Página 1
VodnÝ Filter Do Kanvice NÁVOD NA POUZITIU Vízszűrő Kanna HASNÁLATI UTASÍTÁS Воден Филтър За Кана инсрукция за употреба Cijedilo Za Vodu U Bokalu UPUTE ZA UPOTREBU Vas Filtrant Pentru Apă INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark 12/07...
Página 2
Jarras JP_5921.book Page 2 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 5-7 • ESPAÑOL 8-10 • ENGLISH 11-13 • FRANÇAIS 14-16 • DEUTSCH 17-19 • PORTUGUÊS 20-22 • ITALIANO 23-25 • NEDERLANDS 26-28 • ČESKY 29-31 • POLSKI 32-34 • SLOVENČINA 35-37 •...
Página 5
• Además, con el uso de las jarras y filtros recargables Solac usted está contribuyendo en la reducción de la contaminación medioambiental. Nada menos que 2,7 millones de toneladas de plástico son utilizadas cada año en la fabricación de envases para agua embotellada.
Página 6
El sistema ecológico de recarga de los filtros permite utilizarlos varias veces, recargándolos con los sobres purificadores de Solac. Además el filtro recargable es universal al ser compatible con otras jarras. 1 Gire la tapa para abrir el filtro. (Fig. 7).
Página 7
Jarras JP_5921.book Page 7 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 2 Cuando quiera volver a poner en funcionamiento el contador, resetéelo. Para resetear el indicador saque e introduzca la pastilla 5 veces seguidas. 3 Indica la necesidad de cambiar el filtro al cabo de 6 semanas o *100/150 llenados.
Página 8
• In addition, by using the Solac rechargeable jugs and filters, you are helping to reduce environmental pollution. 2.7 million tonnes of plastic are used every year in manufacturing containers for bottled water.
Página 9
The ecological system used to replace the filters enables you to use them several times and replace them with Solac purifying sachets. The rechargeable filter is also universal and compatible with other jugs. 1 Turn the lid to open the filter. (Fig. 7).
Página 10
Jarras JP_5921.book Page 10 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 6 TIPS 1 The jug can be stored in the refrigerator door. To keep your water fresh, pure and cold, always leave the jug in the refrigerator. The filter must remain in permanent contact with the water.
Página 11
Jarras JP_5921.book Page 11 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat de cette carafe écologique Solac et pour votre contribution à la préservation de l’environnement. Vous pourrez apprécier rapidement les bénéfices de l’eau filtrée. Pour vous assurer un fonctionnement optimal, veuillez respecter les instructions suivantes.
Página 12
Le système écologique de recharge des filtres permet de les utiliser plusieurs fois, en les rechargeant avec les sachets purificateurs de Solac. De plus, le filtre rechargeable est universel puisqu’il est compatible avec d’autres carafes. 1 Tournez le couvercle pour ouvrir le filtre. (Fig. 7).
Página 13
Jarras JP_5921.book Page 13 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM arrêter le compteur, il suffit de laisser la pastille à l’extérieur pendant 5 minutes. 2 Lorsque vous souhaitez remettre le compteur en marche, réinitialisez-le. Pour réinitialiser l’indicateur, retirez et introduisez la pastille 5 fois de suite.
Página 14
Jarras JP_5921.book Page 14 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM DEUTSCH Danke, dass Sie sich für die ökologische Solac-Kanne entschieden haben und damit einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Schon bald werden Sie die Vorteile von gefiltertem Wasser nicht mehr missen möchten. Für eine optimale Nutzung beachten Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen.
Página 15
FILTERKARTUSCHE Durch das umweltfreundliche Nachladesystem der Filter können die Kartuschen nach dem Auffüllen mit den Filterpäckchen von Solac mehrmals verwendet werden. Außerdem ist der nachfüllbare Filter universal einsetzbar und für alle Kannen geeignet. 1 Drehen Sie den Deckel der Kartusche auf. (Abb. 7).
Página 16
Jarras JP_5921.book Page 16 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 2 2 Wenn Sie den Zähler wieder in Betrieb nehmen möchten, stellen Sie ihn zurück. Dazu nehmen Sie den Einsatz fünf Mal hintereinander heraus und setzen ihn wieder ein. 3 Nach 6 Wochen oder 100*/150 Befüllungen wird angezeigt, dass ein Filterkartuschenwechsel erforderlich ist.
Página 17
Jarras JP_5921.book Page 17 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM PORTUGUÊS Obrigado por ter adquirido a jarra ecológica Solac e contribuir para a conservação do meio ambiente. Em pouco tempo, poderá apreciar as vantagens da água filtrada. Para assegurar um funcionamento ideal, observe por favor as instruções seguintes.
Página 18
PURIFICADOR SOLAC O sistema ecológico de recarga dos filtros permite utilizá-los várias vezes, recarregando-os com os envelopes purificadores da Solac. Além disso, o filtro recarregável é universal por ser compatível com outras jarras. 1 Rode a tampa para abrir o filtro. (Fig. 7).
