Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: FN0400D-00 12/20V Brushless 4 in Clamp Fan Ventilateur sans balais à pince de fixation de 12/20 V, 4 po Ventilador de 4 pulgadas con abrazadera de 12/20 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
Página 3
FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 4
GENERAL SAFETY WARNINGS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT! To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, do not WARNING use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer .
Página 5
Store idle appliance out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the appliance or these instructions to operate the appliance . appliances are dangerous in the hands of untrained users. Maintain appliance and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the appliance’s operation.
Página 6
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Página 7
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 8
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes...
Página 9
Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for operations cut-off operations...
Página 10
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
Página 11
GET TO KNOW YOUR CLAMP FAN Fig . 1 Fan Head Fan Head Support Clamp Low/Off/High Switch Base Locking Knob USB-C Power Inlet Port SPECIFICATIONS Rated voltage 12 / 20V d.c. USB-C Port Input 5V, Max. 3A Fan Blade Diameter 4 in (101.6 mm) Fan Speed Settings 3 (Low / Off/ High )
Página 12
This brushless clamp fan must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger SKIL BY500101 (2Ah) SKIL QC535701 SKIL BY519901 (2Ah) SKIL SC536501 SKIL BY519801 (4Ah)
Página 13
Fig . 2 To Attach/Detach Battery Pack (Fig. 2) Low/Off/High To attach the battery pack: Switch 1. Make sure that the low/off/high switch is in the OFF position. 2. Align the raised rib on the battery pack with the grooves on the clamp fan, and then slide the battery pack onto the clamp fan.
Página 14
You may power the product via the following two methods: 1) Power the fan with the SKIL battery packs designated in this manual. 2) Use a USB power adapter and a USB-C cable (both are not included) to power the fan via USB-C power inlet port (Fig. 4).
Página 15
Fig . 6 Mounting the Clamp Fan (Fig. 6) Clamp Only clamp the fan to an WARNING object that is 1-9/16 in. (40 mm) thick or less. Make sure that the supporting object is strong enough to support the combined weight of the fan and a battery pack.
Página 16
WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts. Use of any...
Página 17
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Fan does not work. Low battery pack charge. Charge the battery pack.
Página 18
LIMITED WARRANTY FOR SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Página 19
Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 20
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC 1. Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences préjudiciables. 2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui risquent de causer un fonctionnement indésirable de l’équipement.
Página 21
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ Des précautions élémentaires doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’outils électriques, notamment les précautions suivantes : LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À UTILISER CE PRODUIT ! Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de AVERTISSEMENT blessure, n’utilisez pas de pièces de rechange qui n’ont pas été...
Página 22
équipements . Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde. UTILISATION ET ENTRETIEN N’utilisez pas ce dispositif si l’interrupteur de marche/arrêt ne permet pas de le mettre sous tension/hors tension . Un appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez le bloc-piles de votre outil avant d’y apporter de quelconques modifications, de changer des accessoires ou de ranger l’outil.
Página 23
Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. Ne modifiez pas et ne tentez pas de réparer cet équipement ou le bloc-piles (suivant le cas), sauf conformément à ce qui est indiqué dans les instructions d’utilisation et dans le mode d’emploi.
Página 24
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 25
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Tension Volts Courant...
Página 26
Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter Symbole du port de lunettes une protection des yeux. de sécurité Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de mains. toujours tenir l’outil avec les deux mains.
Página 27
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
Página 28
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE VENTILATEUR À PINCE DE FIXATION. Fig . 1 Tête du ventilateur Support de la tête du ventilateur Pince de fixation Interrupteur Faible/Arrêt/Élevé Base Bouton de verrouillage Orifice d’alimentation électrique USB-C SPÉCIFICATIONS Tension nominale 12 / 20 V c.c. Orifice d’admission USB-C 5 V, Max.
