Siemens SN25ZW49CE Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SN25ZW49CE:

Enlaces rápidos

Lavavajillas
SN25ZW49CE
es
Manual de usuario
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances
loading

Resumen de contenidos para Siemens SN25ZW49CE

  • Página 1 Lavavajillas SN25ZW49CE Manual de usuario Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   4 6 Programas ........   20 1.1 Advertencias de carácter ge- 6.1 Advertencia para los institu- neral.......... 4 tos de ensayo...... 22 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 6.2 Favourite ...... 22 1.3 Limitación del grupo de...
  • Página 3 12 Detergente ........    31 17.4 Limpieza de la máquina .. 45 12.1 Detergentes adecuados.. 31 17.5 Sistema de filtros.... 47 12.2 Detergentes inadecuados .. 32 17.6 Limpiar los brazos de as- 12.3 Indicaciones sobre los de- persión........ 48 tergentes......... 33 18 Solucionar pequeñas averí- 12.4 Poner el detergente.... 33 as..........
  • Página 4 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 5 Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Una instalación incorrecta puede causar lesiones. ▶ Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de las instrucciones de uso y las instrucciones de montaje. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶...
  • Página 6 es Seguridad ▶ No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la manguera de alimentación se encuentran los cables de alimen- tación eléctrica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶...
  • Página 7 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explosio- nes. ▶ No verter nunca disolventes en la cuba del aparato. Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusti- cos o ácidos en combinación con piezas de aluminio en la cuba del aparato pueden provocar explosiones.
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
  • Página 9 Seguridad es Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa- ración del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá...
  • Página 10 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de aplastamiento! En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de aplas- tamiento para los niños entre la puerta del aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo. ▶ Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del apara- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras químicas! El abrillantador y el detergente pueden provocar abrasión de bo- ca, faringe y ojos.
  • Página 11 Evitar es El contacto entre el aparato y las tu- Evitar 2 Evitar daños materiales berías de agua puede provocar co- rrosión en la tubería de agua y esta Evitar puede no ser estanca. 2.1 Instalación segura Cerciorarse de que exista una dis- ▶...
  • Página 12 es Protección del medio ambiente y ahorro La sal especial para lavavajillas pue- 3.2 Ahorro de energía de dañar la cuba a causa de corro- Si tiene en cuenta estas indicacio- sión. nes, su aparato consumirá menos Para que se limpie la sal derrama- ▶...
  • Página 13 Instalación y conexión es tamente delante de la boca de aspi- Nivel de Descripción ración ni del orificio de salida de aire ajuste del del depósito de zeolita. sensor No colocar piezas de vajilla sensibles mentos resecos. a las altas temperaturas directamen- Ajuste recomendado te delante del orificio de salida de ai- en caso de usar de-...
  • Página 14 es Instalación y conexión ¡ Instrucciones de montaje 4.3 Conexión de desagüe ¡ Más documentos informativos Conectar el aparato a una conexión ¡ Material de montaje de desagüe para poder evacuar el ¡ Embudo de reposición de sal agua sucia durante el ciclo de lava- ¡...
  • Página 15 Instalación y conexión es 4.5 Conexión eléctrica Conexión del aparato a la red eléctrica Notas ¡ Ténganse en cuenta las Adverten- cias de seguridad → Página 5. ¡ Téngase en cuenta que el sistema de seguridad del agua solo funcio- na cuando recibe suministro de corriente.
  • Página 16 es Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) → Página 58. Los datos son necesarios para el Servicio de Asistencia Técnica → Página 58.
  • Página 17 Familiarizándose con el aparato es Cámara del detergente En la cámara del detergente se pone el detergente. Cesto inferior Cesto inferior → Página 25 Depósito de la sal espe- Poner la sal especial en el depósito de la cial sal especial.  → "Descalcificador", Página 27 Brazo de aspersión infe- El brazo de aspersión inferior limpia la va- rior...
  • Página 18 es Familiarizándose con el aparato 5.2 Elementos de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones. 4 5 6 Tecla de CONEXIÓN/DESCO- Encender el aparato → Página 36 NEXIÓN y tecla reset...
  • Página 19 Familiarizándose con el aparato es Teclas de programas y funcio- Programas nes adicionales → "Programas", Página 20 Funciones adicionales → "Funciones adicionales", Página 23 Tecla de inicio Iniciar programa → Página 37 Tecla Al mantener pulsada  duran- te unos 3 segundos, se abren los ajustes básicos. → "Modificar los ajustes básicos", Página 42 Remote Start → "Remote Start ", Página 44...