Página 19
Jarras JP_5921.book Page 19 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 3 Indica a necessidade de trocar o filtro ao fim de 6 semanas ou 100/150 utilizações; *100 para o jarro de 3,3L e 150 para o jarro de 2,4L 6 RECOMENDAÇÕES 1 A jarra cabe na porta do frigorífico.
Página 20
• Inoltre, utilizzando le caraffe e i filtri ricaricabili Solac si contribuisce alla riduzione dell'inquinamento ambientale. Ogni anno si utilizzano oltre 2,7 milioni di tonnellate di plastica nella produzione di contenitori per acqua in bottiglia.
Página 21
Il sistema ecologico di ricarica consente di utilizzare i filtri più volte con le apposite bustine fornite da Solac. Inoltre, questo filtro ricaricabile universale è compatibile per l'uso con altre caraffe. 1 Girare il coperchio per aprire il filtro. (Fig. 7).
Página 22
Jarras JP_5921.book Page 22 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 2 Per rimettere in funzione il contatore è necessario riavviarlo. Allo scopo, estrarre e reinserire la pasticca per 5 volte di seguito. 3 Il filtro deve essere sostituito dopo 6 settimane oppure dopo 100 ricariche per la caraffa da 3.3 litri e dopo 150 ricariche per la caraffa da 2.4 litri.
Página 23
Jarras JP_5921.book Page 23 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM NEDERLANDS Hartelijk dank voor het aanschaffen van de ecologische Solac-kan en voor uw bijdrage aan het behoud van het milieu. Snel zult u de voordelen van gefilterd water kunnen waarderen. Volg voor een optimaal resultaat onderstaande aanwijzingen: graag zijn we u van dienst om alle inlichtingen aan te vullen die u nodig mocht hebben op [email protected].
Página 24
TE HERLADEN Dankzij het ecologische systeem met herlaadbare filters kunnen deze diverse malen gebruikt worden door ze met Solac-filterzakjes te herladen. Bovendien is het herlaadbare filter universeel en compatibel met andere filterkannen. 1 Draai de deksel om het filter te openen. (Afb. 7).
Página 25
Jarras JP_5921.book Page 25 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 2 Wanneer u de meter weer in werking wilt stellen, dient u hem te resetten. Om de display te resetten, verwijder en plaats het filterpatroon vijfmaal achter elkaar. 3 Geeft aan dat het filter na zes weken of na *100/150 vullingen moet worden vervangen.
Página 26
Děkujeme vám za zakoupení ekologické konvice Solac a přispívání k chránění přírody. Zakrátko zjistíte výhody filtrované vody. Pro dosažení optimálního provozu, postupujte prosím podle těchto pokynů. Na [email protected] vám rádi poskytneme více informací, které by jste mohli potřebovat. 1 POPIS Víko...
Página 27
4 POKYNY PRO VÝMĚNU ČISTICÍHO FILTRU SOLAC Ekologický systém k výměně filtrů vám umožňuje, abyste je používali několikrát a vyměnili je za čisticí pytlíky Solac. Dobíjitelný filtr je taky univerzální a kompatibilní s jinými konvicemi. 1 Pro otevření filtru otočte víko. (Obr. 7).
Página 28
Jarras JP_5921.book Page 28 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 6 RADY 1 Konvici můžete mít odloženou ve dveřích ledničky. Pro udržení vody čerstvé, čisté a chladné, nechávejte konvici v ledničce pořád. Filtr musí zůstat v kontaktu s vodou nepřetržitě. (Obr. 9). 2 Konvici nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Página 29
Jarras JP_5921.book Page 29 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM POLSKI Dziękujemy za dokonanie zakupu ekologicznego dzbanka firmy Solac, a w ten sposób Państwa wkład w sprawę ochrony środowiska. Użytkownik dzbanka szybko pozna zalety korzystania z wody przefiltrowanej. Aby zapewnić optymalne działanie, należy dokładnie przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi.
Página 30
OCZYSZCZAJĄCEGO SOLAC Ekologiczny system wymiany filtrów umożliwia ich wielokrotne wykorzystywanie i wymianę na saszetki czyszczące Solac. Ponadto wymienny filtr jest uniwersalny i może być używany w innych dzbankach. 1 Przekręcić pokrywkę, aby otworzyć filtr. (Rys. 7). 2 Wyrzucić zawartość. Granulat można wyrzucić razem ze zwykłymi odpadami domowymi lub wykorzystać...
Página 31
Jarras JP_5921.book Page 31 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 3 Pojawia się konieczność wymiany filtra po 6 tygodniach lub *100/150 napelnieniach. *100 napelnień dzbanka 3.3 L lub 150 napelnień dzbanka 2,4 L. 6 PORADY 1 Dzbanek może być przechowywany w drzwiach lodówki. Aby woda była zawsze świeża, czysta i zimna, należy przechowywać...
Página 32
Ďakujeme vám za zakúpenie ekologickej kanvice Solac, čim prispievate k ochrane prírody. Čoskoro zistíte výhody filtrovanej vody. Aby ste dosiahli optimálnu prevádzku, postupujte prosím podľa týchto pokynov. Na [email protected] vám radi poskytneme viac informácií, ktoré by ste mohli potrebovat’. 1 HLAVNE ČASTI...
