Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
-------
-------
DE
DE
-------
-------
EN
EN
Translation of the original instructions
Translation of the original instructions
-------
-------
FR
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
-------
IT
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
-------
Traducción del manual original
Traducción del manual original
ES
ES
-------
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
NL
-------
-------
CZ
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
Překlad originálního návodu k provozu
-------
-------
SK
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
-------
PL
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
HU
-------
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
Az eredeti használati utasítás fordítása
BSR 18-0
BSR 18-0
58467
58467
GÜDE GmbH & Co. KG
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Deutschland
Akku Bandschleifer
Akku Bandschleifer
Cordless belt sander
Cordless belt sander
Ponceuse à bande sans fil
Ponceuse à bande sans fil
Levigatrice a nastro a batteria
Levigatrice a nastro a batteria
Llijadora de banda inalámbrica
Llijadora de banda inalámbrica
Draadloze bandschuurmachine
Draadloze bandschuurmachine
Akumulátorová pásová bruska
Akumulátorová pásová bruska
Akumulátorová tračni brusilnik
Akumulátorová tračni brusilnik
Szlifierka taśmowa
Szlifierka taśmowa
Akkus szalagcsiszoló
Akkus szalagcsiszoló
loading

Resumen de contenidos para Gude BSR 18-0

  • Página 1 Szlifierka taśmowa Szlifierka taśmowa ------- ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Az eredeti használati utasítás fordítása Akkus szalagcsiszoló Akkus szalagcsiszoló BSR 18-0 BSR 18-0 58467 58467 GÜDE GmbH & Co. KG GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 Birkichstrasse 6...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service 13 13 �������������������������������������������������������������������...
  • Página 4 Lieferumfang Lieferumfang Scope of delivery Scope of delivery Fourniture Fourniture Dotazione Dotazione Piezas suministradas Piezas suministradas Meegeleverd van Meegeleverd van IT IT IT IT de levering de levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Zakres dostawy Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem...
  • Página 5 Montage 2 -3 3 Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������ CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  HU  HU  Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN ...
  • Página 7 58304 K60, 58305 K80 58304 K60, 58305 K80 58306 K100, 58307 Set 58306 K100, 58307 Set START START 1 sec 1 sec...
  • Página 8 58555 58555 18V / 2,0 Ah 18V / 2,0 Ah 58556 58556 18V / 3,0 Ah 18V / 3,0 Ah 58557 58557 18V / 4,0 Ah 18V / 4,0 Ah CLICK CLICK...
  • Página 10 S T A R T S T A R T S T O P S T O P...
  • Página 11 MIN...1...2...3...4...5...6...MAX MIN...1...2...3...4...5...6...MAX 120 - 350 m/min 120 - 350 m/min...
  • Página 13 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Lärm fest wie zum Beispiel: Wartung des Werkzeugs und des Zu- Akku Bandschleifer BSR 18-0 behörs und Organisation der Arbeitsabläufe. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Artikel-Nr.
  • Página 14 DEUTSCH Arbeitsplatzsicherheit f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können bereiche können zu Unfällen führen.
  • Página 15 DEUTSCH h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, Schadhafte und/oder zu entsorgende sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige elektrische oder elektronische Geräte Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere müssen an den dafür vorgesehenen Recy- Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in cling-Stellen abgegeben werden.
  • Página 16 DEUTSCH Gewährleistung Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Güde-Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- können Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt werden. mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf beschädigter Akkus können Dämpfe austreten.
  • Página 17 Read and understand the operating Technical Data instructions before using the appliance. Familiarise with the control Cordless belt sander BSR 18-0 elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Art. No 58467 Act responsibly toward third parties.
  • Página 18 ENGLISH b) Do not expose power tools to rain or wet e) Maintain power tools and accessories. Check conditions. Water entering a power tool will for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition increase the risk of electric shock. that may affect the power tool’s operation.
  • Página 19 ENGLISH Battery Take the replaceable battery from the appliance before any extension, cleaning and servicing works. Risk of fire! Risk of explosion! Class III tool. Never use damaged, defective or deformed accumu- lators. Never open or damage the accumulator or let it fall on the ground.
  • Página 20 ENGLISH Maintenance Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We Take the replaceable battery from the will quickly help you and without needles bureaucracy appliance before any extension, cleaning at our web pages at www.guede.com in the Servicing and servicing works.
  • Página 21 à la protection de l’utilisateur contre les effets du bruit, telles que la maintenance de l’outil et de Ponceuse à bande sans fil BSR 18-0 l’accessoire et l’organisation du travail. L‘exposition au bruit pourrait provoquer une diminution N° de commande 58467 de l‘ouïe.
