Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

ODKURZACZ SAMOCHODOWY BEZPRZEWODOWY
PL
RECHARGEABLE CAR VACUUM CLEANER
GB
KABELLOSER AUTO-STAUBSAUGER
D
БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС АВТОМОБИЛЯ
RUS
БЕЗДРОТОВИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС
UA
BELAIDŽIO AUTOMOBILIO DULKIŲ SIURBLYS
LT
BEZVADU AUTOMOBIĻA PUTEKĻU SŪCĒJS
LV
BEZDRÁTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ
CZ
BEZDRÔTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ
SK
VEZETÉK NÉLKÜLI AUTÓS PORSZÍVÓ
H
ASPIRATOR DE MAȘINĂ FĂRĂ FIR
RO
ASPIRADOR DE COCHE INALÁMBRICO
E
ASPIRATEUR DE VOITURE SANS FIL
F
ASPIRAPOLVERE PER AUTO A BATTERIA
I
ACCU-AANGEDREVEN AUTO STOFZUIGER
NL
ΣΚΟΥΠΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΜΕ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
82971
1
loading

Resumen de contenidos para Sthor 82971

  • Página 1 82971 ODKURZACZ SAMOCHODOWY BEZPRZEWODOWY RECHARGEABLE CAR VACUUM CLEANER KABELLOSER AUTO-STAUBSAUGER БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС АВТОМОБИЛЯ БЕЗДРОТОВИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС BELAIDŽIO AUTOMOBILIO DULKIŲ SIURBLYS BEZVADU AUTOMOBIĻA PUTEKĻU SŪCĒJS BEZDRÁTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ BEZDRÔTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ VEZETÉK NÉLKÜLI AUTÓS PORSZÍVÓ ASPIRATOR DE MAȘINĂ FĂRĂ FIR ASPIRADOR DE COCHE INALÁMBRICO...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII 1. vacuum cleaner 1. Staubsauger 1. пылесос 1. odkurzacz 2. dust container 2. Behälter für Staub 2. пылесборник 2. pojemnik na kurz 3. power switch 3.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskai- nicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien tant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis.
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι απαγορεύεται η απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και baterii și acumulatori) nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de ηλεκτρονικού...
  • Página 6 Zabroniona jest naprawa kabla zasilającego, Parametr Jednostka miary Wartość kabel musi zostać wymieniony na nowy w autoryzowanym punkcie Nr katalogowy 82971 serwisowym. W przypadku stosowania przedłużaczy, należy stoso- Napięcie znamionowe 5,0 d.c. wać przedłużacze o parametrach zasilania takich jak widoczne na Moc znamionowa tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Página 7 porażeniem prądem elektrycznym, co w konsekwencji może stanowić Filtry zamontować w pojemniku na kurz, zamknąć pokrywę pojem- zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika oraz osób postronnych. nika, a sam pojemnik zamocować do odkurzacza. Poprawnie za- Nigdy nie zasysać gorących, żarzących się lub płonących przed- montowanego pojemnika nie da się...
  • Página 8 kurzacz pod nadzorem. Niezwłocznie po zakończeniu ładowania może spowodować nieodwracalne uszkodzenie. W trakcie przecho- należy odłączyć ładowarkę od sieci elektrycznej, a odkurzacz od wywania akumulator będzie się stopniowo rozładowywał, ze wzglę- ładowarki. du na upływność. Proces samoistnego rozładowania zależy od OSTRZEŻENIE! Pozostawienie odkurzacza z w pełni naładowa- temperatury przechowywania, im wyższa temperatura, tym szybszy nym akumulatorem, podłączonego do ładowarki doprowadzi do...
  • Página 9 Wąż odkurzacza należy sprawdzać po i przed Parameter Units Value każdym użyciem, pod kątem uszkodzeń. Zabronione jest używanie Catalogue no. 82971 uszkodzonego węża. Rated voltage 5,0 d.c. Większe zabrudzenia z obudowy usunąć za pomocą miękkiej szmatki. Rated power...
