Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

SAFETY INSTRUCTIONS
Download the complete instruction manual http://
docs.whirlpool.eu or call the phone number shown
on the warranty booklet.
These instructions are valid if the country symbol
appears on the appliance. If the symbol doesn't appear
on the appliance, it is necessary to refer to the technical
instructions which will provide the necessary instructions
concerning modi cation of the appliance to the
conditions of use of the country.
CAUTION: The use of the gas cooking appliance
results in the production of heat, moisture and products
of combustion in the room in which it is installed. Ensure
that the kitchen is well ventilated especially when the
appliance is in use: keep natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation device (mechanical
extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance
may call for additional ventilation, such as opening a
window, or more e ective ventilation, for example
increasing the level of mechanical ventilation (if possible).
Failure to follow the information in this manual exactly
may cause a re or explosion, resulting in property
damage or personal injury.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don't use
the appliance – risk of electrical shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on the
cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous – risk of re. NEVER try to
extinguish a re with water, but switch o the appliance
and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away from
the appliance, until all the components have cooled
down completely – risk of re.
Very young children (0-3 years) should be kept away
from the appliance. Young children (3-8 years) should
be kept away from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can
use this appliance only if they are supervised or have
been given instructions on safe use and understand
the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut
immediately o all burners and any electrical heating
element and isolate the appliance from the power
supply; do not touch the appliance surface; do not use
the appliance.
The glass lid can break in if it is heated up. Turn o all
the burners and the electric plates before closing the
lid. Do not shout down lid when burner alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age must be kept away unless continuously supervised.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas in
shops, o ces and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not use
the appliance outdoors.
Use pots and pans with bottoms the same width as
that of the burners or slightly larger (see speci c table).
Make sure pots on the grates do not protrude beyond
the edge of the hob.
Improper use of the grids can result in damage to
the hob: do not position the grids upside down or slide
them across the hob.
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar
stones, terracotta pots and pans.
Do not use: heat di users such as metal mesh, or any other types; two burners
simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).
Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of
burner di cult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to
small ame setting.
In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood
instructions for the correct distance.
The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young
children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly
tted.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two
or more persons - risk of injury. Use protective gloves to
unpack and install - risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply
with local regulation.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried out
by a quali ed technician. Do not repair or replace any
part of the appliance unless speci cally stated in the
user manual. Keep children away from the installation
site. After unpacking the appliance, make sure that it
has not been damaged during transport. In the event
of problems, contact the dealer or your nearest After-
sales Service. Once installed, packaging waste (plastic,
EN
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool 86999 Serie

  • Página 1 IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Download the complete instruction manual http:// CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut docs.whirlpool.eu or call the phone number shown immediately o all burners and any electrical heating on the warranty booklet. element and isolate the appliance from the power supply;...
  • Página 2 styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of WARNING: The con guration conditions for this children - risk of su ocation. The appliance must be appliance are stated on the label (or data plate). disconnected from the power supply before any WARNING: This appliance is not connected to a installation operation - risk of electrical shock.
  • Página 3 ELECTRICAL WARNINGS IMPORTANT: Information about current and voltage consumption is provided on the rating plate. It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
  • Página 4 BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS CATEGORY II2H3+ Type of gas used Type of burner Injector Rated thermal Rated Reduced heat Gas pressure marking ow rate consumption capacity mbar min. rat. max. Rapid (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,60 NATURAL GAS Semi-rapid (SR) 1,65 157 l/h...
  • Página 5 INSTALLATION CLASS 3 TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER • Use protective gloves for handling, preparing, and installing the product. • This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick. • If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel with a surface at least equal to the work surface’s opening This panel must be positioned at a maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob.
  • Página 6 PRODUCT DESCRIPTION Symbols 1. Removable panstand grids 2. 2 Ring burner Shaded circle Tap closed 3. Semi-rapid burner Maximum opening/delivery Large ame 4. Semi-rapid burner and electric ignition 5. Rapid burner Minimum opening Small ame or reduced delivery 6. Auxiliary burner 7.
  • Página 7 ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS This operation must be performed by a quali ed technician. The adjustment must be performed with the tap in a minimum gas setting position (small ame). The primary air of the burners does not need to be adjusted. To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (F) and proceed as follows: •...
  • Página 8 In order to receive complete assistance, please register your product on • the serial number (number after the word SN on the rating plate www.whirlpool.eu/register. located under the appliance). The serial number is also indicated in the documentation; BEFORE CALLING THE AFTER SALES SERVICE: See if you can solve the problem by yourself with the help of the TROUBLESHOOTING suggestions.
