Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MÁQUINA DE RELVA » GASOLINA
CORTACESPED » GASOLINA
LAWN MOWER » GASOLINE
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 20 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias haber adquirido uno de nuestros productos. Este aparato no es
profesional. Tiene garantía de 24 meses. Perderá esta garantía si no cumple las normas de operación,
mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios. No exceder la capacidad del aparato y no
trabajar continuamente más de 20 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 20 minutes.
Picture
FMQ460G
139
cc
460
mm
loading

Resumen de contenidos para Saurium FMQ460G

  • Página 1 FMQ460G Picture MÁQUINA DE RELVA » GASOLINA CORTACESPED » GASOLINA LAWN MOWER » GASOLINE Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios.
  • Página 2 Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Saurium MÁQUINA CORTA-RELVA – 139CC FMQ460G Picture LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO.
  • Página 3 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Os símbolos utilizados neste manual servem para alertar o utilizador para eventuais riscos. Os símbolos de segurança e as explicações que os acompanham são perfeitamente compreensíveis. Os avisos não previnem os riscos e não podem ser substitutos de uma utilização segura a fim de evitar acidentes. Este símbolo, antes de um comentário de segurança, indica uma precaução, um aviso ou um perigo.
  • Página 4 Os gases libertados pela máquina de relva são nocivos. Não utilize a máquina em áreas constritas. Utilize sempre calçado robusto quando operar o equipamento. Utilize sempre luvas de proteção quando operar a máquina. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA EIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR O EQUIPAMENTO •...
  • Página 5 • Se for derramado combustível durante o enchimento, não deve por a unidade a funcionar sem antes esta ter sido limpa e afastada do local onde o combustível foi derramado. Deve evitar qualquer tentativa de arranque enquanto os vapores da gasolina não evaporarem. •...
  • Página 6 • Nunca utilize a máquina de cortar relva com proteções danificadas ou sem os dispositivos de segurança, por exemplo, os deflectores e/ou sacos coletores de relva. • Não altere as configurações do controlador do motor ou aumente a sua velocidade de forma excessiva. •...
  • Página 7 MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM • Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos bem apertados para se certificar que o equipamento se mantem em boas condições de funcionamento. • Nunca guarde o equipamento com combustível no depósito, especialmente se este for guardado num edifício onde os fumos possam chegar a chamas ou a faíscas.
  • Página 8 LISTA DE COMPONENTES Pega Superior Alavanca de arranque Barras de comando Porca de Orelhas Tampa Traseira Corda de Arranque Tampa depósito Parafuso do óleo combustível Motor Vela Roda Dianteira Carcaça Roda Traseira Regulador de Altura Saco de Recolha Suporte inferior Acessórios Chave: 1 conjunto...
  • Página 9 DADOS TÉCNICOS Refrigerado a ar, 4T Tipo 1P65FA Modelo do Motor 139cc Cilindrada 3.0kW Potência Máxima Tração Mobilidade 1.2L Depósito Combustível 0.6L Depósito Óleo 460mm Largura de Corte 3000rpm Velocidade 29kg Peso Líquido (com motor) 96dB Nível de Ruído, LWA 760*560*435mm Dimensões 25-75mm, 5 posições...
  • Página 10 MONTAGEM UANDO MONTAR A MÁQUINA POR FAVOR SIGA AS INSTRUÇÕES SEGUINTES 1. Encaixe a pega inferior na máquina com os quatro parafusos fornecidos. Segundo a figura 3. Primeiro, solte os parafusos e depois encaixe a pega inferior nos encaixes, certificando-se que fica bem presa. Note que os parafusos devem ser fixos de ambos os lados conforme as fotos.
  • Página 11 AVISO! Certifique-se que todas as rodas estão OK antes de usar! : O material de embalagem é feito de materiais recicláveis. Deposite esses materiais de acordo com a legislação vigente. UTILIZAÇÃO, MANUTENÇÃO E PRECAUÇÕES PERIGO! Ferimentos corporais devido à barra das lâminas! Antes da manutenção, aguardar a imobilização da barra das lâminas, usar luvas de trabalho adequadas e desligar a ficha das velas.
