Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #BD100622
MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL
DE 2 IN. (5 CM)
o visite black-diamond.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
ES
3441-M-OP
REV 20220324
Mid-States Distributing, LLC., 2800 Meacham Blvd., Fort Worth, TX 76137 EE.UU.
loading

Resumen de contenidos para Black Diamond BD100622

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR MODELO #BD100622 MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 2 IN. (5 CM) o visite black-diamond.com GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
  • Página 2 TABLA DE CONTENIDO Tabla de contenido Almacenamiento .................. Almacenamiento de la bomba de agua ......Introducción ..........Almacenamiento del motor a corto plazo (hasta 30 días) ..
  • Página 3 PELIGRO  Debido a que Black Diamond valora en gran medida el diseño, PELIGRO indica una situación riesgosa que, de no evitarse, la fabricación, la operación y el mantenimiento de nuestros provocará...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO   Cáncer y daño reproductivo: www.P65Advertencias.ca.gov Las piezas giratorias pueden enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Se puede producir una amputación traumática o una laceración grave. PELIGRO ...
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIóN   NO sumerja la bomba de agua en agua. El trato o uso inadecuado de la motobomba puede dañarla, acortar su vida útil y anular la garantía. PELIGRO  Utilice la motobomba solo para los usos previstos. Opérelo solo en superficies niveladas.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad del combustible Al arrancar el motor: NO intente arrancar un motor dañado. PELIGRO  Asegúrese de que la tapa del tanque, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén colocados LA GAsoLinA Y Los VAporEs dE GAsoLinA son adecuadamente.
  • Página 7 Champion Power Equipment. 1966-L-SF Colors MID-STATES MODEL / MODÈLE DISTRIBUTING, LLC. Size 59 x 47 mm BD100622 2800 MEACHAM BLVD Placa de datos Artwork Notes Revision Changes FORT WORTH, TX 76137 FLOW (GPM / LPM) 159 / 600 DÉBIT (GPM / LPM)
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos podrían utilizarse con este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de manera más segura. sÍMBoLo siGniFicAdo Lea el manual de usuario. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual de usuario antes de utilizar este producto.
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES sÍMBoLo siGniFicAdo Gases tóxicos. El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que, conforme al estado de California, producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. riesgo de asfixia. Este motor emite monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. Inhalar monóxido de carbono puede producir náuseas, desmayos o la muerte.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. sÍMBoLo siGniFicAdo sÍMBoLo...
  • Página 11 CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual de usuario antes de operar el motobomba. Aprenda la ubicación y función de los controles y las funciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. 1. Tapa del tanque de combustible 11. Acelerador 2.
  • Página 12 CONTROLES y CARACTERíSTICAS Partes incluidas partes de ensamblaje cantidad cantidad de parte Ferretería necesaria Herramienta necesaria ferretería partes Pasador Ø2 x 33, forma de “R” Ruedas Pasador de rollo Ø16 x Ø10 x 97 Perno de brida M8x16 1× Llave o dado de 12mm Pata de soporte con soportes de vibración Tuerca M8...
  • Página 13 MONTAjE La motobomba requiere montar ciertas piezas. Esta unidad se envía desde nuestra fábrica sin aceite. Se debe acondicionar con combustible y aceite antes de su operación. Si tiene preguntas sobre el montaje de la motobomba, llame a nuestra línea de ayuda al 1-888-373-8272.
  • Página 14 MONTAjE AVISO AVISO   El tipo de aceite recomendado para el uso típico es el aceite Compruebe el nivel de aceite a menudo durante el período de para automóviles 10W-30 asentamiento. Vea la sección Mantenimiento para conocer los intervalos de servicio recomendados. Si hace funcionar el motor a temperaturas extremas, consulte el siguiente cuadro para conocer el tipo de aceite recomendado.
  • Página 15 MONTAjE Agregue Combustible PRECAUCIóN  Use gasolina, limpia y fresca regular sin plomo con un octanaje Use gasolina sin plomo con un octanaje mínimo de 87 y un mínimo de 87 y un contenido de etanol de 10 % o menos en contenido de etanol de 10 % o menos por volumen.
  • Página 16 OPERACIóN Ubicación de la motobomba ADVERTENCIA  Los motores en marcha producen calor. Pueden producirse PELIGRO  quemaduras graves al contacto. El material combustible puede El escape del motor de la motobomba contiene monóxido de incendiarse al contacto. carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. Inhalar monóxido NO toque las superficies calientes.
  • Página 17 OPERACIóN conexión de la manguera de descarga (azul) 4. Deslice la manguera de descarga de color azul sobre el accesorio de conexión de la manguera de salida. 1. Localice (1) de los siguientes: el adaptador de la manguera de salida (C), el empaque (A), y el accesorio de conexión de la manguera de salida (B), y alinéelo para el montaje.
  • Página 18 OPERACIóN conexión de la manguera de succión (verde) y el filtro de 4. Marque la segunda muesca del acoplador sobre la manguera. admisión 1. Localice las siguientes piezas: el acoplador de bloqueo por leva (A) (ambas piezas, el acoplador y el accesorio de conexión), las abrazaderas de manguera 54-57 (B), la cinta de Teflón (C) y la manguera de admisión de color verde (D), y alinéelas para el montaje.
