Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
LED Mini-Arbeitsleuchte Penlight P450
600mAh USB-C
Art.-Nr./Part No. 720450
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
loading

Resumen de contenidos para PCE P450

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual LED Mini-Arbeitsleuchte Penlight P450 600mAh USB-C Art.-Nr./Part No. 720450 DE | EN | FR | ES | PT | SV IT | NL | DK | FI | NO...
  • Página 2 4.5 W COB-LED Ra > 68 5000 - 6500 k up to 26 m > 25.000 h 120° 300 lm 100 lm 450 lm 1.5 h < 1 min...
  • Página 3 Li-Po 3.7 V 5.0 V | 0.5 A 2.5 h 600 mAh | 2.22 Wh USB TYPE-C IPX3 IK07 0 °C ... 40 °C -10 °C ... 35 °C 0 °C ... 25 °C Aluminium | ABS | PC / 43 g 88 x 21 x 12 mm Stainless steel...
  • Página 5 SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanlei- tung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden: = Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt = Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art = Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen = Warnung | Achtung –...
  • Página 6 Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder vom Produkt und der Verpackung fernhalten. Das Produkt ist kein Spiel- zeug. Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt bzw.
  • Página 7 Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Staub oder Gase befinden. Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Anschlussleitung nicht knicken, spannen oder in Kontakt mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder Lösungsmittel bringen. Nur eine gut zugängliche Steckdose benutzen, damit das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
  • Página 8 oder in Brand zu setzen. Nicht ins Feuer werfen. Das Produkt darf nur in geschlos- senen, trockenen und weiträumigen Räumen geladen werden, entfernt von brennbaren Materialen und Flüssigkei- ten. Nichtbefolgung kann zu Verbren- nungen und Bränden führen. Auslaufende Batterie-/Akkuflüssigkeit kann bei Berührung mit Körperteilen zu Verätzungen führen.
  • Página 9 Nicht im Regen oder Feuchträumen verwenden. ALLGEMEINE HINWEISE ƒ Nicht werfen oder fallen lassen ƒ Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden. ƒ Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte ersetzt werden. ƒ...
  • Página 10 Gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den ört- lichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen. Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. COB-LED 2. LED-Anzeige 3. Ein-/Aus-Taster 4. Gürtelclip 5. Ladebuchse mit Gummiabdeckung 6. Integrierter Haltemagnet INBETRIEBNAHME Vor erstmaliger Benutzung Akkupack vollständig aufladen.
  • Página 11 SAFETY - EXPLANATION OF NOTES Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on the packaging: = Information | Useful additional information about the product = Note | The note warns you of possible damage of all kinds = Caution | Attention - Hazard can lead to injuries = Warning | Attention –...
  • Página 12 away from children. This product is not a toy. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the product or packaging. Avoid eye injuries - Never look directly into the beam of light or shine it into other people‘s faces.
  • Página 13 All illuminated objects must be at least 10cm away from the lamp. Use the product exclusively with the accessories included with it. Never try to open, crush or heat a standard/rechargeable battery or set it on fire. Do not throw into a fire. The product may only be charged in closed, dry and spacious rooms, away from combustible materials and liquids.
  • Página 14 Never expose the product to extreme conditions, such as extreme heat/cold etc. Do not use in the rain or in damp areas. GENERAL INFORMATION ƒ Do not throw or drop ƒ The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product must be disposed of.
  • Página 15 For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment. Do not dispose of the device with household waste! Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with the local regulations and requirements. In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
  • Página 16 SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention –...
  • Página 17 si elles connaissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage.
  • Página 18 Ne jamais utiliser dans un environne- ment explosible où se trouvent des liquides inflammables, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien acces- sible afin de pouvoir débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut.
  • Página 19 Le non-respect peut entraîner des brûlures et des incendies. Les fuites de piles / les liquides dans les accus peuvent entraîner des brûlures chimiques en cas de contact avec des parties du corps. En cas de contact, rincer immédiatement les emplace- ments concernés avec de l’eau fraîche et contacter immédiatement un médecin.
  • Página 20 REMARQUES GÉNÉRALES ƒ Ne pas jeter ou laisser tomber ƒ Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé. ƒ La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe.