  • Página 22 FRANÇAIS Sécurité de la zone de travail g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction Conserver la zone de travail propre et bien et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices sont connectés et correctement utilisés.
  • Página 23 FRANÇAIS Maintenance et entretien Vitesse de rotation à vide Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est Courant continu maintenue. Consignes de sécurité concernant les Batterie polisseuses Portez une protection acoustique.
  • Página 24 FRANÇAIS Garantie Consignes De Travail Les accus ne sont livrés que partiellement préchargés La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation et doivent donc être complètement chargés avant industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La utilisation.
  • Página 25 Identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l‘operatore dagli effetti del rumore, come ad esempio la Levigatrice a nastro a batteria BSR 18-0 manutenzione dell‘utensile e degli accessori e l‘organiz- zazione delle procedure di lavoro. N°. Articolo 58467 L’esposizione al rumore potrebbe comportare una...
  • Página 26 ITALIANO Sicurezza della postazione di lavoro f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti troppo larghi o monili. Tenere capelli e vestiti Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
  • Página 27 ITALIANO h) Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite ed esenti da oli e grassi. Maniglie Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e superfici di presa scivolose non permettono e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. di maneggiare l’elettroutensile in sicurezza e di controllarlo in situazioni impreviste.
  • Página 28 ITALIANO Garanzia Per caricare l‘accumulatore utilizzare sempre solo il caricabatteria Güde. All‘utilizzo dei diversi impianti di Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industria- caricamento possono originare i difetti oppure possono le, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla provocare l‘incendio.
  • Página 29 Esto puede reducir sensiblemente la carga durante todo el periodo de trabajo. Llijadora de banda inalám- Adopte medidas de seguridad adicionales para la BSR 18-0 brica protección del operador frente al efecto de los ruidos, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta y N.º...
  • Página 30 ESPAÑOL eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta suelta ni red). joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes Seguridad del puesto de trabajo alejados de las piezas móviles. La vestimenta Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de suelta, las joyas o el pelo largo se pueden enganchar trabajo.
  • Página 31 ESPAÑOL h) Mantenga secos, limpios y libres de aceite Todo dispositivo eléctrico o electrónico y grasa los mangos así como las superficies defectuoso o a eliminar debe entregarse de agarre. Los mangos y las superficies de en los puntos de recogida adecuados para agarre resbaladizas no permiten asegurar una su reciclaje.
  • Página 32 ESPAÑOL sellados para su eliminación, transporte o almacena- tes y lesiones imprevisibles. miento. En caso necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com. Utilice únicamente el cargador de Güde para cargar la Garantía batería. Al utilizar otros cargadores, pueden producirse defectos o un incendio.
  • Página 33 Technische gegevens gebruiker te beschermen tegen de inwerking van lawaai, zoals onderhoud van het gereedschap en het toebehoren en de organisatie van werkprocessen. Draadloze bandschuurma- BSR 18-0 Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. chine Artikel-Nr. 58467 Gebruik het apparaat pas nadat u de...
  • Página 34 NEDERLANDS Veiligheid van de werkomgeving Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. g) Wanneer stofafzuigings- of Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot stofopvangvoorzieningen kunnen worden ongevallen leiden. gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren a) Werk met het elektrische gereedschap niet dat deze zijn aangesloten en juist worden...
  • Página 35 NEDERLANDS Service Onbelast toerental Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en al- leen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee Gelijkstroom wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Accu Veiligheidsinstructies voor schuurmachines Accu tegen water en vocht beschermen Draag oorbeschermers.
  • Página 36 NEDERLANDS Garantie Arbeidsinstructies De accu’s worden slechts gedeeltelijk voorgeladen De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel ge- geleverd en dienen voor het eerste gebruik volledig bruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met opgeladen te worden. de datum van aankoop van het apparaat. •...
  • Página 37 Čerpadlo použijte teprve po Technická data pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Akumulátorová pásová bruska BSR 18-0 ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Obj. č. 58467 pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám.
  • Página 38 ČEŠTINA 1) Elektrická bezpečnost a / nebo odstraňte akumulátor, pokud ho lze odpojit. Toto preventivní opatření zabraňuje a) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými neúmyslnému spuštění ručního elektrického nářadí. povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.  Je li Vaše tělo uzemněno, existuje d) Uchovávejte nepoužívané...
  • Página 39 ČEŠTINA Symboly Elektronika Při přetížení se otáčky zredukují až do zastavení. Věnujte prosím pozornost tomu, že se vrtačka při snížení zatížení Varování! / Pozor! na normální hodnotu opět zapne a najede na původní počet pracovních otáček. Přečtěte si návod k obsluze Akumulátory Noste ochranné...