  • Página 10 If unmodifi ed, the plug matches the socket thus reducing the risk of power cord and plug. If any faults are noticed, do not use the device. an electric shock. Damaged cables and wires must be replaced with new ones in a After each application, unplug the power cord plug from the socket.
  • Página 11 Flexible hose - allows assembly of the oval brush or crevice nozzle moving the charger plug from the socket. If smoke, odours, etc. are to increase the mobility of these accessories further. escaping from the charger, remove the charger plug from the socket Extension pipes - allow the vacuum cleaner to be used in a standing immediately! The product is supplied with an uncharged battery and position.
  • Página 12 Maintenance of the vacuum cleaner Parameter Maßeinheit Wert Caution! Before carrying out any maintenance work, make sure that Katalognummer 82971 the power cord plug has been disconnected from the mains socket Nennspannung 5,0 d.c. of the power system. Nennleistung After each use of the vacuum cleaner, check the tank, lid seal and air Schlauchlänge...
  • Página 13 Der Netzstecker muss in die Wandsteckdose passen. Den Stecker nicht überschreiten. C. nicht verändern. Keine Adapter verwenden, um den Stecker an die Das Gerät ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen Steckdose anzupassen. Ein unveränderter Stecker, der in die Steck- und darf keinem Wasser, einschließlich Niederschlag, ausgesetzt dose passt, verringert die Gefahr eines Stromschlags.
  • Página 14 Installation von Zubehör ständig geladenen Akku angeschlossen an das Ladegerät führt Das ausgewählte Zubehör (VI) ins Loch im Staubbehältergehäuse zu irreparablen Schäden des Akkus und kann zu Bränden oder einsetzen. Bürsten können direkt oder mit einem Schlauch und/oder Stromschlägen führen. zusätzlichen Rohren montiert werden.
  • Página 15 fen. Im Falle eines Lecks sichern Sie mit einem Neutralisationsmittel Wartung des Staubsaugers die ausgelaufene Substanz; bei Augenkontakt mit dem Elektrolyt Achtung! Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, vergewissern spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser ab und suchen Sie sofort Sie sich, dass der Netzstecker aus der Steckdose der Versorgungs- einen Arzt auf.
  • Página 16 пример, разреза, расплавления изоляции) следует немедленно Параметр Единица измерения Значение отсоединить вилку кабеля от сетевой розетки, а затем передать Каталожный номер 82971 продукт в авторизованный сервисный центр. Запрещается ис- Номинальное напряжение [В] 5,0 DC пользовать устройство с поврежденным кабелем питания. За- Номинальная...
  • Página 17 сающийся использования оборудования безопасным способом, Осторожно потянуть защелку и открыть крышку (II). Таким обра- таким образом, чтобы связанные с этим риски были понятны. зом, можно опорожнить пылесборник без необходимости разбо- Не позволяйте детям играть с устройством. Дети без присмо- ра фильтров и снятия пылесборника с пылесоса. тра...
  • Página 18 Подключить штекер кабеля к разъему в корпусе аккумулятора ряда аккумулятора, замыкая контакты и проверяя искрение. (VIII). Подключить разъем USB к разъему зарядного устройства USB или любому другому разъему USB. Начнется процесс за- Хранение аккумулятора рядки, сигнализируемый индикацией красного светодиода в По...
  • Página 19 обслуживанию убедитесь, что вилка кабеля питания отсоедине- Параметр Одиниця вимірювання Значення на от розетки электросети. Каталоговий номер 82971 После каждого использования пылесоса проверяйте пылесбор- Номінальна напруга [В] 5,0 d.c. ник, прокладку крышки и воздушный фильтр, как описано в пун- Номінальна потужність...
  • Página 20 частоти, зазначеним на табличці пристрою. ти у воду, вологу золу або інші вологі відходи. Це може призве- Штекер кабелю живлення мусить підходити до мережевої розет- сти до ураження електричним струмом, що в свою чергу може ки. Не можна змінювати вилку. Не можна використовувати будь- становити...
