Resumen de contenidos para FIRST AUSTRIA FA-5553-1
Página 1
FA-5553-1 STAND FAN VENTILATOR CU PICIOR INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE UTILIZARE STANDVENTILATOR ВЕНТИЛЯТОР BEDIENUNGSANLEITUNG ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ WENTYLATOR STOJĄCY ВЕНТИЛЯТОР НАПОЛЬНЫЙ INSTRUKCJA OBSŁUGI ПРАВИЛА ЗКСПЛУАТАЦИИ VENTILATORE A PIANTANA VENTILADOR CON SOPORTE MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILATEUR SUR PIED )مروحة...
Página 2
INSTRUCTION MANUAL DESCRIPTION OF PARTS (picture 1) 1. Front guard 7. Rear Guard 13. Speed switch 2. Guard screw 8. Electrical axle centre 14. Fastening screw Thank you for purchasing this high quality Fan. Our fans have been carefully designed and constructed to meet the 3.
Página 3
BEDIENUNGSANLEITUNG • Das Gerät darf während des Gebrauchs unter keinen Umständen mit Vorhängen, Kleidung, Handtüchern oder anderen brennbaren Materialien in Berührung kommen. Danke für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produktes. Unsere Ventilatoren würden sorgfältig gestaltet und TEILEBESCHREIBUNG (Bild 1) konstruiert, um den höchsten Ansprüchen an Qualität und Sicherheit zu entsprechen. Zur gefahrlosen Verwendung dieses Gerätes, lesen Sie bitte diese Bedienungs anleitung sorgfältig durch.
Página 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed złożeniem podstawy lub innej części bądź przed rozłożeniem urządzenia absolutnie konieczne jest odłączenie urządzenia od prądu. • Przed odłączeniem od prądu upewnić się, że urządzenie jest przełączone na pozycję „0”. Dziękujemy za zakup produktu wysokiej jakości. Nasze wentylatory projektowane i konstruowane są ze staranną •...
Página 5
MANUALE DI ISTRUZIONI Naprawa: Niebezpieczeństwo: Urządzenia elektryczne powinny być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów, Naprawy amatorskie mogą skutkować uszkodzeniem sprzętu. W razie konieczności dokonania napraw skontaktuj się Grazie per aver acquistato questo apparecchio di alta qualità. I nostri ventilatori sono progettati con cura e sono ze sprzedawcą...
Página 6
• È assolutamente necessario scollegare il dispositivo prima di assemblare la base o qualsiasi altra parte o prima di Riparazioni: smontarlo. Pericolo: Gli interventi di riparazione delle apparecchiature elettriche devono essere eseguite solo da personale • Assicurarsi che il dispositivo sia posto in posizione "0" prima di scollegarlo. tecnico autorizzato;...
Página 7
MODE D’EMPLOI • En aucun cas, l'appareil ne doit entrer en contact avec des rideaux, vêtements, torchons ou tout autre matériau inflammable pendant son utilisation. Nous vous remercions pour l’achat de ce produit de haute qualité. Nos ventilateurs ont été réalisés et conçus DESCRIPTION DES PIÈCES (illustration 1) soigneusement pour répondre aux exigences les plus élevées relatives à...
Página 8
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA DALIŲ APRAŠYMAS (1 pav.) 1. Priekinės apsauginės grotelės 7. Galinės apsauginės grotelės 14. Tvirtinamasis varžtas Dėkojame, kad įsigijote mūsų aukštos kokybės produktą. Siekdami atitikti aukštus kokybės ir saugos reikalavimus, 2. Apsauginis varžtas 8. Elektrinis veleno centras 15. Reguliuojamo aukščio savo vėdintuvus kuriame ir konstruojame ypač...
Página 9
UPUTSTVO ZA UPOTREBU OPIS DELOVA (slika 1) 1. Prednja zaštitna rešetka 7. Zadnja zaštitna rešetka 13. Prekidač za određivanje brzine Zahvaljujemo Vam se za nabavku ovog visokokvalitetnog proizvoda. Naši ventilatori su brižljivo dizajnirani i 2. Zaštitni zavrtanj 8. Sredina električne osovine 14.
Página 10
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA DETAĻU APRAKSTS (skat. 1. attēlu) 1. Priekšējais aizsargsiets 6. Aizsargsietu piestiprināšanas 12. Pacelöanas un nolaiöanas poga Pateicamies par šīs augstvērtīgā produkta iegādi. Mūsu firmas ražotie ventilātori ir rūpīgi izstrādāti un konstruēti, 2. Aizsarga skrūve skrūve 13. Ātruma slēdzis atbilstoši augstākās kvalitātes prasībām un drošības noteikumiem.
Página 11
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Ремонти: Опасност: Електрическите уреди трябва да се ремонтират само от специалисти, тъй като в противен случай са възможни повреди. Ако е необходим ремонт, се свържете с доставчика или производителя. Благодарим Ви, че купихте този висококачествен вентилатор. Нашите вентилатори са оформени и конструирани...
Página 12
MANUAL DE UTILIZARE • Pentru buna circulație a aerului, este necesar să fie asigurat un spațiu corespunzător. • În timpul utilizării, aparatul nu trebuie niciodată să intre în contact cu perdele, obiecte de îmbrăcăminte, prosoape pentru vase sau alte materiale inflamabile. Vă...
Página 13
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Не вставляйте пальці, олівці чи будь-які інші предмети в захисну решітку. • Для циркуляції повітря повинен бути забезпечений належний повітряний простір. • В жодному разі пристрій не повинен контактувати зі шторами, одягом, рушниками для посуду або іншими Дякуємо...
Página 14
PRAVILA QKSPLUATACII Безпечна утилізація Ви можете допомогти захистити довкілля! Дотримуйтесь місцевих правил утилізації: віднесіть PREDISLOVIE непрацююче електричне обладнання у відповідний центр із його утилізації. Blagodarim Vas qa pokupku ztogo vysokokahestvennogo Ventilätora. Na˚i ventilätory twatelßno ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ. splanirovany i skonstruirovany dlä proävleniä xarakteristik, podxodäwix vysohaj˚im trebovaniäm dejstviä, kahestva i beqopasnosti.
Página 15
• Не эксплуатируйте устройство с поврежденным шнуром или штекером, или если устройство работает со • Naømite knopku funkcii vraweniä i ventilätor nahnet vrawat´sä. сбоями, или оно было уронено или повреждено любым другим образом. Vytawite qtu knopku, htoby prekratit´ vrawenie. В таком случае, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для осмотра, ремонта, •...
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES • Bajo ninguna circunstancia el aparato debe entrar en contacto con cortinas ropa, paños u otros materiales inflamables durante su uso. Gracias por adquirir este ventilador de gran calidad. Nuestros ventiladores se han diseñado y fabricado DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (imagen 1) cuidadosamente para obtener los estándares más elevados de funcionamiento, calidad y seguridad.
Página 17
دليل التعليمات Reparaciones: Peligro: Los aparatos eléctricos deben repararlos únicamente especialistas autorizados. Esto se debe a que se pueden producir daños debido a reparaciones no autorizadas. En caso de reparación, póngase en contacto con el شك ر ا ً ل� ش ائك هذه المروحة عالية الجودة. لقد تم تصميم وتركيب مروحتنا بعناية للتوافق مع أعىل معاي� ي ال أ داء، والجودة وال أ مان. برجاء ق ر اءة التعليمات بعناية distribuidor o con el fabricante.