InstruccJones
de funcionamiento
CAU'TION: Tlhe Remote Controller will not function
pro_rly
if strong
light
strikes the sensor wind_
of the air conditioner
or if there are
obstacles Ibe_een
the Remote Controller and the air conditioner°
POWER
(encendido)
E] funcionamientoi
se inicia cuando se pu]sa esta te,cla y se detiene
cuando se la pres[ona nuevamente_
CONTROL
DE TEMPERATURA
El termostato
monJtoirea la temperatura
de la
habitac[6n para mantener
_atemperatura
desead&
El termostatoi [puede. set co]ocado entre 60°F~86°F
(16_C~30°C), La unidad toma un promedio
de 30
m[nutos para ajustar latemperatura
de ]a habitac[6n
en 1°R
DE VELOCIDAD
DEL
VENTILADOR
(FAN SPEED)
Para aumentar
la capacidad
m[entras
se refresca_
seleccione
una mayor
ve]ocidad
de] ventHador.
3
Pasos:
High (allta)-Low
(baja)-Med
(media)
CRONOMETRO
ON/OFF i
E! cron6metro
puede ser co!ocado para iniciar y
detener Ila un[dad en incrementos
por hora
(basra 12 horas).
FUNCIONAMIENTO
DEL
MODO
SELECTOR
Seleccione el modo fresco,
(C_J)
para enfriar la habitaci6n,
Selecc[one e_modo de ahorro de energia _ra
elfuncio,namiento
del ahorro de energia_Seteccione e] modo venti]ador (fan) para el
func[onamiento del venti_ador: Se_ecc[one e_modo, seco (dry) para
el func[onam[ento seco.
V
]'emp
A
Timer
Mode
How to In_ff
1, Remove the cover from the back of the remote
_ntroHer
2. Insert two ba_er[_.
sure of the poliarity when installing the
batteries,
sure that both bakeries are new,
3. Re-at_ch the cover.
Do not use rechargea_e
batteries, Su_ batteries
differ from standard dry cells,
in sha_, dimensJons, and
_rfo,rmance,
Remove the batt,eri_
from
the remote controller
if the air
_ndition,er
is not going to
usedi for an extended Iiength
d time.
40
Aim Acond_cionador