Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d'uso
TI600
Tea maker
Machine à thé
Tee-Maschine
Thee De Machine
Máquina de té
Tè macchina
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig TI600

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso TI600 Tea maker Machine à thé Tee-Maschine Thee De Machine Máquina de té Tè macchina...
  • Página 2 ENGLISH TEA MAKER - INSTRUCTIONS WARNING: • This product is designed only for burning water or cooking teat indoors, with other liquid into this kettle or other purpose forbidden. In use process, do not replace the lid for cooking the tea after burning the water! •...
  • Página 3 person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 4: Product Overview

    corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit • Never leave the unit unattended while in operation. • Never open the appliance from the front, always position yourself slightly to the side to avoid burning yourself with steam.
  • Página 5 80℃, 90℃, and 100℃) and the insulation and power turning-on indication function. The tea bags group can be dismantled, with the special dismantlement method referring to dismantlement mark (Fig. 3). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 KETTLE GENERAL VIEW As shown in Fig. 4 1 –...
  • Página 6: Use Method

    USE METHOD: For burning the water, Select the cover shown in Figure 1. If cooking the tea, you can directly remove the lid (shown in Fig. 6) to place the tea into the tea bag and then add the appropriate water to the level between MIN and MAX shown by the kettle water gauge.
  • Página 7 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 FAULT STATE DESCRIPTION: In case of NTC short-circuit, all indicators flash and the heating process stops, so all buttons will disable. In case of NTC open-circuit, all indicators flash and the heating process stops, so all buttons will disable.
  • Página 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 9 FRANÇAIS MACHINE A THE – INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : • Ce produit est uniquement conçu pour bouillir de l’eau ou faire du thé en intérieur. Il est interdit d’employer cette bouilloire avec d’autres liquides ou pour un autre usage. En cours d’utilisation, ne remplacez pas le couvercle pour faire du thé...
  • Página 10 four par quelqu’un responsable de leur sécurité. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou un environnement semblable comme : – les cuisines de magasins, de bureaux ou de lieux similaires;...
  • Página 11: Caracteristiques Du Produit

    • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. • Ne jamais ouvrir l’appareil de face, toujours vous positionner légèrement sur le côté pour ne pas vous brûler avec la vapeur. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
  • Página 12: Vue Generale De La Bouilloire

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 VUE GENERALE DE LA BOUILLOIRE Comme indiqué Fig. 4 1 – Bec-verseur; 2 – Couvercle; 3 – Poignée; 4 – Récipient de verre; 5 – Socle; Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 13: Mode D'utilisation