  • Página 9 WERDEN Laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung auf müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, http://docs.whirlpool.eu herunter oder rufen Sie die sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Telefonnummer, die im Garantieheft angegeben ist, an. Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Página 10 gelagert werden. Es wird empfohlen, nur die im Raum Bei der Installation einer Dunstabzugshaube über dem Kochfeld entnehmen Sie den korrekten Abstand bitte der Gebrauchsanleitung der Abzugshaube. verwendete Flasche so zu lagern, dass sie keinen Die schützenden Gummifüße auf den Gittern stellen eine Erstickungsgefahr externen Wärmequelle ausgesetzt ist (Öfen, Kamine, für kleine Kinder dar.
  • Página 11 wird. Verwenden Sie nur Rohre und Dichtungen, die den ist; Verwenden Sie niemals Dampfreiniger - geltenden nationalen Vorschriften entsprechen. Stromschlaggefahr. WICHTIG: Bei Verwendung einer Edelstahlleitung muss Verwenden Sie keine Scheuermittel oder korrosiven diese so eingebaut werden, dass keine beweglichen Produkte, Reinigungsmittel auf Chlorbasis oder Möbelteile (z.B.
  • Página 12 KATEGORIE II2E+3+ BRENNER UND DÜSENSPEZIFIKATIONEN Gasart Brennertyp Düsenmar- Nennwärme- Nennverbrauch Reduzierte Gasdruck keirung leistung Wärmeleistung mbar min. nom. max. Schneller (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,60 0,80 ERDGAS Halbschneller (SR) 1,65 157 l/h 0,35 0,45 (Methangas) Zusatzbrenner (AUX) 78 A 1,00 95 l/h 0,30...
  • Página 13 INSTALLATION KLASSE 3 TECHNISCHE INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR • Verwenden Sie bei der Handhabung, Vorbereitung und Installation des Geräts Schutzhandschuhe. • Dieses Gerät kann in eine Arbeits äche mit einer Stärke von 20 bis 60 mm integriert werden. • Wenn sich unter dem Kochfeld kein Ofen be ndet, setzen Sie eine Trennwand mit einer Ober äche mit mindestens derselben Ö nung der Arbeits äche ein.
  • Página 14 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Ausbaubare Topfständergitter Symbole 2. 2 Kreise Brenner Ausgefüllter Kreis Hahn geschlossen 3. Halbschneller Gasbrenner Maximale Ö nung/Versorgung Große Flamme und elektrische Zündung 4. Halbschneller Gasbrenner Mindestö nung oder 5. Schneller Gasbrenner Kleine Flamme reduzierte Versorgung 6. Zusatzbrenner 7. Bedienknopf für 2 Kreise Brenner 8.
  • Página 15 AUSTAUSCH DER DÜSEN (siehe düsentabelle in der Sicherheitshinweise MINDESTGASEINSTELLUNG DER HÄHNE ANPASSEN Der Arbeitsvorgang muss von einer quali zierten Fachkraft durchgeführt Der Arbeitsvorgang muss von einer quali zierten Fachkraft durchgeführt werden. werden. • Gitter (A) entfernen. Die Einstellung muss mit Hahn in Mindestgaseinstellungsposition (kleine •...
  • Página 16 Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter • Seriennummer (Nummer nach dem Wort „SN“ auf dem Typenschild unter www.whirlpool.eu/register an. dem Gerät). Die Seriennummer nden Sie auch in der Dokumentation; BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN: Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in LÖSEN VON PROBLEMEN beschriebenen Ratschläge selbst zu beheben.
  • Página 17 IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Télécharger le manuel d’instructions complet sur être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent http://docs.whirlpool.eu ou appeler le numéro de sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans téléphone indiqué sur le livret de garantie.
  • Página 18 contenant des cylindres de GPL doivent être équipées Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spéci e les distances de bouches de ventilation qui permettent au gaz de adéquates.
  • Página 19 d’alimentation de gaz est une xation mâle cylindrique Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit de gaz letée de dimension 1/2. Ces tuyaux doivent être remplacé par un câble identique provenant du être installés de façon à ne pas dépasser 2000 mm de fabricant, d’un représentant du Service Après-vente, longueur lorsqu’ils sont complètement étirés.
  • Página 20 CATÉGORIE II2E+3+ CARACTÉRISTIQUES DU BRÛLEUR Type de gaz utilisé Type de brûleur Marque de Puissance Consommation Puissance Pression du gaz l'injecteur thermique nominale thermique mbar nominale réduite min. nom. max. Rapide (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,60 0,80 GAZ NATUREL Semi-rapide (SR) 1,65 157 l/h...
