Ocultar thumbs Ver también para LIFTEY 320:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INDICE
ESPAÑOL ................................................... 2
PORTUGUES ........................................... 16
loading

Resumen de contenidos para TEYDER LIFTEY 320

  • Página 1 INDICE ESPAÑOL …………………………………………... 2 PORTUGUES ……………………………….…… 16...
  • Página 3 1. INTRODUCCION Este manual contiene información útil sobre funcionamiento, seguridad y mantenimiento. Por favor, léalo cuidadosamente antes de utilizar el producto por primera vez. Si tiene alguna duda o no entiende las instrucciones de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y el resto de instrucciones en general, por favor, contacte con el establecimiento donde haya adquirido el producto o con nuestro Servicio Técnico para obtener orientación técnica pro- fesional;...
  • Página 4 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La vida útil de Liftey 320 es de aproximadamente 5 años. Antes de usar el levantador, asegúrese que: o El elevador se ensambla de acuerdo con las instrucciones o Los equipos de elevación están correctamente aplicados al ascensor.
  • Página 5 4. DEFINICIONES 1. Brazo de elevación 2. Percha 3. Mástil de elevación 4. Mando 5. Empuñadura 6. Barandilla 7. Caja de control 8. Cubierta del motor 9. Motor para el brazo de elevación 10. Motor para ajuste de las patas 11.
  • Página 6 6. MEDIDAS * Estas medidas dependen del agujero en el que se nivele y asegure el mástil. Ver Montaje. Es- tas medidas son válidas para el uso de la percha estándar. El cambio o la adición complemen- taria de otros accesorios de elevación resultan en un cambio de la altura de elevación.
  • Página 7 1 posición más alta, 2 posición de alcance máximo, 3 posición más baja, a Alcance máximo a 600 mm (altura de re- ferencia),, b Alcance máximo desde la base, , , c Alcance desde la base con las piernas abiertas a 700 mm , k Altura máxima de CSP ,...
  • Página 8 1 base 2 altura libre , , , , a Altura base Fuerza de movimiento 7. MONTAJE Antes del montaje, asegúrese de tener las siguientes piezas: o Mástil de elevación con brazo de elevación, caja de control, motor para brazo de elevación, enlace flexible, manijas de bloqueo y percha.
  • Página 9 1. Retire las manijas de bloqueo de la base y coloque el mástil de elevación en el receptáculo de la base. 2. Luego tape el orificio de alineación de la manija de tope en el mástil. 3. Asegure el mástil en la posición deseada en la base con las manijas de bloqueo adjuntas. Ajuste las manijas para que estén alineadas verticalmente (apuntando hacia abajo).
  • Página 10 7. Monte el soporte para el cable de carga. Enganche en el borde exterior y presione hacia abajo hasta que escuche un “clic”. 8. Lea la guía de referencia rápida, lea los letreros en el mástil. 9. Restablezca la parada de emergencia girando el botón hacia la dirección indica- da por las flechas.
  • Página 11 Para obtener la máxima duración de la batería, las baterías deben cargarse regularmente. Recomendamos cargar después del uso o cada noche. La carga máxima se alcanza después de aproximadamente 6 horas. Cuando las baterías están completamente cargadas, el cargador se desconecta automáticamente. ¡NOTA! Una lámpara indicadora amarilla en la caja de control se enciende constantemente du- rante la carga.
  • Página 12 ¡Nota! El elevador no funciona cuando el cable del cargador está conectado a una toma de corriente. 9. OPERACIÓN Opere el elevador usando los botones en el control manual. Para subir y bajar el brazo de elevación: Presione , respectivamente. La dirección en la que apuntan las flechas se aplica cuando se sos- tiene el control manual como se muestra en la imagen.
  • Página 13 10. RESOLUCION DE INCIDENCIAS 1. Compruebe que el botón de parada de emer- gencia no esté empujado. 2. Verifique que los cables a la caja de control estén conectados correctamente. 3. Compruebe que el cable de carga no esté El elevador no sube/baja. Las patas conectado a una toma de corriente.
  • Página 14 La grúa debe inspeccionarse al menos una vez al año. Preste especial atención a las piezas que están sujetas a desgaste. Las reparaciones y el mantenimiento solo pueden realizarse de acuerdo con el manual de servicio de Teyder, por personal autorizado por Teyder y utilizando repuestos originales de Teyder.