  • Página 21 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. LED COB 2. Affichage LED 3. Bouton de marche / arrêt 4. Clip de ceinture 5. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc 6. Aimant de maintien intégré MISE EN SERVICE Charger le bloc d’accu complètement avant la première utilisation. Allumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche / arrêt: 1x mode haut 2x mode bas...
  • Página 22 SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje: = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones = Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte...
  • Página 23 Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no es un juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizarse que no jueguen con el producto o el embalaje. Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente en el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras personas.
  • Página 24 Emplee solo una toma bien accesible para que el producto pueda desconectarse de la red de corriente inmediatamente en caso de fallo. Todos los objetos iluminados deben encontrarse mínimamente a 10 cm de la lámpara. Emplear el producto sólo con los accesorios que formen parte del volumen de suministro.
  • Página 25 contacto, enjuagar inmediatamente con agua fresca y ponerse en contacto sin dilación con el médico. No crear un cortocircuito entre la terminal de conexión y las pilas. PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN No lo emplee en su embalaje. No cubra el producto; peligro de incendio.
  • Página 26 ƒ Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la toma de corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo. ƒ La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer por este lado.
  • Página 27 Conectar la lámpara pulsando el interruptor de conex./desc.: una vez: modo alto dos veces: modo bajo El modo boost puede activarse durante un minuto aprox. pulsando prolon- gadamente el interruptor (aprox. durante 2 segundos). Por causa de la vigilancia de temperatura este modo puede activarse de nuevo sólo a intervalos cronológicos (aprox.
  • Página 28 SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embalagem: = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos = Aviso | Atenção –...
  • Página 29 ser realizados por crianças sem supervisão. Manter as crianças afastadas do pro- duto e da embalagem. O produto não é um brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto ou com a embalagem. Evitar lesões oculares - nunca olhe diretamente para o feixe de luz nem direcione a luz para o rosto de outras pessoas.
  • Página 30 combustíveis. Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos. Utilizar apenas uma tomada de fácil acesso para que o produto possa ser rapidamente desligado da corrente elétrica em caso de avaria. Todos os objetos iluminados devem estar afastados pelo menos 10 cm da lanterna.
  • Página 31 A fuga de líquido da bateria / pilha recarregável pode causar queimadu- ras se entrar em contacto com partes do corpo. Em caso de contacto, lave imediatamente as áreas afetadas com água fresca e contacte imediatamente um médico. Não curto-circuitar os bornes de ligação e as pilhas.
  • Página 32 ƒ Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualificada. ƒ Desligar o aparelho da alimentação de corrente apenas puxando pela ficha ou pela caixa da ficha, nunca pelo cabo.
  • Página 33 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Carregar completamente a bateria antes de a utilizar pela primeira vez. Acender a luz, premindo o botão de ligar/desligar: 1x modo alto 2x modo baixo O modo de impulso pode ser ativado mantendo premido um botão (aprox. 2 s) durante aprox. 1 min. Devido à...
  • Página 34 SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på förpackningen: = Information | Nyttig extrainformation om produkten = Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador = Försiktigt | Se upp – risk för personskador = Varning | Se upp –...
  • Página 35 Håll barn borta från produkten och för- packningen. Produktenär ingen leksak. Håll barn under uppsikt så att de inte leker med produkten eller förpackningen. Undvik ögonskador – titta aldrig i ljuss- trålen och lys aldrig andra personer i ansiktet. Om detta sker under längre tid kan andelen blått ljus skada näthinnan.
  • Página 36 Alla belysta föremål måste finnas på minst 10 cm avstånd från lampan. Produkten får endast användas med de tillbehör som ingår i leveransen. Försök aldrig att öppna, klämma, värma upp eller tända ett batteri. Kasta inte i eld. Ladda produkten endast i stängda, torra och stora utrymmen, på...
  • Página 37 Täck inte över produkten – brandfara. Utsätt inte produkten för extrem över- belastning, t.ex. extrem värme, kyla, brand eller liknande. Använd inte i regn eller i våtrum. ALLMÄN INFORMATION ƒ Kasta inte eller tappa inte produkten ƒ LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste produkten bortskaffas.