  • Página 12 TESTAR COM COMBUSTÍVEL • Desaperte a tampa do combustível e retire-a. • Coloque o óleo com cuidado (max.1.5L.). Evite salpicar! • Volte a colocar a tampa e aperte-a bem. RENAR COMBUSTÍVEL • Coloque um recipiente debaixo do parafuso de drenagem. Desaperte a tampa e retire-a.
  • Página 13 OLOCAR A MÁQUINA A TRABALHAR • Não ponha a máquina a trabalhar até estar completamente montada. • Antes de ligar a máquina, verifique sempre o óleo. • Antes de usar, verifique! ERIGO DE FERIMENTOS Não utilize esta máquina se tiver destetado falhas. Nesse caso, deve corrigi-las antes de voltar a trabalhar com a máquina.
  • Página 14 SSIM QUE A MÁQUINA ESTIVER DEVIDAMENTE MONTADA PONHA O MOTOR A TRABALHAR DA SEGUINTE FORMA 1. Prima a tampa de borracha 2 a 3 vezes, conforme mostrado abaixo. 2. Feche a alavanca conforme a figura. 3. Puxe a corda de arranque até sentir resistência e depois puxe com força.
  • Página 15 FREQUÊNCIA DE MANUTENÇÃO 12 Horas de uso 24 Horas de uso 36 Horas de uso Filtro de Ar Limpar Limpar Substituir Vela Verificar Limpar Substituir Óleo de Motor Verificar Substituir Verificar É NECESSÁRIA INSPEÇÃO ESPECIALIZADA SE • A máquina atingir objetos. •...
  • Página 16 UBSTITUIR E LIMPAR A VELA • Depois de o motor arrefecer, retire a vela com a chave fornecida. • Limpe com uma escova de aço. • Utilize um calibrador para colocar um espaço de 0.75 mm. • Coloque a vela com cuidado e à mão. •...
  • Página 17 PROBLEMAS E SOLUÇÕES Antes de fazer qualquer tipo de manutenção ou limpeza, desligue sempre o motor e espere até que a lâmina pare por completo. 1. O MOTOR NÃO TRABALHA • Comece o trabalho em relva curta ou numa zona que já tinha sido cortada. •...
  • Página 18 N.º Ref. Nome N.º Ref. Nome N.º Ref. Nome 8M2016 Peça n.º 41 1 8SQDD06-30D6 Peça n.º 1 8M4051 Peça n.º 81 8M2012 8M4064 Peça n.º 42 1 Peça n.º 2 8M4053 Peça n.º 82 8M5014 8SQDD06-12D6 Peça n.º 43 2 Peça n.º...
  • Página 19 8M4047 8M4271 Peça n.º 48 2 8M6006 Peça n.º 8 Peça n.º 88 8M1008 Peça n.º 49 1 Peça n.º 9 8L5004 Peça n.º 89 8M6013 Peça n.º 10 1 Peça n.º 50 1 8M4049 Peça n.º 90 8M2014 Peça n.º 11 1 8M4270 Peça n.º...
  • Página 20 N.º Ref. Nome N.º Ref. Nome N.º Ref. Nome 8M1030 Peça n.º 1 27 8M4298 Peça n.º 27 53 8M4152 Peça n.º 53 8ND-08D06 Peça n.º 2 28 8M1083 Peça n.º 28 54 8CE-12B Peça n.º 54 8M1029 Peça n.º 3 29 8SQDD06-40D6 Peça n.º...
  • Página 21 Estimado Cliente, Desde ya agradecemos tener escogido uno de nuestros productos Saurium CORTACESPED – 139CC FMQ460G Picture LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPAMIENTO.
