WENKO 18416100 Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

D Montageanleitung
Assembly Instructions
E Instrucciones de montaje
F Instructions de montage
D IIdeal für Bad, Dusche und WC. Der Seifenspender eignet sich für
flüssige Seife, Haarspülung, Duschgels, Shampoos und Lotion.
chtung! Bitte beachten Sie, dass ein Mindestabstand zwischen der
Unterseite des Seifenspenders und des Waschbeckens (oder anderer
Gegenstände) von mindestens 20 cm gegeben sein muß, da sonst der
Infrarotsensor nicht funktioniert
chtung! Silikon nicht im Lieferumfang enthalten.
Befestigung des Seifenspenders mit Klebeband und Silikon:
1. Der Untergrund muß glatt, sauber und fettfrei sein.
2. Das doppelseitige Klebeband auf der Rückseite vom Seifenspender
anbringen und Schutzfolie vom Klebeteil abziehen.
3. Das Silikon wellenförmig auf der Rückseite des Seifenspenders
auftragen.
4. Den Seifenspender an die gewünschte Position an der Wand kleben.
chtung! Kein Silikon auf die Klebefläche vom Klebeband auftragen,
damit das Silikon nicht die Klebekraft des Seifenspenders reduziert. Das
Silikon muß min. 24 Stunden vor in Betriebnahme trocknen.
Befestigung des Seifenspenders mit Schrauben und Dübeln:
1. Die Bohrschablone an die gewünschte Position an der Wand halten
und die Bohrlöcher einzeichnen.
2. Die Bohrlöcher bohren.
3. Den Seifenspender mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben und
Dübeln an die Wand montieren.
Gebrauchsanweisung des Seifenspenders:
1. Den Seifenspender mit Hilfe des mitgelieferten Schüssels seitlich am
Seifenspender öffnen und den Deckel nach unten hin wegklappen.
2. Den Deckel von der Kammer entfernen und mit der gewünschten
Flüssigkeit befüllen.
3. Anschließend den Seifenspender in umgekehrter Reihenfolge wieder
verschliesen.
4. Mit Hilfe der mitgelieferten Etiketten können Sie unterhalb der
Füllanzeige kennzeichenen, welche Flüssigkeit sich in welcher
Kammer befindet.
5. Den rechts am Seifenspender befindlichen Schiebeschalter auf "ON"
stellen, damit der Seifenspender mit Infrarot Sensor aktiviert wird.
6. Den Seifenspender mehrmals betätigen, nachdem die gewünschten
Flüssigkeit eingefüllt wurde, damit die Luft entweichen kann.
chtung! Vor in Betriebnahme den Seifenspender mit ca. 100 ml
Wasser befüllen und komplett durchspülen, damit die Pumpe von
eventuellen Unreinheiten befreit wird. Danach kann die Flüssigseife
eingefüllt werden.
Füllmenge: 650 ml
Bateriewechsel:
1. Den Seifenspender mit Hilfe des mitgelieferten Schüssels seitlich am
Seifenspender öffnen und den Deckel nach unten hin wegklappen.
2. Die Klappe vom Batteriefach öffnen und 4 x 1,5 V Batterien Typ AA
einlegen.
3. Anschließend den Deckel vom Batteriefach und vom Seifenspender
wieder schließen.
chtung! Batterien nicht im Lieferumfang enthalten!
Batterien, Akkus und Elektrogeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien, Akkus und
Elektrogeräte, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Batterien und Akkus bitte nur im entladenem Zustand
abgeben!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, da sie wichtige
Informationen enthält.
Auf richtige Polung (+/-) achten
Ideal for bathroom, shower and WC. The soap dispenser is suitable
for liquid soap, hair conditioner, shower gels, shampoo and lotion.
Caution! Please observe that a minimum clearance of 20 cm must be
given between the bottom side of the soap dispenser and the washbasin
(or other objects), otherwise the infrared sensor will not work!
Caution! Silicone not included.
Fixing the soap dispenser with adhesive tape and silicone:
1. The mounting surface must be smooth, clean and grease-free.
2. Stick the double-sided adhesive tape to the back of the soap
dispenser and pull the protective film off the adhesive section.
3. Apply the silicone in a wave-like pattern to the back of the soap
dispenser.
4. Stick the soap dispenser to the wall in the required position.
Caution! Do not apply any silicone to the adhesive surface of the
adhesive tape, so that the silicone does not reduce the adhesive
strength of the soap dispenser. The silicone must be allowed to dry for
at least 24 hours before use.
Fixing the soap dispenser with screws and dowels:
1. Hold the drilling template against the wall in the required position
and mark the drill holes.
2. Drill the holes.
3. Mount the soap dispenser to the wall using the supplied screws and
dowels.
Instructions for the use of the soap dispenser:
1. Open the soap dispenser at the side using the supplied key and fold
down the lid.
2. Take the lid off the chamber and fill with the desired liquid.
3. Then close the soap dispenser again in reverse order.
4. Using the enclosed labels, you can indicate below the level display
which liquid is in which chamber.
5. Push the slide switch on the right of the soap dispenser to "ON", so
that the soap dispenser with the infrared sensor is activated.
6. Actuate the soap dispenser several times after filling with the desired
liquids to allow the air to escape.
Caution! Before putting the soap dispenser into operation, fill it with
approx. 100 ml water and rinse it thoroughly so the pump can be freed
of any impurities. The liquid soap can then be filled in.
Capacity: 650 ml
Changing the batteries:
1. Open the soap dispenser at the side using the supplied key and fold
down the lid.
2. Take the lid off the battery compartment and insert 4 x 1.5 V
batteries, type AA.
3. Then close the lid of the battery compartment and the soap dispenser
again.
Caution! Batteries not enclosed!
Batteries, charging and electrical appliances units must not be disposed
off via the household waste!
Every consumer is obligated by law to dispose of any batteries, charging
units and electrical appliances, irrespective of the fact whether they
contain hazardous substances, via a collection base of his or her
community services / his or her district or in retail shops, in order to
ensure environmentally friendly disposal of the same.
Please only dispose of empty batteries and charging units!
Please keep these instructions, as they contain important information.
Ensure the correct polarity (+/-).
E Ideal para el baño, la ducha y el WC. El dosificador de jabón es apto
para jabones líquidos, acondicionadores de cabello, gel para la ducha,
champú y lociones.
¡ tención! Rogamos prestar atención en que la distancia mínima entre
el lado inferior del dosificador de jabón líquido y el lavabo (u otros
objetos) sea de por lo menos 20 cm., ¡caso contrario no funcionará el
sensor infrarrojo!
¡ tención! La silicona no está incluida en el volumen de suministro.
Sujeción del dosificador de jabón con cinta adhesiva y silicona:
1. La superficie de fondo deberá ser lisa, estar limpia y libre de grasa.
2. Pegar la cinta adhesiva de dos caras sobre la parte posterior del
dosificador de jabón y quitar la lámina protectora de la parte
adhesiva.
3. Aplicar onduladamente la silicona sobre el dorso del dosificador de
jabón.
4. Pegar el dosificador de jabón en la pared en la posición deseada.
¡ tención! No aplicar silicona sobre la superficie para pegar de la cinta
adhesiva, para que la silicona no reduzca la capacidad adhesiva del
dosificador de jabón. La silicona deberá dejarse secar por lo menos 24
horas antes de utilizarlo.
Sujeción del dosificador de jabón con tornillos y espigas:
1. Sujetar en la pared, a la posición deseada, la plantilla para taladrar y
dibujar los agujeros.
2. Taladrar los agujeros.
3. Montar el dosificador de jabón en la pared con ayuda de los tornillos
y espigas incluidos en el envío.
Instrucciones de uso del dosificador de jabón:
1. Abrir el dosificador de jabón en la parte lateral con la llave incluida
en el envío y abrir la tapa levantando hacia arriba.
2. Quitar la tapa del depósito y rellenarlo con el líquido deseado.
3. Posteriormente volver a cerrar el dosificador de jabón en orden
inverso.
4. Con ayuda de las etiquetas adjuntas usted puede marcar debajo de la
mirilla qué líquido se encuentra en qué depósito.
5. Poner en „ON" el conmutador deslizante que se encuentra a la
derecha del dosificador de jabón, para que se active el dosificador de
jabón con sensor infrarrojo.
6. Después de haber rellenado con el líquido deseado, accionar varias
veces el dosificador de jabón para que pueda escapar el aire.
¡ tención! Antes de la puesta en funcionamiento del distribuidor de
jabón llenarlo con aprox. 100 ml de agua y enjuagarlo completamente,
para que la bomba quede libre de eventuales suciedades. Luego podrá
ser rellenado con el jabón líquido.
Cantidad de llenado: 650 ml
Cambio de pilas:
1. Abrir el dosificador de jabón en la parte lateral con la llave incluida
en el envío y abrir la tapa levantando hacia arriba.
2. Abrir la tapa de la cámara para pilas y poner 4 pilas de 1,5 V del tipo
AA.
3. Posteriormente volver a cerrar la tapa de la cámara para pilas y la del
dosificador de jabón.
¡ tención! ¡Las pilas no están incluidas en el volumen de suministro!
¡Ni las pilas ni los acumuladores y los aparatos eléctricos deberán
eliminarse en la basura doméstica!
Cada consumidor está legalmente obligado a deponer las pilas,
acumuladores y los aparatos eléctricos en el lugar de recolección de su
comuna / de su barrio o en la tienda especializada, para de este modo