  • Página 38 i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten. Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elektriska appa- rater ska om möjligt kasseras separat. Kassera alltid använda batterier/ uppladdningsbara batterier (endast när de är urladdade) i enlighet med lokala lagar eller krav. Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen släpps ut i miljön, vilket kan ha negativa hälsoeffekter på...
  • Página 39 SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione: = Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto = Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo = Attenzione | Attenzione –...
  • Página 40 bambini se non sorvegliati. Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini devono essere sor- vegliati per accertarsi che non usino il prodotto e l’imballo come un giocattolo. Evitare lesioni agli occhi - non fissare mai direttamente il raggio luminoso né...
  • Página 41 Utilizzare soltanto una presa elettrica facilmente accessibile per poter scolle- gare il prodotto rapidamente dalla rete elettrica in caso di anomalia. Tutti gli oggetti illuminati devono tro- varsi ad almeno 10 cm di distanza dalla lampada. Utilizzare il prodotto esclusivamente insieme agli accessori forniti in dota- zione.
  • Página 42 i punti interessati con acqua pulita e rivolgersi subito a un medico. Non cortocircuitare i morsetti né le batterie. PERICOLO DI INCENDI E DI ESPLOSIONI Non utilizzarlo all‘interno della confezione. Non coprire il prodotto – pericolo d‘incendio. Non esporre mai il prodotto a solleci- tazioni estreme, ad es.
  • Página 43 riportata sulla presa elettrica devono coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici. ƒ La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte luminosa né cadere su questo lato. BATTERIA RICARICABILE Il prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibile; se è scarica occorre ricaricarla immediatamente.
  • Página 44 La modalità Boost si può attivare per ca. 1 minuto tenendo il tasto premuto (ca. 2s). A causa del monitoraggio della temperatura, questa modalità si può attivare nuovamente solo a intervalli di tempo (ca. 10min). LED: Breve indicazione di stato all’accensione: ƒ...
  • Página 45 VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruik- saanwijzing, op het product en op de verpakking gebruikt worden: = Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product = Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade = Voorzichtig | Let op - door risico’...
  • Página 46 Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud niet door kinderen laten uitvoeren als zij niet onder toezicht staan. Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. Het product is geen speelgoed. Bij kinderen moet erop worden gelet dat ze niet met het product c.q.
  • Página 47 ving gebruiken, waar brandbare vloeistof- fen, stof of gassen aanwezig zijn. Het product nooit in water of andere vloeistoffen onderdompelen. Alleen een goed toegankelijk stopcon- tact gebruiken, zodat de stekker van het product in geval van een storing snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
  • Página 48 Gelekte batterij-/accuvloeistof kan bij contact met lichaamsdelen etsverwon- dingen veroorzaken. Bij huidcontact de betreffende plaatsen onmiddellijk met schoon water afspoelen en direct een arts raadplegen. Aansluitklemmen en batterijen niet kortsluiten. GEVAAR VOOR BRAND OF EEN EXPLOSIE Niet gebruiken terwijl het product nog in de verpakking zit.
  • Página 49 ƒ Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ƒ De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of de stekkerbehuizing, maar nooit aan de kabel, uit het stopcontact worden getrokken.
  • Página 50 INGEBRUIKNAME Voor het eerste gebruik de accupack eerst volledig opladen. De lamp inschakelen door op de aan-/uitschakelaar te drukken: 1x modus hoog 2x modus laag De boost-modus kan door het lang indrukken van de toets (ca. 2 s lang) gedurende ca. 1 minuut worden geactiveerd. Op grond van de temperatuurbewaking kan deze modus alleen met tussen- pozen van ca.
  • Página 51 SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet og på emballagen: = Information | Nyttig information til produktet = Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader = Forsigtig | Pas på – Faren kan medføre personskader = Advarsel | Pas på...
  • Página 52 Hold børn væk fra produktet og embal- lagen. Produktet er ikke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet eller emballagen. Undgå øjenskader - Se aldrig direkte ind i lysstrålen eller lys andre personer i ansigtet.
