Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

171506286/1V
10/2020
Cruiser 430 Li 60 series
Cruiser 480 Li 60 series
Cruiser 530 Li 60 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas a bateria para operador apeado
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
SK
Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SV
Batteridriven förarledd gräsklippare
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением с батарейным питанием
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST. SpA Cruiser 430 Li 60 Serie

  • Página 1 171506286/1V 10/2020 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Cruiser 430 Li 60 series Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou Cruiser 480 Li 60 series NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně...
  • Página 2 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ..................
  • Página 3 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Página 5 3 mm 0 mm...
  • Página 12: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Jmenovitý výkon * [2] Nominel effekt * [2] Nennleistung * [3] Motorens maks. driftshastighed * [3] Max. Betriebsgeschwindigkeit [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [4] Forsyningsspænding og -frekvens MAX des Motors * [4] Napájecí...
  • Página 84: Normas De Seguridad

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL .......... 1 Cómo leer el manual ........... 1 CÓMO LEER EL MANUAL Referencias ............1 2. NORMAS DE SEGURIDAD .......... 1 En el texto del manual, algunos párrafos que contienen Preparación ............
  • Página 85: Operaciones Preliminares

    El incumplimiento de las advertencias e instrucciones • No exponer la máquina a la lluvia o la humedad. El agua que penetra en una herramienta puede causar incendios y/o graves lesiones. aumenta el riesgo de descarga eléctrica. • No permita el uso de la máquina a niños o personas •...
  • Página 86: Batería / Cargador De Batería

    • No utilizar la máquina con piezas desgastadas o • Respetar minuciosamente las normas locales sobre dañadas. Las piezas averiadas o deterioradas la eliminación de embalajes, partes deterioradas o deben ser sustituidas y jamás reparadas. cualquier elemento con fuerte impacto ambiental; •...
  • Página 87: Uso Previsto

    Atención. Leer las instrucciones 3.1.1 Uso previsto antes de utilizar la máquina. Esta máquina se ha diseñada y construida para cortar (y recoger) el césped en jardines y zonas verdes, ¡Peligro! Riesgo de expulsión de de una extensión acorde con la capacidad de corte, objetos.
  • Página 88: Componentes Principales

    IMPORTANTE El ejemplo de la MONTAJE declaración de conformidad se encuentra en las últimas páginas del manual. Las normas de seguridad están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones COMPONENTES PRINCIPALES para evitar riesgos o peligros graves. Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos La máquina está...
  • Página 89: Ajuste De La Altura De Corte

    La llave (Fig.7.A), colocada en el interior del compartimento de la batería, activa y desactiva NOTA El último nivel de velocidad el circuito eléctrico de la máquina. seleccionado permanece configurado Al retirar la llave, se desactiva completamente el circuito incluso después de apagar la máquina. eléctrico para impedir el uso no controlado de la máquina.
  • Página 90: Ajuste De La Inclinación De La Empuñadura (Fig.3/4)

    En los modelos con posibilidad de descarga la- 6.1.4 Ajuste de la inclinación de la teral: asegurarse de que el sistema de seguridad empuñadura (Fig.3/4) de descarga lateral (Fig.12.C) esté bajado. Predisposición para el corte y la descarga Ejecutar la operación con el dispositivo de corte posterior en el suelo de la hierba: parado.
  • Página 91: Corte De Hierba

    Adecuar la velocidad de avance y la altura 1. Arrancar la máquina 1. El dispositivo de del corte (párr. 5.4) a las condiciones del (párr. 6.3). corte debe moverse. prado (altura, densidad y humedad de la Soltar el mando in- La palanca debe hierba) y a la cantidad de hierba quitada.
  • Página 92: Después Del Uso

    Cuando la bolsa de recolección (Fig.1.G) está MANTENIMIENTO ORDINARIO demasiado llena, la recogida del césped ya no es eficiente y el ruido del cortacésped cambia. INFORMACIÓN GENERAL En el caso de bolsa de recogida con dispositivo indicador del contenido: Las normas de seguridad están descritas en el Levantado = vacía.
  • Página 93: Tuercas Y Tornillos De Fijación

    Comportamientos que el operador debería evitar: LIMPIEZA – Encendidos y apagados frecuentes Después de cada uso, efectuar la limpieza durante la actividad. ateniéndose a las siguientes instrucciones. – Una altura de corte demasiado baja en relación a las condiciones de la hierba. 7.3.1 Limpieza de la máquina –...
  • Página 94: Mantenimiento Extraordinario

    componentes dañados y apretar los tornillos La justa tensión de la correa se obtiene y pernos que se hayan aflojado o contactar por medio de la tuerca (Fig.24.A), hasta con el centro de asistencia autorizado. obtener la medida indicada (6 mm). Almacenamiento de la máquina: •...
  • Página 95: Cobertura De La Garantía

    • Solo los centros de asistencia autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía. • Los talleres de asistencia autorizados utilizan exclusivamente recambios originales. Los recambios y los accesorios originales se han desarrollado especialmente para las máquinas. • Los recambios y los accesorios no originales no están aprobados;...
  • Página 96: Tabla De Mantenimientos

    13. TABLA DE MANTENIMIENTOS Intervención Periodicidad Notas MÁQUINA Control de todas Antes de cada uso párr. 7.4 las fijaciones Controles de seguridad / Antes de cada uso párr. 6.2 Control de los mandos Control de las protecciones Antes de cada uso párr.
  • Página 97 El motor está en movi- Fijación del dispositivo de corte suelto. Parar inmediatamente el motor y miento pero el disposi- quitar la llave de seguridad. tivo de corte no gira Contactar con un Centro de Asistencia para controles, sustituciones o reparaciones (párr.
  • Página 98: Accesorios Por Encargo

    El cargador de batería Batería no introducida Comprobar que se haya colocado no efectúa la recar- correctamente en el cargador. correctamente (párr. 7.2.2). ga de la batería. Condiciones ambientales inadecuadas. Efectuar la recarga en un ambiente con temperatura adecuada (ver manual de instrucciones de la batería/cargador de la batería).
  • Página 230 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Página 231 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. CS •...

Este manual también es adecuado para:

Cruiser 480 li 60 serieCruiser 530 li 60 serie

Tabla de contenido