  • Página 21 до краю ємності (V). Встановіть фільтр в ємності для збору пилу, Тримайте пилосос під наглядом під час всього процесу заряджання закрийте кришку ємності, а саму ємність встановіть в пилососі. акумулятора. Відразу після заряджання від’єднайте зарядний при- Правильно встановлений контейнер не може бути знятий інак- стрій...
  • Página 22 шкоди. Під час зберігання акумулятор поступово розряджається заповнення резервуара або засмічення шланга або всмокту- через витік струму. Процес саморозряду залежить від темпе- вального сопла. У цьому випадку пилосос слід негайно вимкнути ратури зберігання, чим вище температура, тим швидше відбу- за допомогою вимикача. Потім випорожніть резервуар і перевір- вається...
  • Página 23 įgaliotam techninės priežiūros centrui arba ši dalis gali būti Parametras Matavimo vienetas Vertė pakeista savarankiškai jei naudojimo instrukcijoje leidžiama atlikti Katalogo nr. 82971 tokius taisymo veiksmus. Nominali įtampa 5,0 d.c. Prieš pradėdami bet kokį veiksmą, susijusį su dalių keitimu, valymu Nominali galia arba reguliavimu, išjunkite prietaisą...
  • Página 24 maitinimo laido ir kištuko stovį. Jeigu pastebėsite kokius nors defek- mas su turbo antgaliu. tus, negalima naudoti įrenginio. Pažeistus kabelius ir laidus reikia Antgalis plyšiams - skirtas neprieinamoms vietoms valyti su dides- pakeisti specializuotoje įmonėje. niais antgaliais. Prieš pradedant įrenginio priežiūrą reikia įsitikinti, kad yra atjungtas Lanksti žarna - leidžia sumontuoti ovalų...
  • Página 25 t.v. „atminties efekto“, kas leidžia juos bet kuriuo metu įkrauti. Tačiau keisti į nauju. Patikrinti tarpiklių stovį, jeigu bus pastebėti pažeidimai, rekomenduojama iškrauti akumuliatorių normaliomis eksploatacijos reikia tarpiklius pakeisti į naujus. sąlygomis, o po to pilnai įkrauti. Jei dėl darbo pobūdžio neįmanoma kiekvieną...
  • Página 26 Šādā gadījumā nododiet ierīci autorizētajā servisa centrā vai Parametrs Mērvienība Vērtība nomainiet šo elementu patstāvīgi, ja lietošanas instrukcija pieļauj Kataloga numurs 82971 šādas remonta darbības. Nominālais spriegums 5,0 DC Pirms sāciet jebkādas darbības, kas saistītas ar ierīces daļu nomai- Nominālā jauda ņu, tīrīšanu vai regulēšanu, izslēdziet ierīci un atslēdziet barošanas...
  • Página 27 Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīces stāvokli, tostarp pieejamas ar lielākiem uzgaļiem. barošanas kabeļa un kontaktdakšas stāvokli. Ja ir pamanīti jebkādi Elastīgā šļūtene — tā ļauj uzstādīt ovālo vai šauro uzgali tā, lai vēl defekti, nelietojiet ierīci. Bojātie kabeļi un vadi ir jānomaina pret jau- vairāk paaugstinātu šo piederumu mobilitāti.
  • Página 28 veikta lādēšana, atslēdziet lādētāju no elektriskā tīkla, izvelkot lādē- iekšā. Ievērojiet arī vietējos tiesību aktu noteikumus, kas attiecas uz tāja kontaktdakšu no elektriskā tīkla kontaktligzdas. Ja no lādētāja bīstamu izstrādājumu transportēšanu. izdalās dūmi, aizdomīga smaka u.tml., nekavējoties atslēdziet lādē- tāja kontaktdakšu no elektriskā tīkla kontaktligzdas! Produkts tiek Sagatavošana darbībai piegādāts ar neuzlādētu akumulatoru, tāpēc pirms darba sākšanas Pārbaudiet putekļu sūcēja tvertni, ja nepieciešams, iztukšojiet to no...