  • Página 20 es Programas 6 Programas Aquí se muestra una vista general de está desconectada o no hay suficien- los programas disponibles. Depen- te abrillantador, la duración del ciclo diendo de la configuración del apara- de lavado varía. to, están disponibles distintos progra- Los valores de consumo figuran en mas que se encuentran en el cuadro la guía rápida.
  • Página 21 Programas es Programa Aplicación Desarrollo del pro- grama Vajilla: Bajo nivel sonoro: ¡ vajilla mezclada y cubiertos ¡ Prelavado Silencio 50 Grado de suciedad: ¡ Lavado 50 °C ¡ restos de alimentos ligeramente ¡ Aclarado interme- adheridos corrientes en un ho- ¡ Aclarado 35 °C ¡...
  • Página 22 es Programas Guardar Favourite en el 6.1 Advertencia para los insti- aparato. tutos de ensayo Pulsar ⁠ . Los institutos de ensayo recibirán las Pulsar la tecla de programa co- informaciones relativas a los ensayos rrespondiente. comparativos, por ejemplo según Pulsar la tecla de la función adicio- EN60436.
  • Página 23 Funciones adicionales es 7 Funciones adicionales Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. Depen- diendo del programa, puede seleccionar determinadas funciones adicionales. Símbolo Función adicional Aplicación Zona Intensiva...
  • Página 24 es Equipamiento Bajar o subir el cesto de manera 8.1 Cesto superior uniforme hasta el nivel adecuado. Colocar las tazas, los vasos y la vaji- lla pequeña en el cesto superior. Cerciorarse de que el cesto se en- cuentra nivelado (laterales coloca- dos en la misma altura).
  • Página 25 Equipamiento es 8.3 Cesto inferior 8.4 Varillas plegables Colocar las cacerolas y platos en el Utilizar las varillas plegables para or- cesto inferior. denar la vajilla de modo seguro, p. ej. platos. Los platos grandes hasta un diáme- tro de 31 cm se pueden colocar en Para distribuir mejor las cacerolas, el cesto inferior tal como se muestra fuentes y vasos es posible abatir las...
  • Página 26 es Equipamiento Colocar el mando desplazable en 8.5 Cajón para cubiertos ON o OFF. Colocar los cubiertos en el cajón pa- ra cubiertos. Introducir el cesto superior. Limpiar el glassZone Colocar los cubiertos con el lado Los depósitos de cal o las partículas puntiagudo o cortante hacia abajo.
  • Página 27 usar el aparato es Colocar el glassZone en el cesto Requisito: El aparato está instalado superior y encajarlo ⁠ . y conectado. → Página 13 Poner sal especial. → Página 28 Poner abrillantador. → Página 30 Conectar el aparato. → Página 36 Ajustar el descalcificador. → Página 28 Ajustar la cantidad de abrillanta- dor.
  • Página 28 es Descalcificador Grado de dureza Grado de dureza mmol/l Valor de ajuste del agua °dH 0 - 6 blanda 0 - 1,1 H:00 7 - 8 blanda 1,2 - 1,4 H:01 9 - 10 media 1,5 - 1,8 H:02 11 - 12 media 1,9 - 2,1 H:03...
  • Página 29 Descalcificador es Antes de la primera puesta en grado de dureza del agua de marcha: llenar completamente el 21 °dH sin necesidad de añadir depósito con agua. ninguna sal especial. ¡ La dureza del agua es de 0 - Nota: Utilizar únicamente sal espe- 6 °dH.
  • Página 30 es Instalación del abrillantador Presionar la lengüeta de la tapa Tiempo adicional en minu- del depósito del abrillantador levantarla ⁠ . Exceso de consumo de agua en litros Exceso de consumo de co- 0,05 rriente en kWh Los valores de consumo indicados son valores medidos en laboratorio, los cuales han sido determinados se- gún el estándar actual y basándose...
  • Página 31 Detergente es Para abrir los ajustes básicos, Pulsar repetidamente hasta mantener pulsada duran- que en la pantalla aparezca r:00. te 3 segundos. Pulsar durante 3 segun- dos para memorizar los ajustes. a En la pantalla aparece H:xx. a La instalación del abrillantador es- a En la pantalla aparece ⁠...