  • Página 22 DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS Los símbolos en este manual son para avisar al usuario de los riesgos. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones son perfectamente claros. Las advertencias no previenen los riesgos y no pueden ser sustitutos de una utilización segura para evitar accidentes. Este símbolo indica que debe tener cuidado.
  • Página 23 Los gases libertados por la máquina son nocivos. No usar la maquina en áreas cerradas Este símbolo indica que debe usar siempre equipo de protección como zapatos. Este símbolo indica que debe usar siempre equipo de protección como guantes. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ORMACIÓN Lea las instrucciones cuidadosamente.
  • Página 24 PREPARACIÓN Mientras mueve, siempre use calzado y pantalones largos. No opere el equipo con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el equipo y retire todos los objetos que la máquina pueda arrojar. ADVERTENCIA - L A GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE Almacenar el combustible en contenedores específicamente diseñados para...
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO • No haga funcionar el motor en un espacio confinado donde puedan acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono. • Corte solo a la luz del día o con buena luz artificial. • Evite operar el equipo en césped húmedo, cuando sea posible. •...
  • Página 26 • No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. • Nunca levante o lleve un cortacésped con el motor en marcha. • Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía, asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo y, cuando haya una llave instalada, retire la llave: - Antes de despejar los bloqueos o desatascar la rampa;...
  • Página 27 MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE • Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos bien apretados para certificarse que el equipo se mantiene en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guardar el equipo con carburante en el tanque, especialmente si guardar en un edificio donde los humos puedan llegar a llamas abiertas o chispas. •...
  • Página 28 LISTA DE COMPONENTES Asa superior Palanca de arranque Varilla de accionamiento Tuerca de orejas tapa trasera Sistema de arranque Tapón de combustible Tapón de aceite Motor Bujía Rueda delantera Carcasa Rueda trasera Sistema de altura Saco de recogida Suporte inferior Accesorios Llave: 1 juego...
  • Página 29 ESPECIFICACIONES Tipo Refrigerado al aire, 4T Modelo de motor 1P65FA Cilindrada 139cc Potencia del motor 3.0kW Equipamiento Tracción Capacidad del depósito 1.2L Volúmenes de tanque de aceite lubricante 0.6L Ancho de corte 460mm Velocidad nominal 3000rpm Peso neto (motor incluido) 29kg Potencia sonora, LWA 96dB...
  • Página 30 MONTAJE UANDO MONTAR LA MÁQUINA PAR FAVOR SEGUIR LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES Encajar la manija inferior en la maquina con los cuatro tornillos proveídos, segundo la figura 3. Primera, soltar los tornillos y después encajar la manija inferior en los encajes, certificándose que se queda bien presa.
  • Página 31 Hay 7 posiciones de trabajo para cada rueda. Ajustar la manija de acuerdo con la figura. ONER Y SACAR EL SACO DE RECOJA • Levantar el tapón trasero y apretar el saco de recoja parte trasera máquina. • Levantar el tapón trasero y sacar el saco de recoja. ¡ADVERTENCIA! ¡CERTIFICARSE QUE TODAS LAS RUEDAS SON OK ANTES DE USAR! : el material de envase es hecho de materiales reciclables.
  • Página 32 LENAR CON CARBURANTE • Desapretar el tapón del depósito y sacarla. • Poner el aceite con cuidado (max.1.5L.). ¡Evitar salpicarla! • Volver a poner el tapón y apretar bien a la mano. RENAR CARBURANTE • Poner un envase debajo del tornillo de drenaje. •...
  • Página 33 RENAR ACEITE PARA MOTOR • Desapretar el tap6n del carburante, con una bomba para sacar el aceite. • Poner la maquina en marcha • No ponga la maquina en marcha hasta ser totalmente montada. Antes de conectar la máquina, verificar siempre el aceite. ¡Peligro de herimientos! No usar esta máquina con fallas.
