ 1, 6 ΒΗΜΑ 2 ΒΗΜΑ 3 ΒΗΜΑ 4 ΒΗΜΑ 5 • Για να προθερµανθεί το σύστηµα, πρέπει να είναι ενεργοποιηµένη η ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ κεντρική ηλεκτρική παροχή πέντε (5) τουλάχιστον ώρες πριν τη λειτουργία. ΒΗΜΑ 1 Για να ξεκινήσετε το κλιµατιστικό Πιέστε...
  • Página 48 Λειτουργία (συνέχεια) Αυτόµατη θέρµανση και ψύξη Το κλιµατιστικό αυτόµατα εκτελεί τις λειτουργίες θέρµανσης και ψύξης µε βάση τη διαφορά µεταξύ της ρυθµισµένης θερµοκρασίας και της θερµοκρασίας δωµατίου. Η λειτουργία όλων των εσωτερικών µονάδων στο ίδιο σύστηµα ψυκτικού µπορεί να γίνει µε έναν µόνο οµαδικό έλεγχο. Ταυτόχρονη...
  • Página 49: Eιδικές Παρατηρήσεις

    Eιδικές παρατηρήσεις Λειτουργία αφύγρανσης Πώς λειτουργεί το σύστηµα • Όταν η θερµοκρασία δωµατίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθµιστεί, η συσκευή επαναλαµβάνει αυτόµατα τον κύκλο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. • Προκειµένου να αποφευχθεί η εκ νέου αύξηση της υγρασίας στο δωµάτιο, απενεργοποιείται...
  • Página 50 Ρύθµιση χρονοδιακόπτη Χρήση χρονοδιακόπτη • Ρυθµίστε το χρονοδιακόπτη κατά τη διάρκεια λειτουργίας του κλιµατιστικού. Συνιστώµενη χρήση Ένδειξη Για να διακόψετε τη λειτουργία του κλιµατιστικού Χρονοδιακόπτης µετά την πάροδο προκαθορισµένου χρόνου διακοπής Για να διακόπτετε πάντα τη λειτουργία του Λήξη κύκλου κλιµατιστικού...
  • Página 51 Ρύθµιση χρονοδιακόπτη (συνέχεια) Πώς ρυθµίζεται η λήξη χρονοδιακόπτη ( Παράδειγµα: ∆ιακόπτει τη λειτουργία του κλιµατιστικού µετά από 3,5 ώρες λειτουργίας Λειτουργία Eνδειξη 1. Πιέστε µία φορά το κουµπί λειτουργίας (ON/OFF) για να ενεργοποιήσετε το κλιµατιστικό. 2. Πιέστε το κουµπί ρύθµισης Αναβοσβήνουν...
  • Página 52 Φροντίδα και καθάρισµα 1. Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισµα, πρέπει να σβήνετε τη συσκευή κλιµατισµού και βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. 2. Μη ρίχνετε νερό στην εσωτερική µονάδα για να την καθαρίσετε. Αυτό θα προκαλέσει βλάβη στα εσωτερικά µέρη και κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Página 53 Αντιµετώπιση προβληµάτων Αν το κλιµατιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε πρώτα τα ακόλουθα σηµεία πριν ζητήσετε κάποια εργασία επισκευής. Αν η συσκευή συνεχίζει να µη λειτουργεί σωστά, ειδοποιήστε τον προµηθευτή σας ή το κέντρο εξυπηρέτησης. Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Το κλιµατιστικό δεν λειτουργεί 1.
  • Página 54 Índice Página Información del producto ................157 Símbolos de aviso..................157 Lugar de instalación..................158 Requisitos eléctricos ..................158 Instrucciones de seguridad ................158 Nombres de las partes ................... 159 Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) ....160 Nombres de partes y funciones ...............
  • Página 55: Lugar De Instalación

    Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
  • Página 56: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes DSAF Salida de aire Drenaje de agua Filtro de aire UNIDADES DE MANDO A DISTANCIA Tipo alá mbrico Tipo inalá mbrico Salida de aire SDAF Filtro de aire...
  • Página 57: Unidad De Mando A Distancia Inalámbrica (Partes Opcionales)

    Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) Nombres de partes y funciones B: Transmisor O: Sensor de control remoto A: Botón de operación de encendido/ C: Botón de modo (MODE) apagado (ON/OFF) D: Botones de ajuste de la E: Botón selector de velocidad del temperatura ventilador (FAN SPEED) J: Botón de ajuste del temporizador...
  • Página 58 Nombres de partes y funciones (continuación) F: Botón de filtro (FILTER) Si se está empleando un receptor de señales instalado por separado, este botón se empleará para apagar su lámpara de filtro. Cuando la lámpara de filtro se ilumine, primero limpie el filtro, y después pulse el botón FILTER para apagar la lámpara de filtro.
  • Página 59 Nombres de partes y funciones (continuación) Indicador cuando la operación de barrido está parada Ventilador y Enfriamiento y calefacción deshumidificación Durante el enfriamiento y deshumidificación, la aleta no se parará en la posición descendente. Aunque la aleta se pare en la posición descendente durante la operación de barrido, no se parará...
  • Página 60 Receptor El receptor de señal, con la excepción del receptor de señal instalado por separado, está montado en la unidad. Receptor de señal instalado por separado A: Receptor Esta sección capta las señales infrarrojas procedentes de la unidad de mando a distancia inalámbrica (transmisor).
  • Página 61: Operación

    Operación PASO 1, 6 PASO 2 PASO 4 PASO 5 PASO 3 • Para calentar el sistema, se deberá conectar el interruptor de NOTA alimentación al menos cinco (5) horas antes de la operación. PASO 1 Para encender el acondicionador de aire Pulse el botón de operación (Botón ON/OFF).
  • Página 62 Operación (continuación) Calefacción y enfriamiento El acondicionador de aire realiza automáticamente la operación de calefacción y enfriamiento basándose en la diferencia entre el ajuste de automáticos temperatura y la temperatura de la habitación. Todas las unidades del mismo sistema refrigerante se pueden operar con un solo control de grupo. Operación simultánea de El control de grupo resulta útil para el acondicionado de aire de una habitación grande en la que se utilizan múltiples unidades de...
  • Página 63: Cómo Instalar Las Pilas

    Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica Interruptor deslizable Esto se utiliza para ajustar el modo de operación de las unidades interiores y ajustar las aletas. • Dependiendo de la unidad interior utilizada, los ajustes de visualización de operación y de visualización de la dirección de circulación del aire diferirán como se muestra abajo.
  • Página 64 Utilización del mando a distancia inalámbrica (continuación) Cómo utilizar la unidad • Apunte el transmisor de la unidad de mando a distancia inalámbrica al receptor de señal. Si la señal es recibida debidamente, se oirá un pitido. de mando a distancia (Solamente se oirán dos pitidos cuando comience la operación.) inalámbrica •...
  • Página 65: Ajustes De Dirección

    Ajustes de dirección Cuando se haya instalado en la misma habitación un número múltiple de unidades interiores que se puedan controlar con la unidad de mando a distancia inalámbrica con una instalación de múltiples unidades o de una sola unidad, este botón permitirá establecer direcciones para evitar enviar señales a la unidad interior incorrecta.
  • Página 66 Ajustes de dirección (continuación) Visualizaciones de dirección de la unidad de mando a distancia …… inalámbrica * El interruptor de Para las posiciones 1, 2 y 3, ajuste Posición del dirección del área la perilla hacia la izquierda; interruptor de de operación podrá...
  • Página 67: Operación De Emergencia

    Operación de emergencia En cualquiera de los casos siguientes, utilice el botón de operación de emergencia para operar el acondicionador de aire provisionalmente. • Cuando no quede carga en las pilas de la unidad de mando a distancia inalámbrica • Cuando la unidad de mando a distancia inalámbrica falle •...
  • Página 68: Localización De Averías