  • Página 29 Parametr Měrná jednotka Hodnota V případě zjištění známek poškození jakékoli části přístroje je zaká- Katalogové č. 82971 záno jeho další používání. V takovém případě přístroj odevzdejte do Jmenovité napětí 5,0 d.c. autorizovaného servisu nebo samostatně vyměňte poškozenou část, Jmenovitý výkon pokud je v návodu k použití...
  • Página 30 metry elektrické sítě odpovídají parametrům vyznačeným na popis- ní plochých povrchů, ventilačních otvorů, úložných prostor a jiných ném štítku vysavače. míst nepřístupných turbo kartáčem. Před každým použitím zkontrolujte, zda vysavač, napájecí kabel a Štěrbinová hubice - určená k čištění míst nepřístupných pomocí vět- kolík nejsou poškozeny.
  • Página 31 ze zásuvky elektrické sítě. Pokud z nabíječky vychází kouř, pode- Příprava na spuštění zřelý zápach atp., okamžitě vypojte kolík nabíječky z elektrické zá- Zkontrolujte nádobu na prach, v případě potřeby ji vyprázdněte. suvky! Produkt je dodáván s nenabitým akumulátorem. Před zaháje- Zkontrolujte stav fi...
  • Página 32 V prípade, ak používate predlžovacie káble, používajte predl- Parameter Merná jednotka Hodnota žovacie káble ktorých parametre sa zhodujú s parametrami, ktoré sú Katalógové č. 82971 uvedené na výrobnom štítku zariadenia. Menovité napätie 5,0 DC. V prípade, ak objavíte akékoľvek poškodenie ktorejkoľvek časti za- Menovitý príkon riadenia, zariadenie v žiadnom prípade ďalej nepoužívajte.
  • Página 33 viesť k požiaru alebo k výbuchu, a tiež používateľovi spôsobiť váž- Určenie príslušenstva ne úraz alebo smrť. Maximálna teplote vysávaných nečistôt nesmie Univerzálny nadstavec – univerzálny nadstavec je určený na vysá- presiahnuť 40 ° C. vanie väčších plochých povrchov. Zariadenie je určené na používanie v zatvorených miestnostiach a Oválny nadstavec –...
  • Página 34 nabíjať iba v zatvorenej, suchej miestnosti, ktorá je chránená pred nej legislatívy týkajúcej sa prepravy nebezpečných materiálov. Pred prístupom nepovolaných osôb, predovšetkým detí. Nabíjanie musí zásielkou túto záležitosť konzultujte s osobou, ktorá má náležité prebiehať pod stálym dohľadom dospelej osoby! V prípade, ak kvalifi...
  • Página 35 Ha a készülék bármely alkatrészén sérülést vél felfedezni, tilos a Paraméter Mértékegység Érték készülék további használata. Ebben az esetben forduljon a készü- Katalógusszám 82971 lékkel hivatalos szervizponthoz, vagy cserélje ki az adott alkatrészt, Névleges feszültség 5,0 d.c. ha a használati útmutató engedélyezi a javítási műveletet. Névleges teljesítmény Az alkatrészek cseréjével, tisztításával vagy beállításával kapcsola-...
  • Página 36 A tápkábel dugójának csatlakoztatása előtt győződjön meg, hogy az Ovális kefe - univerzális, hosszú szálú kefe sima felületek, szellőző- elektromos hálózat paraméterei megfelelnek a készülék adattáblá- nyílások, tárolók, valamint egyéb, turbó kefével nem elérhető helyek ján feltüntetett paramétereknek. takarításához. Minden használat előtt ellenőrizze a készülék, többek között a táp- Rés szívófej - a nagyobb kefékkel nem elérhető...