  • Página 40 ČEŠTINA Údržba Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhrad- ní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce Před všemi nastavovacími, čisticími a www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. vyměnitelnou baterii.
  • Página 41 SLOVENSKÝ Technické údaje Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu na Akumulátorová tračni BSR 18-0 brusilnik obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte Obj. č. 58467 všetky bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Napätie výmenného akumu- Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám.
  • Página 42 SLOVENSKÝ V prípade nepozornosti môžete stratiť kontrolu 3) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním nad náradím. a) Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte 1) Elektrická bezpečnosť správne elektrické náradie pre Váš druh práce. a) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s Pomocou vhodného ručného elektrického náradia uzemnenými povrchovými plochami, ako budete pracovať...
  • Página 43 SLOVENSKÝ Bezpečnostné pokyny pre brúsky Akumulátor Používajte ochranu sluchu. Nadmerný hluk môže Chráňte akumulátor pred vodou a viesť k strate sluchu. vlhkosťou. Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím používajte vždy ochranné okuliare. Chráňte akumulátor pred vodou a Doporučujeme taktiež použitie súčastí ochranného vlhkosťou.
  • Página 44 SLOVENSKÝ Záruka Napotki Za Delo Akumulátory sa dodávajú len čiastočne nabité a musia Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, sa pred prvým použitím plne nabiť. 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu • Keď prístroj beží pomaly alebo sa úplne zastaví, dobite prístroja.
  • Página 45 POLSKI Dane techniczne Należy ustanowić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami hałasu, takie jak: Konserwacja narzędzi i akcesoriów oraz organizacja Szlifierka taśmowa BSR 18-0 procesów pracy. Hałas może powodować utratę słuchu. Nr artykułu 58467 Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Urządzenie należy zacząć...
  • Página 46 POLSKI elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić szerokiej odzieży ani biżuterii. Włosy oraz zasilającego). ubranie należy trzymać z daleka od ruchomych Bezpieczeństwo miejsca pracy części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości mogą...
  • Página 47 POLSKI h) Uchwyty i powierzchnie uchwytów należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym Znak zgodności CE od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytów utrudniają bezpieczne posługiwanie się Uszkodzony i/lub przeznaczony do narzędziem i jego kontrolę w przypadku wystąpienia usunięcia sprzęt elektryczny lub elek- nieoczekiwanych sytuacji.
  • Página 48 POLSKI Konserwacja użyciu metalowych części. Podczas utylizacji, transportu lub przechowywania akumulator musi być zapakowany (plastikowa torba, Przed rozpoczęciem prac związanych z pudełko) lub jego styki muszą być oklejone. regulacją, czyszczeniem i konserwacją maszyny należy wyjąć wymienny akumulator. Do ładowania akumulatora używać tylko ładowarki Güde.
  • Página 49 POLSKI Serwis Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji.
  • Página 50 MAGYAR Műszaki adatok Csak azután használja a berende- zést, miután figyelmesen elolvasta Akkus szalagcsiszoló BSR 18-0 és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Megrend.szám 58467 szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági Akkumulátor feszültség 18 V utasításokat.
  • Página 51 MAGYAR b) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen h) A szerszám megszokott és gyakori használatával személyeket a munkahelytől, ha az elektromos ne váljon gondatlanná, és továbbra is tartson kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, be minden biztonsági előírást. Már egy apró elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Página 52 MAGYAR Szerviz-ellenőrzés Egyenáram Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám Akkumulátor biztonságos szerszám maradjon. Óvja az akkumulátort vízzel és nedvesség- Csiszolókra vonatkozó biztonsági gel szemben. útmutatások Viseljen hallásvédőt. A zaj hatása hallásvesztést Óvja az akkumulátort vízzel és nedvesség- okozhat.
  • Página 53 MAGYAR Jótállás A Használatra Vonatkozó Útmutatások Az akkumulátorok csak részben feltöltve kerülnek Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, leszállításra, és a használatba vétel előtt teljessen fel kell fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele őket tölteni. napján kezdődik. •...
  • Página 54 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 55 Akku Bandschleifer Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité Cordless belt sander | Ponceuse à bande sans fil | Levigatrice a nastro harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte a batteria | Lijadora de banda inalámbrica | Draadloze harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt bandschuurmachine harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni...
  • Página 56 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: [email protected] TN 58467 2022-06-15...

Este manual también es adecuado para:

58467