Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

WATSEA ENERGY Air Pump - EN : 1 - 3
Pompe à air WATSEA ENERGY - FR : 4 - 6
Bomba de aire WATSEA ENERGY - ES : 7 - 9
Luftpumpe WATSEA ENERGY - DE : 10 - 12
Pompa ad aria WATSEA ENERGY - IT : 13 - 15
Bomba de ar WATSEA ENERGY - PT : 16 - 18
WATSEA ENERGY Luchtpomp - NL : 19 - 21
loading

Resumen de contenidos para WATSEA ENERGY Serie

  • Página 1 WATSEA ENERGY Air Pump - EN : 1 - 3 Pompe à air WATSEA ENERGY - FR : 4 - 6 Bomba de aire WATSEA ENERGY - ES : 7 - 9 Luftpumpe WATSEA ENERGY - DE : 10 - 12...
  • Página 2 Equipped with a silent motor, they can operate without disturbing the fish environment while improving the oxygen level. Equipped with an energy efficient motor, they have a low energy consumption. Supplied without hose, the hoses compatible with the Watsea air pump are 6mm outer diameter and 4mm inner diameter. WATSEA ENERGY Air pumps features:...
  • Página 3 WARNING: To protect the device from damage, you need to observe general safety requirements such as the following: Examine the unit after installation. The unit should not be plugged in if there is water on parts that are not intended to be wet. Do not use the unit if the cord or plug is damaged or malfunctioning.
  • Página 4 If the pump falls into the water, turn off the power before taking any other action. To turn off the power supply, follow these procedures carefully: A - Disconnect the hose from the pump. B - Then disconnect the pump. Instructions for use : To adjust the airflow, turn the regulator clockwise or counterclockwise to obtain the desired airflow.
  • Página 5 Munies d'un moteur écoénergétique, elles ont une faible consommation d'énergie. Fournies sans tuyau, les tuyaux compatibles avec la pompe à air Watsea sont de 6mm diamètre d’extérieur et 4mm diamètre intérieur. Caractéristiques des pompes à air WATSEA ENERGY : Pompe à...
  • Página 6 AVERTISSEMENT : Pour protéger l'appareil contre les dommages, vous avez besoin de respecter les exigences générales de sécurité telles que les suivantes : Examinez l'appareil après l'installation. L'appareil ne doit pas être branché s'il y a de l'eau sur des pièces qui ne sont pas destinées à être mouillées.
  • Página 7 Si la pompe tombe dans l'eau, coupez l'alimentation électrique avant toute autre action. Pour couper l'alimentation électrique, suivez scrupuleusement les procédures suivantes : A - Débranchez le tuyau de la pompe. B - Débranchez ensuite la pompe. Mode d'emploi : Pour régler le débit d'air, tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour obtenir le débit souhaité.
  • Página 8 Equipadas con un motor energéticamente eficiente, tienen un bajo consumo de energía. Suministradas sin tubos flexibles, los tubos compatibles con las bombas de aire Watsea deben tener un diámetro exterior de 6 mm y un diámetro interior de 4 mm.
  • Página 9 ADVERTENCIA: Para proteger el aparato de posibles daños, es preciso que respetes las instrucciones generales de seguridad que se indican a continuación: Revisa el aparato después de la instalación. No debes enchufar el aparato si hay agua en partes que no están destinadas a mojarse. No utilices el aparato si el cable o el enchufe están dañados o funcionan mal.
  • Página 10 Si la bomba cae al agua, desconecta el suministro eléctrico antes de tomar cualquier otra medida. Para desconectar la fuente de alimentación, sigue cuidadosamente los siguientes procedimientos: A - Extrae el tubo de la bomba. B - A continuación, desconecta la bomba. Modo de empleo : Para ajustar el caudal de aire, gira el regulador en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para obtener el caudal de aire deseado.
  • Página 11 Ausgestattet mit einem leisen Motor arbeiten sie, ohne die Fischumgebung zu stören und verbessern gleichzeitig den Sauerstoffgehalt. Ausgestattet mit einem energieeffizienten Motor haben sie einen geringen Energieverbrauch. Die mit der Watsea-Luftpumpe kompatiblen Schläuche werden ohne Schlauch geliefert und haben einen Außendurchmesser von 6 mm und einen Innendurchmesser von 4 mm. WATSEA ENERGY Lufttpumpen:...