  • Página 15 Si necesita una reparación, contacte con el distribuidor que se lo vendió, a través de él, le pro- porcionaremos el soporte necesario. Importado y distribuido por: TEYDER, S.L. Polígon Industrial Sant Antoni. Nau 5 08620 Sant Vicenç dels Horts, Barcelona [email protected] www.teyder.com Por problemas técnicos contactar con [email protected]...
  • Página 17 1. INTRODUÇÃO Este manual contém informações úteis sobre funcionamento, segurança e manutenção. Por favor, leia-o cuidadosamente antes de utilizar o produto pela primeira vez. Se tiver alguma dúvida ou não entender as instruções de ADVERTÊNCIA, CUIDADO e as res- tantes instruções em geral, por favor contacte o estabelecimento onde tenha adquirido o produto ou o nosso Serviço Técnico para obter orientação técnica profissional;...
  • Página 18 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A vida útil do Liftey 320 é de cerca de 5 anos. Antes de usar o levantador, certifique-se de que: o O elevador é montado de acordo com as instruções o Os equipamentos de elevação estão corretamente aplicados ao elevador.
  • Página 19 4. DEFINIÇÕES 1. Braço de elevação 2. Barra de suporte 3. Mastro de elevação 4. Comando 5. Punho 6. Balaustrada 7. Caixa de controlo 8. Cobertura do motor 9. Motor para o braço de elevação 10. Motor para regulação dos pés 11.
  • Página 20 6. MEDIDAS * Estas medidas dependem do furo em que se nivele e segure o mastro. Ver Montagem. Estas medidas são válidas para o uso da barra de suporte standard. A substituição ou a adição com- plementar de outros acessórios de elevação resultam numa alteração da altura de elevação.
  • Página 21 1 posição mais alta, 2 posição de alcance máximo, 3 posição mais baixa, a Alcance máximo a 600 mm (altura de re- ferência), b Alcance máximo desde a base, c Alcance desde a base com os pés abertos a 700 mm , k Altura máxima de CSP , ,...
  • Página 22 1 base 2 altura livre a Altura base , , , , Força de movimento 7. MONTAGEM Antes da montagem, certifique-se de que tem as peças seguintes: o Mastro de elevação com braço de elevação, caixa de controlo, motor para braço de ele- vação, ligação flexível, punhos de bloqueio e barra de suporte.
  • Página 23 1. Retire os punhos de bloqueio da base e coloque o mastro de elevação no recetáculo da base. 2. Depois tape o orifício de alinhamento do punho de batente no mastro. 3. Segure o mastro na posição desejada na base com os punhos de bloqueio anexos. Regule os punhos para que estejam alinhados verticalmente (apontando para baixo).
  • Página 24 7. Monte o suporte para o cabo de carga. Engate na borda exterior e pressione para baixo até ouvir um “clique”. 8. Leia o guia de consulta rápida, leia os letreiros no mastro. 9. Restabeleça a paragem de emer- gência rodando o botão para a direção indicada pelas setas.
  • Página 25 Para conseguir a máxima duração da bateria, as baterias devem ser carregadas regularmente. Recomendamos que se carregue depois do uso ou cada noite. A carga máxima é alcançada depois de aproximadamente 6 horas. Quando as baterias estão to- talmente carregadas, o carregador desconecta-se automaticamente. NOTA! Uma lâmpada indicadora amarela na caixa de controlo acende-se constantemente duran- te a carga.
  • Página 26 ¡Nota! O elevador não funciona quando o cabo do carregador está conectado a uma tomada de corrente. 9. OPERAÇÃO Opere o elevador usando os botões no controlo manual. Para subir e descer o braço de elevação: Pressione , respetivamente. A direção em que as setas apontam aplica-se quando se sustém o controlo manual como se apresenta na imagem.
  • Página 27 10. RESOLUÇÃO DE INCIDENTES 1. Verifique se o botão de paragem de emergên- cia está pressionado. 2. Verifique se os cabos para a caixa de controlo estão corretamente conectados. 3. Verifique se o cabo de carga está conectado a O elevador não sobe/desce. Os pés uma tomada de corrente.
  • Página 28 A grua deve ser inspecionada pelo menos uma vez por ano. Preste uma atenção especial às peças que estão sujeitas a desgaste. As reparações e a manutenção só podem ser efetuadas de acordo com o manual de utili- zação da Teyder, por pessoal autorizado pela Teyder e utilizando sobressalentes originais da Teyder.
  • Página 29 Se necessitar de alguma reparação, contacte o distribuidor que o vendeu; através dele, propor- cionar-lhe-emos o apoio necessário. Importado e distribuído por: TEYDER, S.L. Polígon Industrial Sant Antoni. Nau 5 08620 Sant Vicenç dels Horts, Barcelona [email protected] www.teyder.com Em caso de problemas técnicos contactar con [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

1773cm