Enlaces rápidos

GE Healthcare
TONOPORT VI
Sistema de Holter de presión
Versión de firmware 3.0
Manual del Usuario
2001589-315 SPA
Revisión B
loading

Resumen de contenidos para GE Healthcare TONOPORT VI

  • Página 1 GE Healthcare TONOPORT VI Sistema de Holter de presión Versión de firmware 3.0 Manual del Usuario 2001589-315 SPA Revisión B...
  • Página 2 Debido a la continua innovación del producto, las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin aviso previo. CASE es una marca comercial propiedad de GE Medical Systems Information Technologies GmbH, una Compañía de General Electric que entra en el mercado como GE Healthcare.
  • Página 3 Índice Aplicación, información acerca de la seguridad Controles e indicadores Configuración Aplicación Salida de datos Códigos de error Instalación del software Limpieza, mantenimiento, eliminación Especificaciones técnicas Información sobre pedidos Apéndice: Compatibilidad electromagnética (CEM) 2001589-315 Revisión B TONOPORT VI...
  • Página 4 Historial de las revisiones Historial de las revisiones Este manual está sujeto al servicio de actualización de GE Healthcare. El código de revisión, una letra a conti- nuación del número de pedido del documento, cambia con cada actualización del manual.
  • Página 5 únicamente acceso- dos en el capítulo "Información sobre pedidos". rios originales, que se pueden adquirir a través de GE  El presente manual del usuario es parte integrante del Healthcare. La aplicación de accesorios de otros fa- equipo.
  • Página 6 Sachsendamm 6 10829 Berlín Alemania Tel. +49 30 235 07 00 Fax +49 30 213 85 42 GE Medical Systems Information Technologies, Inc. 9900 Innovation Drive Wauwatosa, WI 53226 USA El país de fabricación está indicado en la placa de carac- terísticas.
  • Página 7 Si desea realizar alguna consulta y niños pequeños. TONOPORT VI no es adecuado para sobre este tema, póngase en contacto con GE realizar mediciones de la presión arterial en recién naci- Healthcare o con su representante.
  • Página 8 Aplicación, información acerca de la seguridad 1.2 Descripción funcional basado en la "Inflation Measurement Technology" (IMT, por sus siglas en inglés, Tecnología de medición por in- El monitor TONOPORT VI contiene un sistema de me- flado), desarrollada por PAR Medizintechnik. Con esta dición de la presión arterial y un microprocesador para el técnica innovadora, el manguito se infla hasta una pre- control del sistema y el procesamiento de los datos.
  • Página 9 Aplicación, información acerca de la seguridad 1.3 Información acerca de la seguridad Advertencia Peligro Riesgo para las personas: Riesgo para las personas: – El equipo puede ser conectado a otro equipo o a – El equipo no está diseñado para ser utilizado en otras partes de sistemas sólo si se ha comprobado zonas con peligro de explosión.
  • Página 10 Aplicación, información acerca de la seguridad Advertencia Atención Riesgo para las personas: Daños en el equipo, riesgo para las personas: – Los productos químicos que, por ejemplo, son ne- – Antes de conectar el cargador de pilas a la línea cesarios para el mantenimiento del equipo siempre de alimentación, compruebe que los parámetros deben prepararse, almacenarse y estar al alcance...
  • Página 11 Controles e indicadores Controles e indicadores Funciones del botón INFO Mensaje Botón INFO en la pan- Función talla Pulsar una vez Limpiar memoria Pulsar dos veces Ajustar fecha y hora Pulsar tres veces Seleccionar protocolo de medición Pulsar cuatro veces H 4 Activar modo de calibración Pulsar cinco veces Mostrar versión del firmware...
  • Página 12 Controles e indicadores Explicación de signos y símbolos Símbolos usados en el equipo y en el embalaje Atención: La Ley Federal restringe la venta de este aparato y establece que Siga las instrucciones proporcionadas en sólo debe ser realizada por un médico o el manual de usuario.
  • Página 13 Configuración Configuración Parpadea cuando las pilas están casi agota- das; se enciende continuamente cuando las Algunos datos básicos acerca de la alimenta- pilas están descargadas y no es posible ción por pilas efectuar más mediciones de PA. TONOPORT VI se alimenta con dos pilas recargables de níquel-metal hidruro (NiMH) o con dos pilas alcalinas.