  • Página 34 • Cerrar la palanca conforme la figura. • Tirar la cuerda de arranque hasta sentir resistencia y después tirar fuertemente. I EL MOTOR SEA CALIENTE EN MODO STANDBY PUEDE ARRANCAR DIRECTAMENTE No usar la máquina para cortar césped alto. Durante el trabajo, echar el cable de conexión en caminos y zonas ya cortadas. Presionar el mecanismo de las barras de mando.
  • Página 35 FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO horas de uso horas horas Filtro de Aire limpiar limpiar cambiar Bujía verificar limpiar cambiar aceite de Motor verificar sustituir cambiar S NECESARIO INSPECCIÓN ESPECIALIZADA SI • la maquina atinge objetos • el motor para repentinamente • la lámina esta doblada (¡no intentar alinearla!) •...
  • Página 36 IMPIAR EL FILTRO DE AIRE Soltar el tapón del filtro de aire y sacar el elemento. Para evitar que objetos caigan en el tanque, volver a poner el tapón del filtro de aire. Lavar el elemento del filtro con agua trepida y jabón, enjaguar y dejar secar naturalmente.
  • Página 37 N.º Ref. Nombre N.º Ref. Nombre N.º Ref. Nombre 8M2016 Pieza n.º 41 1 8SQDD06-30D6 Pieza n.º 1 8M4051 Pieza n.º 81 8M2012 8M4064 Pieza n.º 42 1 Pieza n.º 2 8M4053 Pieza n.º 82 8M5014 8SQDD06-12D6 Pieza n.º 43 2 Pieza n.º...
  • Página 38 8M1008 Pieza n.º 49 1 Pieza n.º 9 8L5004 Pieza n.º 89 8M6013 Pieza n.º 10 1 Pieza n.º 50 1 8M4049 Pieza n.º 90 8M2014 Pieza n.º 11 1 8M4270 Pieza n.º 51 1 8M4050 Pieza n.º 91 8M6016 Pieza n.º...
  • Página 39 N.º Ref. Nombre N.º Ref. Nombre N.º Ref. Nombre 8M1030 Pieza n.º 1 27 8M4298 Pieza n.º 27 53 8M4152 Pieza n.º 53 8ND-08D06 Pieza n.º 2 28 8M1083 Pieza n.º 28 54 8CE-12B Pieza n.º 54 8M1029 Pieza n.º 3 29 8SQDD06-40D6 Pieza n.º...
  • Página 40 Dear Customer, Thank you for choosing our Saurium goods. LAWN MOWER – 139CC FMQ460G Picture PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS EQUIPMENT...
  • Página 41 DESCRIPTION OF SYMBOLS Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and cannot be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
  • Página 42 Wear robust footwear when using the device. Wear protective gloves when using the device. SAFETY INSTRUCTIONS • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. • Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower.
  • Página 43 and bolts in sets to preserve balance. • On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. PERATION • Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect. •...
  • Página 44 • Do not start the engine when standing in front of the discharge chute. • Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. • Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running. •...
  • Página 45 MAINTENANCE AND STORAGE • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. • Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark. •...
  • Página 46 COMPONENT LIST Upper handle Starting bail arm lever Drive rod Wing nut Rear cover Recoil starter handle Petrol tank cap Oil filling bolt Engine Spark Front wheel Housing Rear wheel Handle increased Grass catcher bag Lower handle Accessories box Socket spanner: 1 set...
  • Página 47 SPECIFICATIONS Type Air cooled, 4 strokes Engine model 1P65FA Engine displacement 139cc Engine max. motor power 3.0kW Equipment mobility Traction Volumes of fuel tank 1.2L Volumes of lubricating oil tank 0.6L Cutting width 460mm Rated speed 3000rpm Net weight (including engine) 29kg Sound power level, LWA 96dB...
  • Página 48 ASSEMBLY HEN ASSEMBLING THIS MACHINE PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY PRINTED Fit the lower handle on the machine with four bolts as per below three pictures. First, release bolts, and then fit the lower handle on the brackets, last ensure bolts that it does tighten enough.