  • Página 21 INSTALLATION CLASSE 3 INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR • Utilisez des gants de protection pour manipuler, préparer et installer le produit. • La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de 20 ÷ 60 mm d’épaisseur. • Si vous n’installez pas de four sous la table de cuisson, placez un panneau de séparation de dimension au moins égale à...
  • Página 22 DESCRIPTION DU PRODUIT Symboles 1. Grilles amovibles 2. Brûleur à double couronne Cercle ombré Robinet fermé 3. Brûleur semi-rapid Ouverture/débit max., Flamme maximale et allumage électrique 4. Brûleur semi-rapid Flamme minimale 5. Brûleur rapid Ouverture min./débit réduit 6. Brûleur auxiliaire 7.
  • Página 23 REMPLACEMENT DES INJECTEURS (voir le tableau des injecteurs dans RÉGLAGE DES ROBINETS SUR LE MINIMUM le Consignes de sécurité) Cette opération doit être réalisée par un technicien quali é. Cette opération doit être réalisée par un technicien quali é. Le réglage doit être e ectué avec le robinet sur le minimum (petite amme). •...
  • Página 24 A n de pro ter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre • le numéro de série (le numéro après le mot «SN» sur la plaque appareil sur www.whirlpool.eu/register. signalétique située sous l’appareil). Le numéro de série est également disponible dans la documentation; AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE: Véri ez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à...
  • Página 25 BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Download complete handleiding staan. Kinderen vanaf 8 jaar en personen met http://docs.whirlpool.eu of bel het telefoonnummer verminderde fysieke, sensorische mentale dat in het garantieboekje staat. vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen...
  • Página 26 INSTALLATIE geproduceerd door externe bronnen (ovens, open Het apparaat moet verplaatst en geïnstalleerd worden haarden, kachels, enz.) die de temperatuur van de door twee of meer personen - risico op verwondingen. cilinder boven 50 °C kunnen laten oplopen. Gebruik beschermende handschoenen om uit te pakken Als de branderknoppen moeilijk draaien, neem dan contact op met de Klantenservice voor vervanging van de branderkraan, als blijkt dat deze en te installeren - risico voor snijwonden.
  • Página 27 BELANGRIJK: Als een roestvrijstalen slang wordt beschadiging elektrische gebruikt, moet deze zodanig worden geïnstalleerd dat ontstekingsinstallatie te voorkomen, dienen deze niet hij geen bewegende delen van het meubilair raakt gebruikt te worden wanneer de branders zich niet in hun (bijvoorbeeld laden). De slang moet door een gedeelte behuizing bevinden.
  • Página 28 CATEGORIE II2E+3+ SPECIFICATIES BRANDER EN MONDSTUK Soort gas dat Type brander Type sproeier Nominale Nominaal Beperkt Gasdruk gebruikt wordt thermisch verbruik thermisch mbar vermogen vermogen min. nom. max. Snelle brander (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,60 0,80 AARDGAS Semi-snelle brander (SR) 1,65 157 l/h 0,35...
  • Página 29 INSTALLATIE KLASSE 3 TECHNISCHE INFORMATIE VOOR DE INSTALLATEUR • Gebruik beschermende handschoenen voor de behandeling, voorbereiding en installatie van het product. • Dit product kan worden opgenomen in een werkblad met een dikte van 20 tot 60 mm. • Indien er geen oven onder de kookplaat aanwezig is, breng dan een scheidingspaneel waarvan de oppervlakte op zijn minst zo groot is als de opening in het werkblad.
  • Página 30 PRODUCTBESCHRIJVING Symbolen 1. Verwijderbare pannensteunroosters 2. 2-rings brander Grijs weergegeven cirke Kraan gesloten 3. Semi-snelle brander Maximale opening/toevoer Grote vlam en elektrische ontsteking 4. Semi-snelle branderer Kleine vlam Minimale opening of 5. Snelle branderr gereduceerde toevoer 6. Hulpbrander 7. Bedieningsknop 2-rings brander 8.
  • Página 31 DE INJECTOREN VERVANGEN (zie de injectortabel in de Veiligheidsvoorschriften) MINIMUMGASINSTELLING VAN KRANEN AFSTELLEN Deze bewerking moet door een erkend monteur worden uitgevoerd. Deze bewerking moet door een erkend monteur worden uitgevoerd. • Verwijder roosters (A). De afstelling moet worden uitgevoerd met de kraan in de stand van de •...
  • Página 32 KLANTENSERVICE. Om assistentie te vragen, bel het nummer aangegeven in het garantieboekje Wend u tot een erkende Whirlpool Consumenten Service indien of volg de instructies op de website www.whirlpool.eu. reparatie noodzakelijk is (alleen dan heeft u zekerheid dat originele...