  • Página 14 Configuración Colocación de las pilas  Abra el compartimento de las pilas en la parte trasera Nota del TONOPORT VI del modo indicado en la Fig. 3-1. Es necesario seleccionar la fuente de energía sólo cuando el monitor Holter se pone en servicio por primera vez o al cambiar de pilas de NiMH a alca- linas, o viceversa.
  • Página 15 Configuración Carga de pilas con la unidad de carga VARTA Fig. 3-2 Reemplazo del conector, conexión de la unidad Fig. 3-3 Símbolos de pilas y barras en la pantalla de la de carga unidad de carga  Compruebe que el voltaje indicado en la placa de Coloque 4 o 2 pilas.
  • Página 16 Configuración Encendido y apagado del TONOPORT VI El monitor TONOPORT VI no tiene un interruptor de en- cendido. Encienda y apague el aparato del siguiente mo- Para encender: Coloque las pilas cargadas O pulse bre- vemente START STOP Para apagar: Pulse durante 3 segundos.
  • Página 17 Configuración Selección del método de medición Antes de usar el TONOPORT VI en un paciente  Apague brevemente el TONOPORT VI, vuelva a en- 1. limpie la memoria cenderlo y espere a que aparezca la hora. 2. controle la fecha y la hora; en caso necesario, ajúste- la/s ...
  • Página 18 Configuración Hora y fecha Protocolos de medición Generalmente, los monitores Holter se ajustan a la hora y Se puede elegir entre tres protocolos de medición diferen- fecha correctas antes de la entrega. Por lo tanto, sólo es tes: necesario corregir la hora para cambiarla entre la hora es- Protocolo Fase diurna Fase nocturna...
  • Página 19 Aplicación Aplicación Símbolos usados en el manguito Limpieza de los manguitos – Los manguitos de un solo uso no deben reutilizarse. Siga las instrucciones proporciona- Por lo tanto, estos no requieren limpieza. das en el manual de usuario. – Utilice un paño húmedo para limpiar los manguitos si sólo están ligeramente sucios.
  • Página 20 Aplicación Colocación del manguito Advertencia Riesgo para las personas: Antes de conectar el TONOPORT VI al paciente, desconéctelo de otros equipos (CASE, PC).  Antes de iniciar una medición, coloque siempre dos pilas de NiMH completamente cargadas o dos pilas alcalinas nuevas.
  • Página 21 Aplicación Manguitos de un solo uso Realización de una medición de prueba  Encienda el TONOPORT VI y colóquelo en el estu- Los manguitos de un solo uso se conectan al dispositivo che portátil. El estuche tiene una abertura para inser- TONOPORT VI insertando el TONOPORT BP Single- tar el tubo de conexión del manguito.
  • Página 22 Aplicación Si la medición de prueba se ha realizado satisfactoria- Advertencia mente, el aparato está listo para llevar a cabo mediciones Riesgo para las personas: automáticas. Indique a su paciente Información para el paciente – que finalice la medición con , siempre que START STOP...
  • Página 23 Aplicación Información general sobre el Holter de Cambio entre fase diurna y fase nocturna presión En los tres protocolos de medición, la fase diurna dura Los siguientes botones del TONOPORT VI se utilizan desde las 7 hasta las 22 horas y la fase nocturna desde las durante una medición ambulatoria de la presión arterial 22 hasta las 7 horas del día siguiente.
  • Página 24 Salida de datos Salida de datos Los datos de medición se pueden extraer por medio de CASE/CardioSoft. Advertencia Riesgo para las personas: Antes de conectar el TONOPORT VI al paciente, desconéctelo de otros equipos (CASE, PC). Nota En caso de utilizarse el puerto USB (solamente CardioSoft), será...
  • Página 25 Códigos de error Códigos de error E 02 Pilas agotadas. El código aparece cuando la ca- E 18 Lectura sistólica fuera del rango de medición. pacidad de las pilas es insuficiente para realizar E 19 Lectura diastólica fuera del rango de medición. nuevas mediciones de PA.