Página 33
4 POKYNY NA VÝMENU ČISTÉHO FILTRA Ekologický systém na výmenu filtrov vám umožňuje, aby ste ich používali niekoľkokrát a vymenili ich za čistiace vrecúška Solac. Obnoviteľný filter je taktiež univerzálny a kompatibilný s ostatnými kanvicami. 1 Filter otvoríte otočením veka. (Obr. 7).
Página 34
Jarras JP_5921.book Page 34 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 6 RADY 1 Kanvicu môžete mat’ odloženú vo dverách chladničky. Ak chcete udržat’ vodu čerstvú, čistú a studenú, nechávajte kanvicu v chladničke neustále. Filter musí zostat’ v kontakte s vodou nepretržite. (Obr. 9). 2 Kanvicu nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
Página 35
ólom, a réz, a cink, a fertőtlenítő szerek és a szerves szennyeződések mennyiségét. • Ráadásul a Solac cserélhető kancsók és szűrők alkalmazásával Ön hozzájárul a környezeti szennyezés csökkentéséhez. Évente 2,7 millió tonna műanyag kerül felhasználásra a palackozott vizek gyártásakor.
Página 36
4 ÚTMUTATÁS A SOLAC SZŰRŐ CSERÉJÉHEZ A szűrőknél alkalmazott ökológiai rendszer lehetővé teszi a többszöri felhasználást, és a Solac szűrők cseréjét. A cserélhető szűrők továbbá univerzálisak is, és más kancsókkal is használhatók. 1 Csavarja el a fedelet a szűrő felnyitásához. (7. ábra).
Página 37
Jarras JP_5921.book Page 37 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 6 TANÁCSOK 1 A kancsó eltárolható a hűtőszekrény ajtajában. Annak érdekében, hogy a víz friss, tiszta és hideg legyen, a kancsót mindig tartsa a hűtőszekrényben. A szűrőnek folyamatosan érintkeznie kell a vízzel. (9.
Página 38
Jarras JP_5921.book Page 38 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM българск Благодарим Ви за купуването на екологичната кана на Solac и съдействате за запазването на околната среда. Скоро ще разберете преимуществата на филтрираната вода. За да осигурите оптимална работа, моля следвайте тези инструкции. От нас можете да получите...
Página 39
Екологичната система използвана за смяна на филтрите позволява използването им няколко пъти и смяната им с пречистващи торбички Solac. Презареждащия се филтър освен това е универсален и съвместим с други кани. 1 Завъртете капака за да се отвори филтъра. (Фиг. 7).
Página 40
Jarras JP_5921.book Page 40 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 1 Ако няма да използвате каната за някакво време, спрете брояча, за да не се включи това време в живота на филтъра. За да спрете броенето просто освободете бутона за 5 минути. 2 За...
Página 41
Jarras JP_5921.book Page 41 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM HRVATSKA Zahvaljujemo Vam se na kupnji „Solac ekološkog bokala i doprinosu očuvanju okoliša. Ubrzo ćete uvidjeti prednosti filtrirane vode. Da bi se osiguralo optimalno funkcioniranje, molimo slijedite naputke dane u nastavku.
Página 42
Ekološki sustav korišten za zamjenu filtra omogućuje Vam koristiti ih nekoliko puta i zamijeniti ih „Solac vrećicama za prečišćavanje. Zamijenjivi filtar je također i univerzalan i odgovara i drugim bokalima. 1 Okrenite poklopac da biste otvorili filtar. (Sl. 7).
Página 43
Jarras JP_5921.book Page 43 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 6 SAVJETI 1 Bokal se može držati u vratima hladnjaka. Da biste očuvali Vašu vodu svježom, čistom i hladnom, uvijek spremite bokal u hladnjak. Filtra mora ostati u trajnom dodiru s vodom. (Sl. 9). 2 Nikada ne izlažite bokal izravnom sunčevom svjetlu.
Página 44
şi contaminanţii organici. • În plus, prin folosirea cănilor şi a filtrelor reîncărcabile Solac, ajutaţi la reducerea poluării mediului. 2.7 Milioane de tone de plastic sunt folosite anual la fabricarea recipientelor pentru îmbutelierea apei.
Página 45
Sistemul ecologic folosit pentru înlocuirea filtrelor vă permite folosirea acestora de mai multe ori şi înlocuirea lor cu pachetele filtrante Solac. Filtrul reîncărcabil este universal şi este compatibil cu alte căni filtrante. 1 Rotiţi capacul pentru a deschide filtrul. (Fig. 7).
Página 46
Jarras JP_5921.book Page 46 Tuesday, December 11, 2007 5:35 PM 3 Este indicat sa se schimbe filtrul dupa 6 saptamani sau *100/150 umpleri. *100 umpleri pentru cana de 3.3 L si 150 umpleri pentru cea de 2.4L 6 SFATURI 1 Cana poate fi depozitată în frigider, pe uşa acestuia. Pentru a păstra apa proaspătă, pură...