  • Página 53 Alle belyste genstande skal have mindst 10cm afstand til lampen. Produktet anvendes udelukkende med det tilbehør der er indeholdt i leveran- cen. Batteriet må aldrig åbnes, klemmes, opvarmes eller udsættes for ild. Må ikke kastes i ild. Produktet må kun oplades i lukkede, tørre og tilstrækkeligt store rum, med god afstand til brændbare materialer og væsker.
  • Página 54 FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION Må ikke bruges i emballagen. Produktet må ikke overdækkes - brandfare. Produktet må aldrig udsættes for ekstreme belastninger, som f.eks,. Ekstrem varme. kulde, brand etc. Må ikke anvendes i regnvejr eller i vådrum. GENERELLE BEMÆRKNINGER ƒ...
  • Página 55 Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skralde- spand” henviser til, at gamle elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen. Brug genbrugsstationerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet. Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater.
  • Página 56 TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa: = Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta = Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista = Varo | Huomio - vaarana loukkaantumiset = Varoitus | Huomio –...
  • Página 57 Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottumat- tomissa Tämä tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava sen varmistami- seksi, etteivät he pääse leikkimään tuotteen tai pakkauksen kanssa. Vältä silmävauriot - älä koskaan katso suoraan valonsäteeseen tai suuntaa valoa muiden ihmisten kasvoihin. Mikäli näin tapahtuu pitkään, sinisen valon osuus voi aiheuttaa verkkokalvon vau- rioitumisen.
  • Página 58 luokse pääsee helposti, jotta tuote voidaan häiriössä nopeasti irrottaa virtaverkosta. Kaikkien valaistavien esineiden on oltava vähintään 10 cm etäisyydellä valaisimesta. Käytä tuotetta vain sen mukana tullei- den lisätarvikkeiden kanssa. Älä koskaan yritä avata, rutistaa, kuu- mentaa tai polttaa paristoa/akkua. Älä heitä...
  • Página 59 PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA Älä käytä pakkauksen sisällä. Älä peitä tuotetta - palovaara. Älä koskaan altista tuotetta äärimmäi- selle rasitukselle, kuten äärimmäinen kuumuus, kylmyys, tuli, jne. Älä käytä sateessa tai kosteissa tiloissa. YLEISIÄ OHJEITA ƒ Ei saa heittää eikä päästää putoamaan ƒ...
  • Página 60 Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaıtteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keräyspistee- seen, käytä kuntasi palautus- tai keräysjärjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin. Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen aina kun se on mahdollista.
  • Página 61 SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet og på emballasjen: = Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet = Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader = Forsiktig | OBS –...
  • Página 62 med mindre de er under tilsyn. Hold barn unna produktet og emballas- jen. Produktet er ikke noe leketøy. Pass på at barn ikke leker med produktet eller emballasjen. Unngå skader på øynene - Ikke se di- rekte inn i lysstrålen, og du må ikke ret- te lyset mot ansiktet til andre personer.
  • Página 63 strømnettet i tilfelle feil. Alle gjenstander som belyses må befinne seg i en avstand på minst 10 cm fra lykten. Produktet skal bare brukes med til- behør som er inkludert i leveransen. Du må aldri forsøke å åpne, knuse, varme opp eller brenne et batteri. Må...
  • Página 64 FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON Skal ikke brukes i emballasjen. Ikke dekk til produktet - brannfare. Produktet skal aldri utsettes for ekstre- me belastninger, f.eks. ekstrem varme, kulde, ild osv. Skal ikke brukes i regnvær eller i våtrom. GENERELLE ANVISNINGER ƒ...
  • Página 65 MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen. Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk» angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale retur- og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.
  • Página 66 ƒ rød - lading pågår ƒ grønn - batteri fulladet Det er ikke mulig å lyse og lade samtidig. Produktet oppfyller kravene i EU direktivene. Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
  • Página 67 BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS Schutzklasse III | Class 3 equipment Verwendung nur in Innenräumen Indoor use only Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien Conforms to the European directive Risikoklasse - Nicht in die Lichtquelle blicken Risk-Group - Do not look into the lamp Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline) Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll!