Enlaces rápidos

BARCO PROJECTION SYSTEMS
VSE 40
M
U
IPLICADOR DE LINEAS INTEGRADO
R5975389S r01
ADJ06.07.99
Home
loading

Resumen de contenidos para Barco VSE 40

  • Página 1 BARCO PROJECTION SYSTEMS VSE 40 IPLICADOR DE LINEAS INTEGRADO R5975389S r01 ADJ06.07.99 Home...
  • Página 2 1. Resumen funcional ....................... 11 2. Terminología del panel frontal ..................12 3. Terminología del panel posterior ................13 4. Terminología del mando a distancia ................15 5. Encender/apagar ......................16 6. Conexiones de fuente ....................7. Conexiones de pantalla ....................23 (RGB OUTPUT LEVEL) ..............
  • Página 3 9. Ajustar las opciones de la interfaz del usuario (User Interface) ......38 (User Interface) .................. (LCD BACK-LIGHTING) ............... (LCD CONTRAST) ....................(BUTTONS BACK-LIGHTING) ........(DEVICE ADDRESSES) ..............(ADDRESS IR-Receiver) ............. (ADDRESS RS232) ..................(EDITOR FOR INPUT NAME) ........(IR_RECEIVER <ON> OFF) ............... (STORE SETTINGS) ..................
  • Página 4 La interfaz VSE 40 está equipada de un suministro eléctrico incorporado Autoajustable de 100 a 240 V, 38W, 50 - 60 Hz. NOTICIAS DE CAUCIÓN No conecte la VSE 40 a un monitor/proyector incapaz de funcionar a las velocidades de exploración correctas (31.5kHz - 62.5kHz) Home...
  • Página 5 Manual del usuario Seguridad Si se utiliza un cable prolongador con este equipo, asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados al cable prolongador no supera la capacidad máxima del cable. Asegúrese también de que el consumo total de los aparatos conectados a la toma de corriente no supera los 15 amperios.
  • Página 6 Servicio Desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente y diríjase a personal cualificado siempre que: El cable de alimentación o enchufe esté dañado o deshilachado. Se derrame algún líquido dentro de la carcasa. El equipo quede expuesto a la lluvia o al agua. El equipo no funcione normalmente aunque se siguen las instrucciones de uso.
  • Página 7 Notas Home...
  • Página 8 Resumen funcional 1.1 Introducción Características generales ¨ ¨ ¨ ¨ ¨ ¨ ¨ ¨ ¨ Características de Limo ¨ Photo CD Player (RGB-S/RGsB) Camera (S-Video) ¨ Audio Amplifier Q u‚ ‡‚ Ã89ÃQ yh ’r… Monitor PC (RS232) Laserdisc (S-Video) ¨ TEADY RGBS/RGBHV RS232...
  • Página 9 Terminología del panel frontal 9 1011 Home...
  • Página 10 Terminología del panel posterior 3.1 Entradas y compatibilidad Home...
  • Página 11 3.2 Salidas y mandos Home...
  • Página 12 Terminología del mando a distancia (tecla embutida) Home...
  • Página 13 Encender/apagar 5.1 Conexión del cable de alimentación 5.2 Encender/apagar 5.3 Pasar al modo Stand by/Operacional Home...
  • Página 14 Conexiones de fuente Amplificador audio Monitor/Proyector RGBS/RGBHV 5.1 Entrada Vídeo compuesto RGBS Entrada sonido Proyector Cámara Videograbador (RGBS) (Vídeo compuesto) (Vídeo compuesto) é ê é ê A.1.1 A.1.2 Home...
  • Página 15 5.2 Entrada S-Vídeo Monitor/Proyector Videograbador (S-Vídeo) Cámara (S-Vídeo) RGBS/RGBHV Entrada sonido Amplificador audio RGBS Proyector (RGBS) 2 3 4 é ê Home...
  • Página 16 (USE AS <SVHS> VIDEO) A.2.1 é ê A.2.2 Monitor/Proyector Repr. de CD de foto (RGB-S/RGsB) RGBS/RGBHV Entrada sonido Amplificador audio 5.3 Entrada analógica RGB Proyector (RGBS) RGBS 2 3 4 é ê Home...
  • Página 17 (INPUT SYNC POLARITY) é ê A.1.1 A.1.2 A.1.3 A.1.4 A.1.5 A.1.6 é ê A.2.1 A.2.2 (FILMMODE) Home...
  • Página 18 5.4 Entrada Vídeo en componentes Monitor/Proyector Amplificador audio RGBS/RGBHV Reproductor DVD (Vídeo en compon.) RGBS Proyector (RGBS) é ê 2 3 4 (INPUT SYNC POLARITY) é ê A.1.1 Home...
  • Página 19 A.1.2 A.1.3 A.1.4 A.1.5 A.1.6 é ê A.2.1 A.2.2 (FILMMODE) Home...
  • Página 20 Conexiones de pantalla Monitor/Proyector Amplificador audio RGBS/RGBHV 7.1. Visualización de imagen Proyector (RGBS) RGBS 2 3 4 (RGB OUTPUT LEVEL) é ê ç è B.1.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 Home...
  • Página 21 é ê B.2.1 B.2.2 é ê (SCAN MODE SELECT) B.3.1 é ê B.3.2 B.3.3 é ê B.3.4 B.3.5 (HORIZONTAL PHASE) é ê B.4.1 ç è Home...
  • Página 22 é ê ç è D.1.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 ATENCION ATENCION ATENCION (Tint) D.2.1 é ê 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 ç...
  • Página 23 (VideoEqualizing) é ê D.5.1 ç è é ê D.6.1 (Noise Reduction) é ê ç è D.7.1 (Contrast Enhancement) é ê ç è 7.2. SALIDA Audio (Audio OUTPUT) Home...
  • Página 24 é ê (Global Volume) ç è 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 C.1.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 (Bass) é ê C.2.1 ç è (Treble) é...
  • Página 25 C.6.2 é ê C.6.3 C.6.4 (Sound ON/OFF) é ê Home...
  • Página 26 Mando 8.1 Teclado de mando 9 10 Home...
  • Página 27 8.2 Mando a distancia (MD) Home...
  • Página 28 Atención: montando/reemplazando una batería, TIENE QUE entrar la dirección del mando a 310a.DRW distancia. ƒ ƒ Home...
  • Página 29 8.3 Ordenador de mando PC (RS232) RS232 Touch Screen (RS485) Proyector (RGBS) RS232 Monitor (RGB H/Cs-Vs) al siguiente VSE40 Proyector (RGBS) Monitor (RGB H/Cs-Vs) Home...
  • Página 30 Home...
  • Página 31 Home...
  • Página 32 Home...
  • Página 33 Home...
  • Página 34 Home...
  • Página 35 Ajustar las opciones de la interfaz del usuario (User Interface) Opciones de la interfaz del usuario (User Interface) é ê 2 3 4 (LCD BACK- LIGHTING) ç è E.1.1 (LCD CONTRAST) é ê ç è E.2.1 (User Interface) Home...
  • Página 36 (BUTTONS BACK-LIGHTING) E.3.1 ç è (DEVICE ADDRESSES) é ê E.4.1 (ADDRESS IR-Receiver) E.4.1.1 E.4.1 ç è é ê E.4.2 (ADDRESS RS232) E.4.2.1 é ê ç è é ê E.5.1 E.5.1.1 (EDITOR FOR INPUT NAME) é ê E.5.2 E.5.2.1 ê (User Interface) Home...
  • Página 37 E.5.2 E.5.2.1 ç è é ê 16 CHARACTERS E.5.2.1 (IR_RECEIVER <ON> OFF) é ê E.6.1 (STORE SETTINGS) é ê E.7.1 E.7.2.1 ê E.7.2 E.7.2.2 (User Interface) Home...
  • Página 38 (RESTORE SETTINGS) é ê E.8.1 E.8.1.1 *E.8.1.2 ê E.8.2 E.8.2.1 *E.8.2.2 E.8.3 E.8.3.1 No saved user settings found on this input' E.8.3.2 E.8.3.3 E.8.4 E.8.4.1 E.8.4.2 E.8.4.3 (User Interface) Home...
  • Página 39 Diagnósticos Opciones de diagnósticos é ê 2 3 4 (Installed SOFTWARE VERSION) (VIEW I C ERRORS) é ê F.2* Home...
  • Página 40 F.2** F.2.1 é ê F.2.2 F.2.3 F.2.4 F.2.5 F.2.6 F.2.7 F.2.8 é ê F.4.1 é ê F.4.1 Home...
  • Página 41 Resumen de la estructura de menú Vídeo Los ajustes por defecto (S)-Vídeo están marcados con <> Home...
  • Página 42 Vídeo (S)-Vídeo Home...
  • Página 43 Vídeo (S)-Vídeo Home...
  • Página 44 Vídeo (S)-Vídeo MENU ENTRY via BARCO KEY Home...
  • Página 45 Vídeo (S)-Vídeo Home...
  • Página 46 Instrucciones de instalación 12.1 Desembalaje 12.2 Dimensiones VSE40 436.6 12.3 Panel frontal opcional para el montaje en una estantería 19" (N°de pedido R9828710) No se puede colocar el equipo en una caja cerrada o carcasa a no ser que haya bastante ventilación. obstruir la cantidad de movimiento de aire requerida para asegurar un funcionamiento seguro Home...
  • Página 47 CUIDADO: VENTILACIÓN Si el VSE40 está montado en una estantería, se debe facilitar un mínimo de espacio libre de 1.25" (altura de 1 equipo de la estantería) en la parte superior e inferior del equipo para asegurar un correcto movimiento de aire y enfriamiento.
  • Página 48 BARCO NV / Projection Systems Noordlaan 5 B-8520 Kuurne Bélgica Impreso en Bélgica Home...