  • Página 33 IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Scaricare il manuale d’uso completo http://docs. di un adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei whirlpool.eu oppure telefonare al numero riportato bambini di età inferiore a 8 anni. I bambini di età sul libretto di garanzia.
  • Página 34 INSTALLAZIONE piano terreno (cantine, ecc.). È consigliabile tenere nel Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni locale solo la bombola in uso, posizionandola in modo di movimentazione e installazione dell’apparecchio che non sia esposta a fonti di calore esterne (forni, devono essere eseguite da almeno due persone.
  • Página 35 PULIZIA E MANUTENZIONE 2000 mm di lunghezza. Una volta eseguito il AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, collegamento, controllare che il tubo in metallo prima di qualsiasi intervento di manutenzione essibile non entri a contatto con parti mobili e non sia accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato compresso.
  • Página 36 CATEGORIA II2H3+ SPECIFICHE DI BRUCIATORI E UGELLI Tipo di gas utilizzato Tipo di bruciatore Iniettore Portata termica Consumo Potenza Pressione del gas nominale nominale termica ridotta mbar min. nom. max. Rapido (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,60 GAS NATURALE Semirapido (SR) 1,65 157 l/h...
  • Página 37 INSTALLAZIONE CLASSE 3 INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE • Utilizzare guanti protettivi per maneggiare, preparare e installare il prodotto. • Questo prodotto può essere incassato in un top (piano di lavoro) dello spessore di 20 ÷ 60 mm. • Se sotto il piano di cottura non è previsto un forno, inserire un pannello separatore che abbia una super cie pari almeno all’apertura nel piano di lavoro.
  • Página 38 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Symboli 1. Griglie amovibili 2. Bruciatore 2 corone Pallino pieno Rubinetto chiuso 3. Bruciatore semirapido Massima apertura/erogazione Fiamma grande 4. Bruciatore semirapido e accensione elettrica 5. Bruciatore rapido Minima apertura Fiamma piccola o erogazione ridotta 6. Bruciatore ausiliario 7.
  • Página 39 SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI (per il tipo vedere tabella ugelli REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI nelle Norme di Sicurezza) Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico quali cato. Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico quali cato. La regolazione deve essere eseguita con il rubinetto nella posizione di •...
  • Página 40 Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su www. • il numero di serie (è il numero che si trova dopo la parola SN sulla whirlpool.eu/register. targhetta matricola posta sotto l’apparecchio). Il numero di serie è indicato anche nella documentazione; PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA: Veri care se non sia possibile eliminare da soli i guasti.
  • Página 41 LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Descargue el manual de instrucciones completo en años como las personas cuyas capacidades físicas, http://docs.whirlpool.eu o llame al número de sensoriales o mentales estén disminuidas o que teléfono que se muestra en el folleto de la garantía.
  • Página 42 INSTALACIÓN que el gas se escape en caso de fuga. Como resultado, La manipulación e instalación del aparato la deben las bombonas de GLP, ya estén parcial o completamente realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de llenas, no deberán instalarse ni almacenarse en lugares lesiones.
  • Página 43 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté cilíndrico roscado de 1/2. Estos tubos deben instalarse apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de manera que nunca tengan más de 2000 mm cuando de realizar cualquier operación de mantenimiento;...
  • Página 44 CATEGORÍA II2H3+ ESPECIFICACIONES DE LOS QUEMADORES Tipo de gas Tipo de quemador Referencia del Caudal térmico Consumo Capacidad Presión del gas empleado inyector nominal nominal térmica mbar reducida min. nom. máx. Rápido (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,60 GAS NATURAL Semirrápido (SR) 1,65 157 l/h...
  • Página 45 INSTALACIÓN CLASE 3 INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADOR • Utilice guantes de protección para manipular, preparar e instalar el electrodoméstico. • Este producto se puede empotrar en una encimera de entre 20 y 60 mm de grosor. • Si no hay horno instalado debajo de la placa, inserte un panel de separación con una super cie que, como mínimo, sea igual al tamaño de la abertura en la encimera.
  • Página 46 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Símbolos 1. Rejillas amovibles 2. Quemador de 2 anillos Círculo sombreado Mando cerrado 3. Quemador semirrápido Apertura/potencia máxima Llama grande y encendido eléctrico 4. Quemador semirrápido 5. Quemador rápido Apertura mínima Llama pequeña o potencia reducida 6. Quemador auxiliar 7.
  • Página 47 SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES (consulte la tabla de inyectores en AJUSTE DEL SUMINISTRO DE GAS AL MÍNIMO las Instrucciones de seguridad) Esta operación debe realizarla un técnico cuali cado. Esta operación debe realizarla un técnico cuali cado. El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en el mínimo •...
  • Página 48 Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en • el número de serie (el número que se indica tras la palabra SN en la www.whirlpool.eu/register. placa de características situada debajo del aparato). El número de serie también se indica en la documentación;...
  • Página 49 ‫تعليمات السالمة‬ ‫االستخدام المسموح به‬ ‫أو‬ ‫قم بتنزيل دليل التعليمات من الموقع‬ http://docs.whirlpool.eu ‫تنبيه: الجهاز غير مخصص لالستخدام عن طريق جهاز تشغيل‬ .‫اتصل برقم الهاتف الموضح على كتيب الضمان‬ .‫خارجي، مثل الميقاتي أو نظام تشغيل عن بعد مستقل‬ ‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام في األغراض المنزلية وما شابهها‬...
  • Página 50 ‫المالئمة لألنواع المختلفة للغاز‬ ‫ي ُ راعى أن الغاز البترولي المسال يهبط إلى األرض ألنه أكثر كثافة‬ .)‫(ينبغي إجراء هذه العملية بواسطة فني مؤهل‬ ‫من الهواء. ولذلك يجب أن تشتمل الغرف المزودة بأسطوانات غاز‬ ‫لغرض تهيئة الجهاز مع نوع غاز آخر يختلف عن النوع المقرر‬ ‫مسال...
  • Página 51 ‫جدول الحاقنات‬ ‫ضغط الغاز مللي بار‬ ‫قدرة سخونة‬ ‫االستهالك المقدر‬ ‫المعدل االسمي‬ ‫عالمة الحاقن‬ ‫نوع الشعلة‬ ‫نوع الغاز المستخدم‬ ‫منخفضة‬ ‫للتدفق الحراري‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫الحد‬ ‫الحد‬ .‫اسمي‬ .‫األقصى‬ .‫األدنى‬ 2,20 ‫682 لترا/الساعة‬ 3,00 128 B )R(‫السريعة‬ 0,60 ‫751 لترا/الساعة‬ 1,65 )SR( ‫متوسطة...
  • Página 52 )3 ‫التوصيل الكهربائي (الفئة‬ ‫معلومات فنيه لمن يقوم بترکيب الجهاز‬ .‫استخدم القفا ز ات الواقية من أجل التعامل مع هذا المنتج وتجهيزه وتركيبه‬ • .‫يمكن وضع هذا المنتج في طاولة عمل بسطح سمكه 02 إلى 06 مم‬ • ‫في حالة عدم وجود فرن أسفل الموقد، أدخل لوحة فاصلة سطحها يساوي على األقل الفتحة الموجودة في سطح العمل. يجب أن توضع هذه اللوحة على مسافة ال تزيد عن 051 مم‬ •...
  • Página 53 ‫وصف المنتج‬ ‫االستخدام اليومي‬ ‫ضبط الموقد حسب األنواع المختلفة للغاز‬ ‫طريقة استخدام الموقد‬ .‫ال تسمح للهب الشعالت بأن يمتد خارج حافة اإلناء‬ .‫يجب أال تتم هذه العملية إال بواسطة فني مؤهل‬ .‫مالحظة هامة: قد تصبح منطقة الموقد كلها ساخنة عند وجود الموقد قيد االستخدام‬ ‫إذا...
  • Página 54 ‫ضبط الصنابير على الحد األدنى للغاز‬ .‫يجب أال تتم هذه العملية إال بواسطة فني مؤهل‬ . )‫يجب إجراء الضبط بحيث يكون الصنبور في موضع ضبط الحد األدنى للغاز (لهب صغير‬ .‫ليس من الضروري ضبط الهواء الرئيسي في الشعالت‬ :‫لضمان ضبط الحد األدنى بالطريقة الصحيحة،الخلع المفتاح (ف) واستمر حسب الخطوات التالية‬ ‫أحكم...
  • Página 55 .)‫ على لوحة الصنع الموجودة أسفل الجهاز‬SN ‫الرقم التسلسلي (الرقم الوارد بعد كلمة‬ • ‫للحصول على مزيد من المساعدة والدعم الشامل، يرجى تسجيل منتجك على الموقع‬ .www.whirlpool.eu/register .‫يشار إلى الرقم التسلسلي أي ض ً ا في الوثائق‬ :‫قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬...
  • Página 56 Whirlpool Management EMEA S.r.l. via Carlo Pisacane n.1, 20016 Pero (MI),ITALY...