  • Página 19 OPERACIóN AVISO  Puede colocar una pequeña cantidad de detergente para vajilla en el acoplador de bloqueo por leva para ayudar a encajar la manguera verde en el accesorio de conexión. Aplique el detergente alrededor del acoplador con el dedo. Luego haga girar la manguera verde sobre el accesorio de conexión, hasta que esté...
  • Página 20 OPERACIóN 14. Enrosque el accesorio de conexión sobre la cinta y apriete 17. Localice las siguientes piezas: el filtro (E) y la abrazadera 54- a mano. Use una pinzas Channellock de 14" o una llave 57 (F) para la manguera. ®...
  • Página 21 OPERACIóN 20. Deslice la abrazadera hasta justo antes del extremo de la AVISO  manguera verde. Asegúrese de que el tapón de cebado esté seguro antes de operar la bomba; de lo contrario, el tapón de cebado podría salir expulsado y podría bombearse agua u otros líquidos a través de la parte superior de la brida de salida.
  • Página 22 OPERACIóN Encendido del motor 4. Mueva el acelerador a la posición “RÁPIDO”. AVISO  NO haga funcionar la bomba sin la unidad cebada y la manguera de succión dentro del agua. El daño al equipo producido como resultado de no seguir estas instrucciones anulará...
  • Página 23 OPERACIóN Detención del motor 7. A medida que el motor se caliente, mueva el obturador a “CORRER”, presionando hacia dentro, y ajuste el acelerador En una emergencia, ponga el interruptor del motor en la según sea necesario. posición “ApAGAdo”. AVISO ...
  • Página 24 Para mitigar los problemas que se producen con la altitud elevada y que no sean la pérdida natural de potencia, Black Diamond puede proveer un surtidor principal del carburador para altitud elevada.
  • Página 25 ManteniMiento Cambio del aceite del motor Asegúrese de que la bomba de agua se mantenga limpia y se almacene de manera adecuada. Opere la unidad únicamente sobre Cambie el aceite cuando el motor esté caliente. Consulte la una superficie plana y nivelada en un entorno operativo limpio especificación del aceite a fin de seleccionar el grado adecuado y seco.
  • Página 26 MANTENIMIENTO Limpieza y ajuste de las bujías 2. Retire la cubierta y el elemento del filtro de aire. 1. Retire el cable de la bujía. 3. Lávelos con detergente líquido y agua. Séquelos bien con un paño limpio. 4. Sature en aceite de motor limpio. 2.
  • Página 27 MANTENIMIENTO 4. Retire cuidadosamente los depósitos de carbón de la pantalla cAdA 50 HorAs o cAdA EstAciÓn dEL AÑo del parachispas con un cepillo de alambre. — Limpie el filtro de aire. — Cambie el aceite si está operando con carga pesada o en ambientes calurosos.
  • Página 28 ALMACENAMIENTO Consulte la sección Mantenimiento para conocer las instrucciones de limpieza adecuadas. Almacenamiento de la bomba de agua 1. Deje que la bomba de agua se enfríe por completo antes de almacenarla. 2. Apague el suministro de combustible a la válvula de combustible.
  • Página 29 ALMACENAMIENTO AVISO  Nuestros motores trabajan bien con una mezcla de gasolina y un contenido de etanol del 10 % o inferior. Cuando se usan combustibles mezclados, hay algunos problemas que vale la pena señalar: – Las mezclas de etanol y gasolina pueden absorber más agua que la gasolina sola.
  • Página 30 ESPECIFICACIONES Especificaciones del Motobomba Especificaciones del Aceite del Motor Tipo de bomba de agua ....... . semi basura NO SOBRECARGAR.
  • Página 31 SOLUCIóN DE PROBLEMAS problema causa solución Deje que el motor se enfríe durante 2 minutos, No hay combustible. luego llene el tanque de combustible. Llene o verifique que el aceite esté al nivel El nivel de aceite está bajo. adecuado; coloque la bomba de agua sobre una superficie plana y nivelada.
  • Página 32 SOLUCIóN DE PROBLEMAS problema causa solución El flujo está restringido debido a la Limpie las mangueras, los accesorios de acumulación de restos. conexión y el filtro. El extremo de la manguera de succión no El extremo de la línea de succión debe estar está...
  • Página 33 GARANTíA Otras exclusiones CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Esta garantía excluye: – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Calificaciones de garantía – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, anillos Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del en O, etc.
  • Página 34 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL DE ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.) El motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de emisiones de la EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA: La EPA de EE.
  • Página 35 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES A continuación se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños modelo 1997 y posteriores. El plazo de garantía del ECS comenzará...
  • Página 36 3g. CPE será responsable de los daños a otros componentes originales del motor o modificaciones aprobadas causadas directamente por una falla en el marco de la garantía de una pieza relacionada con las emisiones cubierta por la garantía del ECS. 3h.