  • Página 37 réstől (különösen gyermekektől) védett, beltéri helyiségben hajtható tás idejére a kivehető akkumulátorokat el kell távolítani a termékből, végre. Tilos a töltőt felnőtt személy folyamatos felügyelete nélkül a felfedett érintkezőket pedig le kell fedni, pl. szigetelőszalaggal. Az használni! Ha annak a helyiségnek az elhagyására van szükség, akkumulátort úgy kell elhelyezni a csomagolásban, hogy szállítás amelyben a töltés zajlik, húzza ki a töltőt a konnektorból.
  • Página 38 Parametru Unități Valoare voastră dacă manualul de utilizare permite acest lucru. Nr. Catalog 82971 Opriți aparatul și scoateți cablul de alimentare din priză înainte de a Tensiune nominală 5,0 c.c. efectua orice lucrare de înlocuire, curățare sau reglare. Putere nominală...
  • Página 39 Înainte de fi ecare utilizare, verifi cați starea aspiratorului, inclusiv a Furtun fl exibil - permite montarea periei ovale sau a periei pentru cablurilor electrice și a ștecherului. Dacă se identifi că orice defecte, spații îngust crescând mobilitatea acestor accesorii. nu folosiți aspiratorul.
  • Página 40 părăsiți încăperea unde se încarcă aspiratorul, deconectați încărcă- astfel încât să nu se deplaseze interiorul ambalajului în timpul trans- torul de la rețea scoțând ștecherul încărcătorului din priză. În cazul portului. Trebuie să respectați de asemenea prevederile naționale în care din încărcător se degajă fum, miros, etc., scoateți imediat privind transportul materialelor periculoase.
  • Página 41 Unidad de medida Valor alimentación iguales a los indicados en la chapa de identifi cación. Nº de catálogo 82971 Si se percibe cualquier daño en los elementos del aparato, está pro- Tensión nominal 5,0 DC hibido continuar su uso. En tal supuesto, el aparato debe entregarse...
  • Página 42 los residuos aspirados no debe superar los 40 grados C. contenedor de polvo. Los cepillos pueden instalarse directamente o El dispositivo está diseñado para su uso en espacios cerrados y no con una manguera y/o tubos adicionales. debe exponerse al agua, incluidas las precipitaciones. Antes de conectar el enchufe del cable de alimentación a la unidad, Uso conforme de los accesorios asegúrese de que la alimentación de red coincida la indicada en la...
  • Página 43 Indicaciones de seguridad para la carga de la batería Transporte de baterías ¡Atención! Antes de iniciar la carga, asegúrese de que el cuerpo Las baterías de iones de litio son tratadas como materiales peligro- del cargador, el cable y el enchufe no estén agrietados o dañados. sos de acuerdo a las regulaciones legales.
  • Página 44 fl exible et des suceurs, ainsi qu’avec un sac de matériel qui vous permet d’emballer l’aspirateur avec des accessoires. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur N° catalogue 82971 Tension nominale 5,0 d.c. Puissance nominale Longueur de tuyau [cm] Masse [kg]...
  • Página 45 quée sur la plaque signalétique de l’appareil. N’aspirez jamais d’objets chauds, incandescents ou brûlants. Cela La fi che du cordon d’alimentation doit s’adapter à la prise murale. Ne peut entraîner un incendie ou une explosion et exposer l’utilisateur pas transformer la fi che. Ne pas utiliser d’adaptateur pour brancher à...
  • Página 46 Montage des accessoires ger irrémédiablement la batterie et de provoquer un incendie ou Introduire l’accessoire sélectionné (VI) dans le trou du couvercle du un choc électrique. réservoir à poussière. Les brosses peuvent être montées directe- Il n’est pas possible d’utiliser un aspirateur pour le nettoyage pen- ment ou à...
  • Página 47 utiliser l’appareil avec une batterie défectueuse. Lorsque la batterie Entretien de l’aspirateur est complètement usée, la retourner dans un centre d’élimination Attention ! Avant d’eff ectuer des travaux d’entretien, s’assurer que des déchets spécialisé. la fi che du cordon d’alimentation a été débranchée de la prise de courant de l’installation électrique.