  • Página 32 es Detergente En caso de programas de duración Detergentes combinado reducida, es posible que las pastillas Aparte de los detergentes tradiciona- no se disuelvan por completo y que- les de un componente, existen en el den restos de detergente. La eficacia mercado una serie de detergentes del lavado puede verse afectada.
  • Página 33 Detergente es ¡ Utilizar pastillas con efecto de se- 12.3 Indicaciones sobre los cado especial. detergentes 12.4 Poner el detergente Tener en cuenta las indicaciones re- lativas a los detergentes en el uso Pulsar la palanca de desbloqueo diario. para abrir la cámara del detergen- ¡...
  • Página 34 es Vajilla Cerrar la tapa de la cámara del durante el lavado. Los tipos de vidrio detergente. delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado. 13.1 Daños en la cristalería y en la vajilla Lavar únicamente cristalería y porce- lana marcadas por el fabricante co- mo aptas para el lavavajillas.
  • Página 35 Vajilla es ¡ Para obtener un resultado óptimo Causa Recomendación de lavado y secado, colocar las Los productos Si se utilizan pro- piezas con muchas formas curvas de limpieza con ductos de limpie- o cavidades en posición inclinada alto contenido de za con alto con- a fin de que el agua pueda salir.
  • Página 36 es Manejo quearla con vajilla, a fin de no El programa Eco 50° es un pro- bloquear la tapa de la cámara grama especialmente respetuoso de detergente. con el medioambiente e ideal para vajillas con un grado de suciedad normal. Es el programa más efi- ciente en cuanto a la combinación de consumo de energía y agua pa- ra este tipo de vajillas, y demues-...
  • Página 37 Manejo es 14.4 Ajustar la programación 14.6 Activar el bloqueo de te- diferida clas Mediante esta función se puede re- El bloqueo de las teclas evita que el trasar hasta 24 horas el inicio del aparato se maneje de forma involun- programa seleccionado. taria o incorrecta durante el funciona- miento.
  • Página 38 es Manejo a Todos los indicadores se iluminan. a Tan pronto como los indicadores se apaguen, aparece en la panta- lla "00h:01m" y el agua restante se evacúa. a El programa se cancela y conclu- ye al cabo de 1 minuto aproxima- damente.
  • Página 39 Ajustes básicos es 15 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 15.1 Vista general de los ajustes básicos Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato. Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Dureza del agua H:04 H:00 - H:07 Ajustar el descalcificador a...
  • Página 40 es Ajustes básicos Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Agua caliente A:00 A:00 - A:01 Ajustar la conexión a la ali- mentación de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua ca- liente solo si se dispone de un sistema de tratamiento del agua caliente energética- mente favorable y de una...
  • Página 41 Ajustes básicos es Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Programa Inicio SP:01 SP:00 - SP:01 Ajustar el programa predefi- nido al encender el aparato. ¡ Con el ajuste "SP:00", al encender el aparato está predeterminado el último programa seleccionado. ¡ Con el ajuste "SP:01", al encender el aparato está...
  • Página 42 es Ajustes básicos Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Remote Start rc:01 rc:00 - rc:02 Activar o desactivar  → "Remote Start ", Página 44. Se pueden realizar los si- guientes ajustes: ¡ Con el ajuste "rc:00" la función está desactivada de manera permanente. ¡...
  • Página 43 Home Connect es 16.1 Inicio rápido de Ho- Home Connect 16 Home Connect me Connect Este aparato tiene capacidad para Home Connect Conectar el aparato de manera rápi- conectarse a la red. Conecte su apa- da y sencilla con un dispositivo mó- rato con un dispositivo móvil para vil.
  • Página 44 es Cuidados y limpieza Seguir las instrucciones de la apli- siguientes categorías de datos al cación Home Connect. servidor Home Connect (registro inicial): ¡ Identificación clara del aparato 16.2 Remote Start (compuesta por la clave del apara- A través de la aplicación Home Con- to y la dirección MAC del módulo nect se puede iniciar el aparato des- de comunicación Wi-Fi utilizado).
  • Página 45 Internet, en nuestra periódica. página web La Limpieza de la máquina combina- https://www.siemens-home.bsh-group.com/ da con los productos de manteni- o a través del Servicio de Asistencia miento para lavavajillas y los produc- Técnica.
  • Página 46 es Cuidados y limpieza Fase Elimina Detergente Ubicación Grasa y cal Productos de manteni- El interior del aparato, miento para lavavaji- p. ej., botella coloca- llas líquidos o descal- da en la cesta de cu- cificador en polvo. biertos o polvo en el interior del aparato.