  • Página 12 WARNING: Um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen, müssen Sie allgemeine Sicherheitsbestimmungen wie die folgenden beachten: Untersuchen Sie das Gerät nach der Installation. Das Gerät sollte nicht angeschlossen werden, wenn sich Wasser auf Teilen befindet, die nicht nass werden sollen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
  • Página 13 Wenn die Pumpe ins Wasser fällt, schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie andere Maßnahmen ergreifen. Um die Stromversorgung auszuschalten, gehen Sie sorgfältig wie folgt vor: A -Trennen Sie den Schlauch von der Pumpe. B - Dann die Pumpe trennen. Gebrauchsanweisung : Um den Luftstrom einzustellen, drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um den gewünschten Luftstrom zu erhalten.
  • Página 14 Dotate di un motore ad alta efficienza energetica, hanno un basso consumo di energia. Forniti senza tubo, i tubi compatibili con la pompa d'aria Watsea sono da 6 mm diametro esterno e 4 mm diametro interno.
  • Página 15 AVVERTENZA: Per proteggere il dispositivo da eventuali danni, è necessario osservare i requisiti generali di sicurezza, come ad esempio i seguenti: Esaminare l'apparecchio dopo l'installazione. L'apparecchio non deve essere collegato in presenza di acqua su parti non destinate a essere bagnate. Non mettere in funzione l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati o malfunzionanti.
  • Página 16 Se la pompa cade in acqua, spegnere l'alimentazione prima di intraprendere qualsiasi altra azione. Per disattivare l'alimentazione elettrica, seguire attentamente le seguenti procedure : A - Scollegare il tubo dalla pompa. B - Quindi scollegare la pompa. Istruzioni per l'uso : Per regolare il flusso d'aria, ruotare il regolatore in senso orario o antiorario per ottenere il flusso d'aria desiderato.
  • Página 17 Equipados com um motor energeticamente eficiente, possuem baixo consumo de energia. Fornecidas sem mangueira, as mangueiras compatíveis com a bomba de ar Watsea têm 6 mm de diâmetro externo e 4 mm de diâmetro interno.
  • Página 18 AVISO : Para proteger o dispositivo contra danos, você precisa seguir os requisitos gerais de segurança, como os seguintes Examine o dispositivo após a instalação. O aparelho não deve ser ligado se houver água nas partes que não devem ser molhadas. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou se apresentarem avarias.
  • Página 19 Se a bomba cair na água, desligue a fonte de alimentação antes de qualquer outra ação. Para cortar a alimentação, siga cuidadosamente os seguintes procedimentos: A - Desconecte o cabo da bomba B - Em seguida, desligue a bomba.. Modo de emprego : Para ajustar o fluxo de ar, gire o regulador no sentido horário ou anti-horário para obter o fluxo de ar desejado.
  • Página 20 Uitgerust met een energiezuinige motor hebben ze een laag energieverbruik. Geleverd zonder slang, de slangen die compatibel zijn met de Watsea luchtpomp hebben een buitendiameter van 6mm en een binnendiameter van 4mm. WATSEA ENERGY luchtpompen kenmerken :...
  • Página 21 WAARSCHUWING : Om het apparaat tegen schade te beschermen, moet u algemene veiligheidsvoorschriften in acht nemen, zoals de volgende: Onderzoek het apparaat na installatie. Het apparaat mag niet worden aangesloten als er water zit op onderdelen die niet bedoeld zijn om nat te worden. Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd of defect is.
  • Página 22 Als de pomp in het water valt, moet u de stroom uitschakelen voordat u andere maatregelen neemt. Volg de volgende procedures om de stroom uit te schakelen: A - Koppel de slang los van de pomp. B - Koppel vervolgens de pomp los. Gebruiksaanwijzing : Om de luchtstroom aan te passen, draait u de regelaar met de klok mee of tegen de klok in om de gewenste luchtstroom te verkrijgen.

Este manual también es adecuado para:

Energy 140Energy 180Energy 180lux