Kg. 6,6
Kg. 150
Lbs.14,5
Lbs. 330
1
I)
Togliere la guarnizione
F) Enlever le joint
D)
Dichtung abnehmen
GB) Remove the gasket
E)
Remover la junta
NL) De onderlegger eraf halen
P)
Descalcar a junta
PL) Zdjaæ uszczelkŒ
CZ)
Odstranit tìsnìní
B
B1
8872
86 cm
A
B
5
mm
ä
ä
A
I)
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio
del prodotto. Controllare di avere tutte le parti. Seguire punto per
punto: 1,2,3, ecc.
F)
Prière de bigin lire l'instruction de montage de commancer. Veuillez
vØrifier que tous les articles sont inclus dans la boite. Suivez l'ordre
de numØrotage;1,2,3 etc.
D)
Bitte lesen Sie vor Beginn des Zusammenbaus die Montageanleitung
genau durch und stellen Sie bitte fest, dass alle Teile dabei sind. Der
Zusammenbau erfolgt stufenweise; 1,2,3 u.s.w.
GB) Before you begin, please read the assembly instructions carefully.
Make sure that all parts are included in the package. Assemble step
by step; 1,2,3, etc.
E)
Antes de empezar, lea las intrucciones de montaje completas.
Controle que estÆ todo incluido. Haga el montaje por etapas:
1,2,3,etc.
A
A
A1
8871
8839
B2
15 cm
94 cm
ä
A
5
mm
ä
ä
8772
B
PAG. 2 / 4
REV. 2 15/01/15
NL)
Lees de instructies geheel door voordat u begint. Controleer of alle
onderdelen aanwesig zijn. Monteer stap;1,2,3 enz.
P)
Antes de iniciar, por favor leia antentamente as instruções de
montagem. Assegure que todas as peças est"o dentro da
embalagem. Montagem passo a passo; 1,2,3..
PL)
Zanim zaczniesz montowanie baga¿nika zapoznaj siŒ z treœci„
instrukcji i sprawdŸ, czy nie brakuje ¿adnej z czŒœci. PracŒ wykonuj
etapami 1,2,3...itd.
CZ)
Než zaènete s montÆží, pøeètìte si døkladnì celý nÆvod.
Prekontrolujte, že mÆte všechny díly. Postupujte podle jednotlivých
bodø.
SL)
Prosimo da pred montažo, pozorno preberete navodila in se preprièate
da so vsi deli v paketu. Sestavljajte korak po korak kot v
navodilih;1,2,3..itd
M6x50
R
A2
8693
8691
8838
A
B3
2
I)
Nel caso di impiego della barra in al-
luminio codici 2A116 - 2A136 -
2A151 - 2A181 applicare le protezioni
in plastica.
F)
En cas d'emploi de la barre en
aluminium codes 2A116 - 2A136 -
2A151 - 2A181 utiliser les protections
en plastique
GB) In case of use of aluminium bar
codes 2A116 - 2A136 - 2A151 -
2A181 plastic protections must be
applied.
D)
Als Aluminiumstange verwendet ist
Codes 2A116 - 2A136 - 2A151 -
2A181
benutzen
Plastikschütze.
E)
En caso de uso de la barra de
aluminio codigos 2A116 - 2A136 -
2A151 - 2A181 emplear las
protecciones de plÆstica
8730 x 6
8691 x 4
8693 x 4
8838 x 6
F20072180
x 1
x 12 Ref. 8606
x 12
Ref. 010A
x 6
M8
x 6
M8x45
M6x30
8730
8730
R
8838
B
A
B
4,8 x12
R
A
P)
No caso de uso de barras de aluminio
Referencias 2A116 - 2A136 -
2A151- 2A181 tŒm de se aplicar
proteções de plastico.
NL)
Bij het aluminium rek voor : Codes
2A116 - 2A136 - 2A151- 2A181 moet
de plastic protectie gebruikt worden.
PL)
W przypadku belek aluminiowych –
2A116,2A136,2A151,2A181 - nale¿y
u¿yæ plastikowychpodk‡adek.
CE)
V prípade použití hliníkových tycí -
kódy : 2A116 - 2A136 - 2A151 -
2A181 je nutnØ nasadit ochrannØ
plastovØ nÆvleky.
Sie
die
SLO) V primeru , da uporabljate preèke iz
aluminija kode 2A116 - 2A136 -
2A151 2A181 je potrebna uporaba
zašèitnih plastik.
PAG. 3 / 4
8871 x 6
8839 x 6
8872 x 2
F20077880
x 6
x 1
x 6
6 x 15
x 2
M6x30
x 6
Ref. 8600
x 20
4,8 x12
x 4
M6x50
x 4
4,8 x18
x 6
3
M6x50
8730
R
8693
8691
8838
A
A
4
4,8 x18
4,8 x12
4,8 x18
4,8 x12
R
B
5
Ok!
No!
REV. 2 15/01/15