poder realizar una eliminación que ayude a la protección del medio
ambiente.
¡Se ruega entregar las baterías y acumuladores estando descargados!
Se ruega conservar estas instrucciones de uso, ya que contienen
informaciones importantes.
Prestar atención a la posición correcta de polos (+/-)
F Idéal pour la salle de bain, la douche et le WC. Le distributeur de
savon est approprié pour le savon liquide, le produit de rinçage des
cheveux, le gel de douche, le shampooing et les lotions.
ttention ! Notez bien qu'il doit exister une distance minimale de
20 cm entre le côté inférieur du distributeur de savon et le lavabo
(ou tout autre objet), car, sinon, le capteur infrarouge ne fonctionnera
pas.
ttention ! Silicone non compris dans l'étendue de la
livraison.
Fixation du distributeur de savon à l'aide d'un ruban adhésif et
de silicone :
1. Le fond support doit être lisse, propre et exempt de graisse.
2. Appliquer le ruban adhésif à double face sur la face arrière du
distributeur de savon et retirer la pellicule de protection de la pièce
adhésive.
3. Appliquer la silicone en courbes sinusoïdales sur la face arrière du
distributeur de savon.
4. Coller le distributeur de savon au mur, à la position souhaitée.
ttention ! Ne pas appliquer la silicone sur la surface adhésive du
ruban adhésif afin d'empêcher qu'elle ne réduise la force d'adhérence
du distributeur de savon. La silicone doit sécher au moins 24 heures
avant la première utilisation.
Fixation du distributeur de savon à l'aide de vis et de chevilles:
1. Tenir le gabarit de perçage à la position souhaitée du mur et marquer
les positions des trous à percer.
2. Percer les trous.
3. Monter le distributeur de savon au mur à l'aide des vis et des chevilles
fournies.
Mode d'emploi du distributeur de savon:
1. Ouvrir le distributeur de savon par le côté avec la clé fournie et
rabattre le couvercle vers le bas.
2. Enlever le couvercle du compartiment et remplir ce dernier du liquide
de votre choix.
3. Ensuite, refermer le distributeur de savon dans l'ordre inverse des
étapes précédentes.
4. A l'aide des étiquettes fournies, vous pouvez marquer en dessous de
l'indication du niveau de remplissage le type du liquide contenu dans
chacun des compartiments.
5. Placer l'interrupteur à coulisse situé sur le côté droit du distributeur
de savon à la position "ON" afin d'activer le capteur infrarouge du
distributeur de savon.
6. Actionner plusieurs fois sur le distributeur de savon après l'avoir
rempli du liquide de votre choix afin que l'air puisse s'en dégager.
ttention ! Avant la première utilisation, remplir le distributeur de
savon de 100 ml d'eau environ et rincer complètement ce dernier afin
de libérer la pompe des impuretés éventuelles. Ensuite, vous pouvez le
remplir de savon liquide.
Capacité: 650 ml
Remplacement des piles:
1. Ouvrir le distributeur de savon par le côté avec la clé fournie et
rabattre le couvercle vers le bas.
2. Ouvrir le volet du compartiment à piles et insérer 4 piles de 1,5 V de
type AA.
3. Ensuite, refermer le couvercle du compartiment à piles et du
distributeur de savon.
ttention ! Les piles ne sont pas comprises dans l'étendue de la
livraison !
Les piles, les accus et les appareils électriques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères !
Il est du devoir de chaqueconsommateur de déposer toutes les piles,
tous les accus et toutes les appareils électriques, qu'ils contiennent ou
non des substances toxiques, auprès d'un centre de collecte au sein de
sa commune ou de son quartier ou bien les remettre dans un centre
commercial, afin que les piles et les accus puissent être mis au rebut en
préservant l'environnement.
Svp: ne remettre les piles et les accus que lorsqu'ils sont déchargés.
Veuillez bien conserver le présent mode d'emploi, car il contient des
informations importantes.
Faire attention de bien respecter la polarité (+/-).
,
.
,
,
!
,
,
20
, . .
! Силикон не входит в объем поставки.
.
1.
,
2.
3.
.
4.
!
,
.
. 24
.
1.
.
2.
.
3.
.
1.
.
2.
3.
,
4.
,
.
5.
«ON»,
.
6.
.
!
100
,
.
: 650
:
1.
.
2.
4
1,5
.
3.
.
!
,
e
!
,
.
e
,
,
.
,
.
(+/-).
,
.
-
(
)
:
.
.
.
:
,
:
.
.
,
,
,
.
-
.
!
-
,
,
.
.
,
loading

Resumen de contenidos para WENKO 18416100

  • Página 1 D Montageanleitung Assembly Instructions E Instrucciones de montaje F Instructions de montage D IIdeal für Bad, Dusche und WC. Der Seifenspender eignet sich für Batteries, charging and electrical appliances units must not be disposed de votre choix. off via the household waste! 3.
  • Página 2 31 mm 59 mm...

Este manual también es adecuado para:

18417100