    Localización de averías Compruebe los puntos siguientes antes de solicitar servicio. Avería Causa posible Remedio El acondicionador ¿Está el acondicionador de aire en el modo Pulse el botón de operación ON/OFF de de aire no funciona apagado o ha sido operado el interruptor la unidad de mando a distancia aunque el después de un corte del suministro eléctrico?
  • Página 69: Unidad De Mando A Distancia Alámbrica (Partes Opcionales)

    Unidad de mando a distancia alámbrica (Partes opcionales) Nombres de partes y funciones • Esta unidad de mando a distancia se puede utilizar para operar hasta ocho unidades interiores. Una vez hechos los ajustes de operación, las unidades podrán ser operadas simplemente presionando el botón de operación ON/OFF.
  • Página 70 Nombres de partes y funciones (continuación) F: Botón de filtro (FILTER) Este botón se utiliza para apagar la señal del filtro ( ). Cuando aparezca la señal del filtro en el visualizador, limpie el filtro, y después pulse este botón para apagar la señal.
  • Página 71 Nombres de partes y funciones (continuación) J: Botón de ajuste del Utilice este botón mientras la unidad está en funcionamiento para cambiar temporizador (TIMER SET) entre los ajustes de temporizador. (Temporizador de apagado) El acondicionador de aire se parará después de transcurrir un tiempo programado.
  • Página 72: Visualizador

    Visualizador Descripción A: Cuando la unidad esté en el modo de espera de calefacción, aparecerá el indicador . Mientras esté visualizado este indicador, el ventilador de la unidad interior estará apagado o funcionando a baja velocidad. B: Se visualiza el modo de operación seleccionado actualmente. C: Esto se visualizará...
  • Página 73 Operación PASO 1, 6 PASO 2 PASO 3 PASO 4 PASO 5 • Para calentar el sistema, se deberá conectar el interruptor de NOTA alimentación al menos cinco (5) horas antes de la operación. PASO 1 Para encender el acondicionador de aire Pulse el botón de operación (Botón ON/OFF).
  • Página 74 Operación (continuación) Calefacción y enfriamiento El acondicionador de aire realiza automáticamente la operación de calefacción y enfriamiento basándose en la diferencia entre el ajuste de automáticos temperatura y la temperatura de la habitación. Todas las unidades del mismo sistema refrigerante se pueden operar con un solo control de grupo. Operación simultánea de El control de grupo resulta útil para el acondicionado de aire de una habitación grande en la que se utilizan múltiples unidades de...
  • Página 75: Observaciones Especiales

    Observaciones especiales Funcionamiento ‘‘DRY’’ ¿Cómo funciona? • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. • Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se apagará...
  • Página 76: Ajuste Del Temporizador

    Ajuste del temporizador Utilización del temporizador • Programe el temporizador durante la operación del acondicionador de aire. Utilización recomendada Visualizador Para parar el acondicionador de aire después Temporizador de transcurrir un tiempo programado de apagado Para parar siempre el acondicionador de aire Temporizador después de transcurrir un tiempo programado de ciclo de...
  • Página 77: Cómo Ajustar El Temporizador De Apagado

    Ajuste del temporizador (continuación) Cómo ajustar el temporizador de apagado ( Ejemplo: Para parar el acondicionador de aire después de 3,5 horas de operación Operación Indicación 1. Pulse el botón ON/OFF una vez para encender el acondicionador de aire. 2. Pulse el botón TIMER SET para Parpadearán y las seleccionar el modo...
  • Página 78: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador ADVERTENCIA de aire, y desconectarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza. 2. No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los componentes internos y producir una descarga eléctrica.
  • Página 79: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible Remedio...
  • Página 80 ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPÉIA 2002/96/CE No fim da sua vida útil, este equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Deve ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que forneçam este servi- ço.

Tabla de contenido