  • Página 47 Cuidados y limpieza es Girar el filtro grueso en sentido an- 17.5 Sistema de filtros tihorario  y extraer el sistema de El sistema de filtros filtra las partícu- filtros  ⁠ . las de suciedad gruesas proceden- Asegurarse de que no haya ‒ tes del circuito de lavado.
  • Página 48 es Cuidados y limpieza Limpiar con cuidado el borde de llas y los apoyos de los brazos de suciedad entre el filtro grueso y el aspersión. Limpiar los brazos de as- filtro fino. persión regularmente. Desenroscar el brazo de aspersión Montar el sistema de filtros. superior y extraerlo de su em- Cerciorarse de que las lengüetas...
  • Página 49 Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. Consejo: Encontrará más información y explicaciones para la resolución de problemas online, escaneando el código QR del índice y en nuestra página web siemens-home.bsh-group.com . ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
  • Página 50 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E:32-00 se ilumina de Saque el filtro de la manguera de alimentación de forma alterna o el indi- agua. cador de entrada de agua se encienden. Limpie el filtro. Coloque el filtro en la manguera de alimentación de agua.
  • Página 51 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas E:61-03 se ilumina de No se trata de una avería. La conexión al sifón está forma alterna. El agua cerrada o el tubo de desagüe está obstruido o dobla- no se evacúa. Comprobar la conexión al sifón y abrirla en caso necesario.
  • Página 52 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Todos los LED están El sistema electrónico ha detectado una avería. iluminados o parpade- Pulsar la tecla de interruptor principal durante aprox. 4 segundos. El aparato se restablece y se reinicia. Si el problema aparece de nuevo: Apagar el aparato.
  • Página 53 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Restos de alimentos adheridos a la vajilla. Los filtros están mal colocados o no están encajados. Coloque los filtros correctamente. → "Sistema de filtros", Página 47 Encaje los filtros. Se ha seleccionado un programa de lavado de inten- sidad insuficiente.
  • Página 54 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Hay velos que se pue- En el ciclo de aclarado hay restos de detergente. La den eliminar en vasos, tapa de la cámara del detergente está bloqueada por vasos con aspecto piezas de vajilla y no se abre por completo.
  • Página 55 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El piloto de aviso para No utilice pastillas de sal especial. ▶ la reposición de la sal especial se ilumina.
  • Página 56 es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Colocar la tapa de la bomba 18.1 Limpiar la bomba de de- presionarla hacia abajo ⁠ . sagüe Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloque- ar la bomba de desagüe,. En cuanto el agua de lavado ya no se evacue correctamente, es necesario limpiar la bomba de desagüe.
  • Página 57 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es 19.2 Proteger el aparato con- 19.4 Eliminación del aparato tra las heladas usado Si el aparato está en un lugar con Gracias a la eliminación respetuosa riesgo de heladas, p. ej., en una vi- con el medio ambiente pueden reuti- vienda vacacional, vacíelo por com- lizarse materiales valiosos.
  • Página 58 es Servicio de Asistencia Técnica 20.1 Número de producto (E- de los residuos de los aparatos eléctricos y Nr.), número de fabrica- electrónicos. ción (FD) y número de conteo (Z-Nr.) 20 Servicio de Asistencia El número de producto (E-Nr.), el nú- mero de fabricación (FD) y el número Técnica de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato.
  • Página 59 Servicio de Asistencia Técnica es tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop en el grifo de agua. ¡ Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren vigilancia durante su funcionamiento. Tam- poco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamien- to del aparato.
  • Página 60 es Datos técnicos 21 Datos técnicos Peso Máx.: 60 kg Tensión 220–240 V, 50 Hz o 60 Hz Potencia de conexión 2000 - 2400 W Fusible 10 - 16 A Presión del agua ¡ mín. 50 kPa (0,5 bares) ¡ máx. 1000 kPa (10 bares) Caudal de alimentación Mín. 10 l/min Temperatura del agua Agua fría.
  • Página 61 Envíe su solicitud a ossre- rectiva 2014/53/EU. [email protected] o BSH Hausgeräte Hay una declaración de conformidad GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 con RED detallada en siemens-ho- München. me.bsh-group.com en la página web Asunto: „OSSREQUEST“ del producto correspondiente a su Los costes para el trámite de su soli- aparato dentro de la sección de do-...
  • Página 64 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG *9001779314* 9001779314 (020804) 650 A1...