  • Página 49 Attaching and removing the grass catcher • Lift the rear cover and tighten the grass catcher bag on the back of the mower. • Lift the rear cover and remove the grass catcher bag. ARNING LEASE MAKE SURE ALL WHEELS ARE BEFORE USE : The packaging material is made of recycle materials.
  • Página 50 • Unscrew the tank cap and remove it. • Pour in the fuel carefully (max.1.5L.). Avoid spilling! • Screw the tank cap on firmly by hand. RAINING FUEL • Hold a collection container beneath the fuel drain bolt. • Unscrew the tank cap and remove it. •...
  • Página 51 RAINING MOTOR OIL Unscrew fuel tank cap, with a special pumping the oil out or completely to the right side of the machine home, so long into the oil container. TART ON THE UNIT • Do not start the unit until it has been completely assembled. •...
  • Página 52 NCE THE MACHINE HAS BEEN SET UP PROPERLY START THE ENGINE AS FOLLOW Press 2 or 3 under the rubber cap, as shown below Close the starting bail arm lever, as following picture. Pull on the recoil starter handle until you can feel resistance and then pull harshly. If the engine is in hot standby mode, the engine can start directly.
  • Página 53 When the engine has been switched off, the cutter continues running for several seconds therefore do not touch the underside of the mower until the cutter has come to a standstill! Before performing any maintenance or cleaning work, always turn off the engine. •...
  • Página 54 HANGE THE BLADE To remove the blade, unscrew the screw, check the blade support and change all spare parts if they are worn out or damage. When reassembling the blade, make sure that the cutting edges face in the direction of the engine rotation. The blade screw must be torque to 4.5 K·gm(45Nm) with a dynamometric tool.
  • Página 55 TROUBLESHOOTING EFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR CLEANING WORK ALWAYS TURN OFF THE ENGINE AND WAIT UNTIL THE CUTTER HAS COME TO A STANDSTILL 1. E NGINE DOES NOT RUN • Start on short grass or on an area which has already been mown. •...
  • Página 56 N.º Ref. Name Qty. N.º Ref. Name Qty. N.º Ref. Name Qty. 8M2016 respirator breather 8SQDD06-30D6 M6X30 nut 8M4051 intake spring seat 8M2012 FB25 38 7NBR oil seal 8M4064 cover boawd 8M4053 valve springs 8M5014 grank cover 8SQDD06-12D6 M6X12 nut 8M4054 rod guide 8PC08-14B...
  • Página 57 8SQDD06-16D6 M6x16 nut 16 8M4073 single-pass governor 8M4069 throitle spring 8M2009 FB25 35 7NBR oil seal 8M1014 breather pipe 17 8SQDD06-30D6 M6X30 nut BBC-006205-WC 6205 bearing 8M4046 18 8SQDD06-35D6 M6X35 nut 19 8M4028 pressing line plate 8SQDD06-25D6 M6x25 nut 8WF-65D01 flat shim 8M6019 ignition...
  • Página 58 N.º Ref. Name Qty. N.º Ref. Name Qty. N.º Ref. Name Qty. 8M1030 Front cover 27 8M4298 Under the handrails 53 8M4152 Drive pin 8ND-08D06 28 8M1083 Quick bait 54 8CE-12B Axis by Ding Qutn 8M1029 Wheel 29 8SQDD06-40D6 6x40mm Box fixed bolts trigger throttle 55 8M4155 Drive gear right 8M4026...
  • Página 59 (Directive 2006/42/CE) We , Madeira & Madeira, SA, Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183 Casal Comba, Mealhada, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: Lawn Mower Machine Model: FMQ460G Engine Model: FWT1P65FA Machine Brand: Saurium M&M Ref.: 48401...
  • Página 61 ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE SAURIUM Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206 Email: [email protected] PORTUGAL Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879 Email: [email protected]...