  • Página 26 Instalación del software Instalación del software Controlador de USB Instale CardioSoft y los controladores de USB en su PC sólo si está familiarizado con el sistema operativo Win- Necesitará privilegios de administrador para la instala- dows. ción. Los controladores de USB del TONOPORT VI pueden 1.
  • Página 27 Peligro de descarga, daños en el equipo: tacto con el servicio al cliente de GE Healthcare para ob- Si se ha producido la penetración de líquidos en el tener detalles al respecto.
  • Página 28 INFO  Pulse cuatro veces: la pantalla indica "H 4". tacto con el servicio al cliente de GE Healthcare para ob- tener detalles al respecto.  Pulse : la pantalla indica un valor interno que...
  • Página 29 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Rango de medición Método de medición – presión sistólica: 60 - 260 mmHg – oscilométrico, seleccionable: método de medición (8.0 - 34.6 kPa) por desinflado o por inflado – presión diastólica: 40 a 220 mmHg Cargador de pilas (5.3 - 29.3 kPa) –...
  • Página 30 Información sobre pedidos 10 Información sobre pedidos Sistema de Holter de presión TONOPORT VI Accesorios  Unidad de registro TONOPORT VI 2001589-041 Cargador de pilas  Cable de conexión de TONOPORT VI a PC (USB)  Cable de conexión de TONOPORT VI a PC (RS232) 2001589-014 Pila recargable de NiMH (el aparato re- ...
  • Página 31 11 Apéndice: Compatibilidad electromagnética (CEM) Los cambios o modificaciones de este sistema no aproba- Advertencia dos explícitamente por GE Healthcare podrían causar El uso de teléfonos portátiles o de otros equipos problemas de compatibilidad electromagnética con este o emisores de radiofrecuencia en la proximidad del con otro equipo.
  • Página 32 Compatibilidad electromagnética (CEM) Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética TONOPORT VI ha sido diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del TONOPORT VI debe garantizar que se utilice en ese tipo de entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba EN/IEC Nivel de...
  • Página 33 Compatibilidad electromagnética (CEM) Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética TONOPORT VI ha sido diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del TONOPORT VI debe garantizar que se utilice en ese tipo de entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba EN/IEC Nivel de...
  • Página 34 Compatibilidad electromagnética (CEM) Distancias recomendadas entre los equipos portátiles/móviles de comunicación por radiofrecuencia y el TONOPORT VI TONOPORT VI ha sido diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF ra- diadas están controladas. El cliente o usuario del TONOPORT VI puede ayudar a evitar las interferencias electromag- néticas si respeta la distancia mínima entre los equipos portátiles/móviles de comunicación por radiofrecuencia (transmisores) y el TONOPORT VI.
  • Página 35 Compatibilidad electromagnética (CEM) Cables y accesorios conformes Advertencia El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados puede ser causa de un aumento de las emisiones o de una disminución del rendimiento de la inmunidad del equipo o sistema. La siguiente lista muestra los accesorios que han sido sometidos a pruebas y han demostrado su compatibilidad electromagnética para el uso con TONOPORT VI.
  • Página 36 Instrucciones para el paciente - TONOPORT VI Instrucciones para el paciente Tenga siempre presente los siguientes puntos para garantizar un funcionamiento correcto y seguro del aparato: Durante cada medición, permanezca relajado y minimice los movimientos para abreviar el tiempo de inflado del man- guito.
  • Página 37 Indice alfabetico Información para el paciente 22 Información para pacientes 22 Accesorios 30 Información sobre pedidos 30 Advertencia 5 Inspecciones técnicas de seguridad 27 Alimentación 13 Inspecciones técnicas del sistema de medición 28 Apagado 16 Instalación del controlador de USB 26 Aplicación del manguito 20 Instalación del software 26 Atención 5...
  • Página 38 Indice alfabetico Uso previsto 7 Versión de firmware, visualización 28 TONOPORT VI 2001589-315 Revisión B...
  • Página 40 PAR Medizintechnik GmbH & Co. KG Sachsendamm 6 10829 Berlin Germany Tel: +49 30 2350700 Fax: +49 30 2138542 GE Medical Systems Information Technologies, Inc. 9900 Innovation Drive Wauwatosa, WI 53226 USA www.gehealthcare.com...