  • Página 48 Unità di misura Valore Se si notano danni a qualsiasi parte dell’apparecchio, è vietato con- N° di catalogo 82971 tinuare ad utilizzarlo. In questo caso, l’apparecchio deve essere por- Tensione nominale 5,0 d.c. tato presso un centro di assistenza autorizzato o sostituito dall’utente Potenza nominale stesso, se il manuale dell’utente autorizza tali azioni di riparazione.
  • Página 49 L’apparecchio è destinato all’uso in ambienti chiusi e non deve esse- Utilizzo degli accessori re esposto all’acqua, le precipitazioni comprese. Spazzola universale – spazzola universale per la pulizia di grandi Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione all’apparec- superfi...
  • Página 50 Avvertenze di sicurezza per la ricarica della batteria Trasporto di batterie Attenzione! Prima di iniziare la ricarica, assicurarsi che il corpo del Secondo le disposizioni di legge le batterie agli ioni di litio sono caricabatterie, il cavo e la spina non presentano crepe o danni. trattate come materiali pericolosi.
  • Página 51 Het product wordt geleverd met een fl exibele slang en zuigmondstukken, evenals een stoff en zak waarmee u de stofzuiger met accessoires kunt verpakken. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 82971 Nominale spanning 5,0 d.c. Nominaal vermogen Lengte slang [cm] Massa [kg]...
  • Página 52 Wijzig de stekker niet. Gebruik geen adapters om de stekker aan het Het apparaat is bedoeld voor gebruik in gesloten ruimten en mag stopcontact aan te passen. Een niet-gemodifi ceerde stekker die op het niet worden blootgesteld aan water, inclusief neerslag. stopcontact past, vermindert het risico van een elektrische schok.
  • Página 53 Doel van de accessoires en de stekker van de oplader niet gebarsten en beschadigd zijn. Het Universele borstel - universele borstel voor het reinigen van grotere is verboden om een defecte of beschadigde oplader te gebruiken! vlakke oppervlakken. Alleen de oplader uit de set kan worden gebruikt om de accu’s op te Ovale borstel - universele borstel met lange haren voor het reinigen laden.
  • Página 54 accu en de accu’s zelf over land vervoeren. Aan aanvullende voor- sluchtstroom van maximaal 0,3 MPa. Speciale aandacht moet waarden hoeft niet te worden voldaan. In het geval van transport worden besteed aan de doorlaatbaarheid van ventilatieopeningen, naar derden (bijvoorbeeld verzending per koerier), moet u voldoen zowel inlaat- als uitlaatopeningen.
  • Página 55 Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή συνδέσετε το φις από την πρίζα και στη συνέχεια να παραδώσετε Κωδικός καταλόγου 82971 το προϊόν στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών. Απαγορεύ- Ονομαστική τάση 5,0 d.c. εται να χειρίζεστε το προϊόν με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας. Ονομαστική ισχύς...
  • Página 56 γνώση της συσκευής αν διασφαλιστεί η εποπτεία ή εκμάθηση χρή- τόν τον τρόπο, μπορείτε να αδειάσετε το δοχείο χωρίς να αφαιρέσετε σης της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο έτσι ώστε οι σχετικοί κίν- τα φίλτρα και το δοχείο σκόνης από την ηλεκτρική σκούπα. δυνοι...
  • Página 57 Φορτιστής μπαταρίας ακροφύσιο αναρρόφησης, πρέπει να τα αντικαθιστάτε με καινούρια, Συνδέστε το φις του καλωδίου φόρτισης στην πρίζα στο περίβλη- πριν συνεχίσετε την εργασία. μα της μπαταρίας (VIII). Συνδέστε το βύσμα USB σε μια υποδοχή φορτιστή USB ή σε οποιαδήποτε άλλη υποδοχή USB. Η διαδικασία Συντήρηση...
  • Página 58 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 59 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 60 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...