Página 29
Ce ventilateur sans balais à pince de fixation ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-pile Chargeur SKIL BY500101 (2Ah) SKIL QC535701 SKIL BY519901 (2Ah) SKIL SC536501 SKIL BY519801 (4Ah)
Página 30
Fig . 2 Pour attacher/détacher le bloc- piles (Fig. 2) Interrupteur Faible/ Pour attacher le bloc-piles : Arrêt/Élevé 1. Assurez-vous que l’interrupteur Faible/ Arrêt/Élevé est dans la position d’ARRÊT. 2. Alignez la nervure surélevée du bloc-piles sur les rainures du ventilateur pince de fixation, puis faites glisser le bloc-piles sur le ventilateur à...
Página 31
Fig . 4 Alimentation du ventilateur Utiliser AVERTISSEMENT uniquement les blocs-piles SKIL désignés figurant dans ce mode d’emploi ; l’utilisation de tout autre bloc-piles peut entraîner un risque de blessure ou d’explosion. Vous pouvez alimenter le produit en utilisant l’une des deux méthodes suivantes : 1) Alimentez le ventilateur avec les blocs-piles SKIL désignés dans ce mode d’emploi.
Página 32
Fig . 6 Montage du ventilateur à pince de fixation (Fig. 6) Pince de fixation Ne sécurisez le AVERTISSEMENT ventilateur que sur un objet dont l’épaisseur ne dépasse pas 40 mm / 1-9/16 po. Assurez-vous que l’objet qui supporte le ventilateur est suffisamment solide pour supporter le poids combiné...
Página 33
être très dangereux. Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL. Maintenance générale Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de re-...
Página 34
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède Le ventilateur ne Les piles du bloc-piles sont Chargez le bloc-piles. fonctionne pas. partiellement déchargées.
Página 35
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
Página 37
DECLARACIÓN DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Página 38
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Cuando utilice un aparato eléctrico, se deberán seguir siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO! Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o ADVERTENCIA lesiones a las personas, no utilice piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante .
Página 39
USO Y CUIDADO No utilice el aparato eléctrico si el interruptor no lo enciende y apaga . Cualquier aparato eléctrico que no se pueda controlar con el interruptor es peligroso y debe ser reparado. Desconecte el paquete de batería del aparato eléctrico antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato eléctrico . Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el aparato eléctrico.
Página 40
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES Haga que su aparato eléctrico reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del aparato eléctrico. No haga nunca servicio de ajustes y reparaciones de paquetes de batería dañados. El servicio de ajustes y reparaciones de los paquetes de batería deberá ser realizado solo por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados.
Página 41
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 42
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Página 43
Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para Alerta al usuario para que no utilice el protector operaciones de tronzado para operaciones de tronzado...
Página 44
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Un-...
Página 45
FAMILIARÍCESE CON SU VENTILADOR CON ABRAZADERA Fig . 1 Cabeza del ventilador Soporte para la cabeza del ventilador Abrazadera Interruptor de velocidad baja/apagado/velocidad alta Base Perilla de fijación Puerto de entrada de alimentación USB-C ESPECIFICACIONES Tensión nominal 12 / 20 V c.c. Entrada del puerto USB-C 5 V, 3 A máx.
Página 46
Este ventilador con abrazadera sin escobillas se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador SKIL BY500101 (2Ah) SKIL QC535701 SKIL BY519901 (2Ah) SKIL SC536501 SKIL BY519801 (4Ah)
Página 47
Fig . 2 Para instalar/desinstalar el paquete de batería (Fig. 2) Interruptor de velocidad baja/ Para instalar el paquete de batería: apagado/ velocidad 1. Asegúrese de que el interruptor de velocidad alta baja/apagado/velocidad alta esté en la posición de APAGADO. 2.
Página 48
Utilice solo los ADVERTENCIA paquetes de batería SKIL designados que se indican en este manual. Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cause un riego de lesiones corporales o explosión. Uste puede suministrar alimentación eléctrica al producto por medio de los dos métodos...
Página 49
Fig . 6 Montaje del ventilador con abrazadera (Fig. 6) Abrazadera Fije el ventilador con ADVERTENCIA la abrazadera solo a un objeto que tenga 1-9/16 pulgadas (40 mm) de grosor o menos. Asegúrese de que el objeto de soporte sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso combinado del ventilador y un paquete de batería.
Página 50
Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
Página 51
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El ventilador no funciona. Carga baja del paquete de Cargue el paquete de batería. batería.
Página 52
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...