    VUE GENERALE DU SOCLE Comme indiqué Fig. 5. 6, 7, 8 and 9 – Boutons de sélection des températures; 10 – Bouton de maintien au chaud; 11 – Bouton chauffage / Stop; MODE D’UTILISATION : Pour chauffer l’eau, prenez le couvercle indiqué Figure 1. Pour faire du thé, vous pouvez retirer directement le couvercle (comme indiqué...
  • Página 14 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 DESCRIPTION DES PANNES : Dans le cas d’un court-circuit NTC, tous les témoins clignotent et le chauffage s’arrête, ainsi tous les boutons sont hors service. Dans le cas d’un circuit ouvert NTC, tous les témoins clignotent et le chauffage s’arrête, ainsi tous les boutons sont hors service.
  • Página 15 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 16 DEUTSCH TEEKOCHER - ANWEISUNGEN WARNUNG: • Das Produkt ist ausschließlich zum Kochen von Wasser und Tee innerhalb von Gebäuden geeignet, es ist verboten, andere Flüssigkeiten einzuschütten oder das Gerät zum anderen Zweck zu benutzen. Während der Nutzung, ersetzen Sie nicht den Deckel für das Kochen vom Tee, nachdem das Wasser gekocht wurde! Vor dem Gebrauch vergessen Sie nicht das Wasser hinzuzufügen und den Strom...
  • Página 17 physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu sichern, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
  • Página 18 unter 8 Jahren auf. • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation.
  • Página 19 Sechs Sensortasten + LED Luminotron-Rohr + Summer-Bedienungsanzeige; START/ABBRECHEN Taste: Um die Erhitzung zu starten/abzubrechen; TEMP HALTEN Taste: Wählen oder schließen Sie die Wärmedämmung; 70℃ -100℃ Wassertemperatur-Taste: Um die nötige Temperatur von 70°C, 80°C, 90°C, oder 100° zu wählen; VOR DEM GEBRAUCH BEACHTEN: Vor dem Gebrauch überprüfen Sie, dass die für den elektrischen Teekocher erforderliche Spannung mit der gelieferten Stromspannung übereinstimmt.
  • Página 20 TEEKOCHER-ÜBERSICHT Wie auf der Abb. 4 angezeigt 1 – Ausguss; 2 – Deckel; 3 – Griff; 4 – Glaskörper; 5 – Grundlage; Abb. 4 Abb. 5 GRUNDLAGE-ÜBERBLICK Wie auf der Abb. 5 angezeigt ist. 6, 7, 8 und 9 – Temperaturwahl-Tasten; 10 – Wärmedämmung Tasten; 11 - Heizen / Stopp Tasten;...
  • Página 21 wenn keine anderen Operationen innerhalb von einer Minute angegeben werden. Drücken Sie auf die Wärmedämmungs- Taste zweimal um zu starten, und noch einmal, um abzubrechen. Nur 70℃, 80℃, und 90℃ können für die Wärmedämmung gewählt werden, nicht 100℃. Wenn die Wärmedämmungs-Funktion gewählt wurde, wird diese anhalten, wenn die Temperatur auf 100℃...
  • Página 22 BESCHREIBUNG DES STÖRZUSTANDS: 1. Im Falle eines NTC Kurzschlusses werden alle Indikatoren leuchten, der Erhitz-Vorgang wird anhalten und alle Tasten werden gesperrt. 2. Im Falle eines NTC Kabelbruchs werden alle Indikatoren leuchten, der Erhitz-Vorgang wird anhalten und alle Tasten werden gesperrt. 3.
  • Página 23 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 24 NEDERLANDS WATERKOKER GEBRUIKSHANDLEIDING WAARSCHUWING: Dit product is ontworpen voor het koken van water of thee binnenhuis, andere vloeistoffen in deze waterkoker doen of andere doeleinden zijn verboden. Bij gebruik, niet de de deksel eraf halen om thee te maken na het koken van het water! Verzeker voor gebruik, dat er water is toegevoegd en schakel hem dan pas in.
  • Página 25 verantwoordelijk voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor dergelijke situaties zoals: – Personeelsruimte in winkels, kantoor en andere werkomgevingen; –...
  • Página 26: Productoverzicht

    overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in bedrijf is.
  • Página 27 automatisch uitschakelt bij droogkoken, waardoor schade aan het product wordt voorkomen. Als tijdens gebruik de waterkoker per ongeluk droogkookt, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact en voeg genoeg koud water toe om de temperatuur te verlagen, dan zal het apparaat automatisch resetten. Giet eerst het gekookte water weg en gebruik de waterkoker dan zoals gebruikelijk.
  • Página 28 BASIS ALGEMEEN OVERZICHT Zoals getoond in Fig.5. 6, 7, 8 en 9 – Temperatuur selectieknop; 10 - Warmhoudknop; 11 - Verwarm- / Stopknop; GEBRUIK METHODE: Voor het koken van water, kies de deksel zoals getoond in Figuur 1. Bij het koken van thee, kunt u de deksel verwijderen (zoals in Fig.
  • Página 29 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 FOUTOMSCHRIJVINGEN: Bij een NTC-kortsluiting branden alle indicatoren en stopt het verwarmingsproces, en geen van de knoppen zullen werken. Bij een NTC open schakeling branden alle indicatoren en stopt het verwarmingsproces, en geen van de knoppen zullen werken. waterkoker droogkookt branden...
  • Página 30 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 31 ESPANOL TETERA ELÉCTRICA MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Esta tetera está diseñada solo para calentar agua o preparar té. No se deben colocar otros líquidos dentro de la misma, ni usar para otro fin que no sea el previsto. En el proceso de uso, no recoloque la tapa para hacer té...
  • Página 32 menos que sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la tetera. Esta tetera está concebida para el uso doméstico en el hogar o aplicaciones similares, tales como: •...
  • Página 33: Descripción De La Tetera Eléctrica

    • Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación. Si no es así, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte la unidad. • Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento.
  • Página 34 la misma y cause accidentes. Cuando use la tetera, verifique que el enchufe esté firmemente insertado en el tomacorriente correspondiente. 3. Seleccione la tapa adecuada. Hay una tapa para agua (Fig. 1) y una tapa para té (Fig. 4. Esta tetera eléctrica está equipada con un dispositivo de apagado automático cuando la misma no tenga agua, para cortar automáticamente la energía en caso de sobrecalentamiento en seco, lo que evita daños al dispositivo.
  • Página 35: Vista General De La Tetera

    VISTA GENERAL DE LA TETERA: Como se muestra en la Fig. 4 1 – Pico; 2 – Tapa; 3 – Manija; 4 – Jarra de vidrio; 5 – Base eléctrica. Fig. 4 Fig. 5 VISTA GENERAL DE LA BASE ELÉCTRICA: Como se muestra en la Fig.
  • Página 36 la tetera está en modo de espera. 4. Presione el botón de aislamiento dos veces para iniciar y presiónelo nuevamente para cancelar. Solo se pueden seleccionar 70℃, 80℃ y 90℃ para aislamiento en lugar de 100℃. Si la temperatura se establece en 100℃ la función de aislamiento se cancelará automáticamente.
  • Página 37: Descripción De Fallos

    DESCRIPCIÓN DE FALLOS: 1. En caso de cortocircuito NTC, todas las luces indicadoras parpadean, el calentamiento se detiene y todos los botones se desactivan. 2. En caso de circuito abierto NTC, todas las luces indicadoras parpadean, el calentamiento se detiene y todos los botones se desactivan. 3.
  • Página 38: Medio Ambiente

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 39 ITALIANO BOLLITORE - ISTRUZIONI AVVERTIMENTO: Questo prodotto è progettato solo per scaldare acqua o sterilizzare tettarelle al chiuso, l’utilizzo di questo bollitore con altri liquidi o per altri scopi è proibito. Nel processo di utilizzo, non sostituire il coperchio per il tè dopo aver scaldato l'acqua! Prima dell'uso, assicurarsi di aggiungere l'acqua e poi accendere l'alimentazione.
  • Página 40 che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come: - Aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - Case coloniche; Se il bollitore è troppo pieno, l'acqua bollente potrebbe fuoriuscire.
  • Página 41: Panoramica Del Prodotto

    corrisponda alla tensione principale della vostra installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. • Non lasciare mai l'unità incustodita durante il funzionamento. Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore, posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore.
  • Página 42 5. Durante l’ uso, se la caldaia è accidentalmente vuota, scollegare prima la spina e aggiungere acqua fredda necessario per abbassare la temperatura, in modo che il dispositivo di alimentazione si ripristini automaticamente. Gettare via l’acqua e poi normalmente usare il bollitore. 6.
  • Página 43: Metodo Di Utilizzo

    VISTA GENERALE BASE Come mostrato in Fig. 5. 6, 7, 8 e 9 - Temperatura pulsante di selezione; 10 - Pulsante di isolamento; 11 - Pulsante Riscaldamento / Stop; METODO DI UTILIZZO: 1. Per scaldare l'acqua, selezionare il coperchio come in figura 1. Per il tè, è possibile rimuovere direttamente il coperchio (fig.
  • Página 44 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 DESCRIZIONE PROBLEMA: 1. In caso di cortocircuito NTC, tutti gli indicatori lampeggiano e il riscaldamento termina, quindi tutti i pulsanti si disattivano. 2. In caso di circuito aperto, tutti gli indicatori lampeggiano e il riscaldamento termina, quindi tutti i pulsanti si disattivano.
  • Página 45 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido