Página 1
M M THERMAL R I LOC UNIDAD INTERIOR SPLIT M-THERMAL 2 R32 INDOOR UNIT MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações...
Página 2
CONTEN Dimensiones Requisitos de instalación Dimensiones para mantenimiento Montaje de la unidad interior Apretar las conexiones Aplicación 1 Aplicación 2 Desmontar la unidad Componentes principales Caja de control electrónico Tuberías de refrigerante Tuberías de agua Llenado de agua Aislamiento térmico Cableado eléctrico Curvas relacionadas con el clima Resumen ajustes switch DIP...
Página 3
12.1 Guías generales 12.2 Síntomas generales 12.3 Parámetros de funcionamiento 12.4 Códigos de error...
Página 4
Básico Personalizado Sistema de control eléctrico Sistema de control eléctrico Bornero Bornero Calefactor auxiliar Sistema hidráulico Sistema hidráulico Diámetro Unidad ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A...
Página 5
Las advertencias aquí recogidas se dividen en las siguientes categorías. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas atentamente. Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y consérvelas para futura referencia. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA. Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
Página 6
Procure que NO haya fugas de refrigerante ni llamas expuestas. ● Tenga en cuenta que los refrigerantes R3 NO tienen olor. ● El electrodoméstico debe almacenarse para evitar daños mecánicos y en una habitación bien ventilada sin fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo: llamas expuestas, un electrodoméstico de gas en funcionamiento) y tener una habitación del tamaño indicado a continuación.
Página 7
Entrada del instalador Inicio ▪ Área de la sala adyacente B (A ) (m roomB Use la tabla 2 de la página 5 para Entrada del instalador: calcular el área mínima total del suelo ▪ Carga total de refrigerante (m )(kg) ) requerido para la carga mintotal...
Página 8
Carga máxima en una habitación (m )(kg) Carga máxima en una habitación )(kg) room room H=1800mm H=1800mm 1.02 2.05 2.29 1.45 1.77 2.51 Para unidades murales, el valor de la "Altura de instalación (H)" se considera 1800 mm para cumplir con IEC 60335- ●...
Página 9
Antes de tocar los bornes de conexión eléctrica, apague la corriente. Al retirar los paneles, lleve cuidado de no tocar ningún cable por accidente. Nunca deje la unidad desatendida durante la instalación o mantenimiento mientras no lleve los paneles protectores. No toque las tuberías de agua durante e inmediatamente después de la operación, ya que las tuberías pueden estar calientes y podría sufrir quemaduras.
Página 10
No instale la unidad en los siguientes sitios: - Donde pueda haber contacto con aceite mineral, salpicaduras de aceite o vapores. Esto puede deteriorar las partes de plástico y que se suelten o que haya goteo de agua. - Donde haya gases corrosivos (como gas de ácido sulfúrico): la corrosión de las tuberías de cobre o de las soldaduras puede conllevar una fuga de refrigerante.
Página 11
Confirme el nombre del modelo y el número de serie de la unidad. Frecuencia de los controles de fugas de refrigerante - Para unidades que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades equivalentes o superiores a 5 to- neladas de CO , pero inferiores a 50 toneladas de CO , como mínimo cada 12 meses, o si se ha instalado un sistema de detección de fugas, como mínimo cada 24 meses.
Página 12
La unidad interior debe instalarse en un lugar interior a prueba de agua, o de lo contrario no se podrá garantizar la seguridad de la unidad y el operario. La unidad interior debe montarse en la pared en un lugar interior que cumpla con los siguientes requisitos: ●...
Página 13
3× 3× unidad: mm Img. 4-1 unidad: mm NOMBRE Conexión del gas refrigerante de 5/8"-14UNF Conexión del líquido refrigerante 1/4" (6 KW) o 3/8" (8 KW) -14UNF Drenaje Entrada de agua R1" Salida de agua R1" ● La unidad interior está embalada en una caja. ●...
Página 14
No agarre la caja de control ni las tuberías para levantar la unidad! . 4-3 ≥ ≥ ≥500 unidad: mm . 4-4...
Página 15
● Fije el soporte de montaje en la pared a la pared utilizando los tacos y tornillos apropiados. ● Asegúrese de que el soporte de montaje en la pared esté en posición horizontal. ● Preste especial atención para evitar que la bandeja de drenaje se desborde. ●...
Página 16
El calentador de respaldo también sirve como dispositivo de respaldo en caso de fallo y como protección anticongelante de las tuberías de agua exteriores en invierno. Capacidad/Carga Unidad interior ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A Volumen del depósito/l Recomendado 100~250 150~300 200~500 Área de intercambio de...
Página 17
En modo de refrigeración, la temperatura mínima del agua de salida (T1stopc) que la unidad puede alcanzar en diferentes temperaturas exteriores (T4) se detalla a continuación: Accesorios de la instalación Cantidad Nombre Forma Manual de instalación y usuario (este documento) Manual de datos técnicos Tapa de la tuerca de cobre M16...
Página 18
Los ejemplos de aplicación que figuran a continuación son solo para fines ilustrativos. 2.11 FHL1 FHL2 FHLn 2.10 14.2 14.1 Modbus 14.3 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Vaso de expansión Módulo hidráulico Depósito de ACS Interfaz de usuario (accesorio) 14.1 TBH: Calefactor del depósito de agua...
Página 19
La señal de ON/OFF, el modo de funcionamiento y el ajuste de temperatura se configuran en la interfaz de usuario. P_o (6) sigue funcionando mientras la unidad esté encendida para calentar el espacio, SV1(4) se mantiene apagado. La señal de ON/OFF y la temperatura objetivo del tanque de agua (T5S) se configuran en la interfaz de usuario. P_o (6) deja de funcionar mientras la unidad esté...
Página 20
TERMOSTATO DE PARED EL control por zonas del espacio en refrigeración o calefacción se deben configurar en la interfaz de usuario. Se puede configurar de tres formas: CONFIGURACIÓN DE MODO/ZONA NICA/DOBLE ZONA. La unidad interior se puede conectar a un termostato de pared de alto voltaje y a uno de bajo voltaje. También se puede conectar a un módulo hidráulico, al cual se pueden conectar otros seis termostatos.
Página 21
FCU1 FCU2 FCUn 2.11 2.10 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de cierre Unidad interior Válvula de llenado Interfaz de usuario Válvula de desagüe Tanque de equilibrio Colector/distribuidor Válvula de descarga automática Válvula de derivación Válvula de desagüe Placa de transferencia de termostato...
Página 22
RAD.1 2.11 RAD.2 2.10 RAD.n 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Filtro Unidad interior Válvula de cierre Interfaz de usuario Válvula de llenado Tanque de equilibrio Válvula de drenaje Válvula de descarga automática Colector/distribuidor Válvula de desagüe Placa de transferencia de termostato...
Página 23
1 y zona 2 es correcto. 2) La válvula de desagüe se debe instalar en el punto más bajo del sistema de tuberías. Modelo unidad interior Tanque regulador (L) ETHKH06A ≥25 ETHKH10A ≥25 ETHKH16A ≥40...
Página 24
La cubierta de la unidad interior se puede quitar quitando los 3 tornillos laterales y separando la cubierta. Asegúrese de fijar la cubierta con los tornillos y arandelas de nylon cuando instale la cubierta (los tornillos se incluyen como accesorio). Los elementos del interior de la unidad pueden estar calientes. Para obtener acceso a los componentes de la caja de control (por ejemplo, para conectar el cableado de la instalación) ●...
Página 25
14.2 14.2 14.1 14.1 Básico Personalizado Código Unidad de montaje Explicación El aire atrapado en el circuito de agua se eliminará automáticamente a través de la Válvula de purga automática válvula de purga automática. Vaso de expansión (5 l) Conexión del gas refrigerante Conexión del líquido refrigerante Cuatro sensores de temperatura determinan la temperatura del agua y del Sensores de temperatura...
Página 26
Placa de la unidad interior Personalizado Básico Nota: la imagen es sólo de referencia, consulte el aspecto del producto real...
Página 27
Terminal Terminal Orden Código Unidad de montaje Orden Código Unidad de montaje M1 M2 POWER Terminal alimentación Terminal para switch remoto CN21 CN36 Terminal para placa de temperatura T1 T2 Switch DIP rotatorio Puerto de comunicación entre unidad DIS1 Display digital CN19 interior y exterior.
Página 28
Para todas las pautas, instrucciones y especificaciones con respecto a las tuberías de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior, consulte "Manual de (unidad exterior M-thermal )". CUIDADO Cuando conecte las tuberías de refrigerante, siempre use dos llaves para apretar o aflojar las tuercas. De lo con- trario, se pueden dañar las conexiones y provocar fugas en las tuberías.
Página 29
La unidad está equipada con una entrada y salida de agua para la conexión a un circuito de agua. Este circuito debe haberlo instalado un técnico autorizado y debe cumplir con las leyes y regulaciones locales. La unidad solo debe usarse en un sistema de agua cerrado. Si se realiza la instalación con un circuito de agua abierto se produciría una corrosión excesiva de las tuberías de agua.
Página 30
Antes de continuar con la instalación de la unidad, compruebe lo siguiente: ● Presión máxima del agua ≤ 3 bares. ● La temperatura máxima del agua es ≤ 70 °C según el ajuste del dispositivo de seguridad. ● Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
Página 31
8.5.3 Conexión del circuito de agua Las conexiones de agua deben realizarse correctamente de acuerdo con las etiquetas de la unidad interior, con respecto a la entrada de agua y la salida de agua. CUIDADO Tenga cuidado de no deformar la tubería de la unidad si aplica una fuerza excesiva al conectar la tubería. La deformación de una tubería puede causar una avería de la unidad.
Página 32
Puede entrar agua en el flujostato que, de no eliminarse, puede congelarse cuando la temperatura baje mucho. El flujostato debe retirarse y secarse, y luego volver a instalarse en la unidad. 1. Gire el flujostato en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo. 2.
Página 33
El circuito de agua completo, incluidas todas las tuberías de agua, deben estar aisladas para evitar la condensación durante la operación de refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración, así como para evitar la congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno. El material de aislamiento debe tener al menos una clasificación de resistencia al fuego B1 y cumplir con toda la legislación aplicable.
Página 34
AHS1 AHS2 1OFF 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Modbus Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior SV2: válvula de 2 vías SV1: Válvula de 3 vías para el depósito de agua caliente Kit de energía solar sanitaria Interfaz de usuario Calentador de refuerzo...
Página 35
200mA(a) ETHKH06A 0.4A ETHKH10A 0.4A ETHKH16A 0.4A 2+GND ETHKH06A(calent. 3kW) 13.5A Cable de alimentación para la unidad interior ETHKH10A(calent. 3kW) 13.5A ETHKH16A(calent.3kW) 13.5A 13.3A ETHKH06A(calent. 9kW) 4+GND 13.3A ETHKH10A(calent. 9kW) ETHKH16A(calent. 9kW) 13.3A (a) Sección de cable mínima AWG18 (0.75 mm (b) Los cables del termistor se entregan con la unidad: si la corriente de la carga es grande, se necesita un contactor de CA.
Página 37
L2 L3 ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Calentador auxiliar 3/6/9kW monofásico (Básico) Calentador auxiliar 3kW monofásico Unidad Básica 3KW-1F 3KW-3F 6KW-3F 9KW-3F Sección (mm Los valores especificados son valores máximos (ver datos eléctricos para los valores exactos). Cuando conecte al terminal de la fuente de alimentación, utilice el terminal de tipo ojal con la carcasa de aislamiento (consulte la Figura 8.1).
Página 38
Unidad 4-16kw P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Código Código Print Se conecta a Print Se conecta a Señal entrada energía solar Control remoto Entrada del por cable termostato de pared (alto voltaje) CN30 Unidad exterior...
Página 41
Voltaje 220-240VAC Intensidad máxima en funcionamiento (A) Tamaño del cableado (mm2) 0.75 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 CN11 CN30 Conecte el cable a los terminales apropiados tal como se muestra en la imagen.
Página 42
CALOR(HT) COM FR O (CL) CALOR(HT) FR O (CL) (Modo de control de configuración) Método C (Control doble zona) ENT. ALIMENT. ENT. AL. ENT. AL. zona 1 zona 2 Hay tres métodos para conectar el cable del termostato (como se describe en la imagen de arriba) y depende de la aplicación.
Página 43
C.2 Cuando la unidad detecta el voltaje de 12V CC entre CL y : COM, la zona 2 se enciende según las curvas relacionadas con el clima. Cuando la unidad detecta que el voltaje es 0V entre CL y COM, la zona 2 se apaga. C.3 Cuando HT-COM y CL-COM se detectan como 0VDC, la unidad se apaga.
Página 44
● Fije el cable con bridas a los soportes para tal fin para evitar tensiones. unidades estándar ETHKH06A, ETHKH10A ETHKH16A no llevan calefactor auxiliar interno, pero la unidad interior se puede conectar a un calefactor auxiliar externo como se describe en la imagen a continuación, Voltaje 220-240VAC Corriente máxima de funcionamiento (A)
Página 45
1. Cuando la señal EVU está encendida, la unidad funciona de la 2. Cuando la señal EVU está apagada y la señal SG (Red inteligente) siguiente manera: está encendida, la unidad funciona normalmente. Se enciende el modo de ACS, la temperatura de ajuste se cambiará 3.
Página 47
Valor Valor Valor Valor fábrica fábrica fábrica fábrica Inicio PumpO Inicio PumpO 0/0=3kW IBH (Control tras 6 horas tras 6 horas de una etapa) Reservado Reservado será inválido será válido 0/1=6kW IBH (Control de dos etapas) 1/1=9kW IBH (Control de tres etapas) sin TBH con TBH Reservado...
Página 48
Las relaciones entre el elevador, el retorno de PWM y el caudal de agua se indican en el siguiente gráfico. La bomba interna mantiene la salida máxima, la unidad interior puede proporcionar la altura y el flujo: Unidad interior ETHKH06A, ETHKH10A Caudal (m Resistencia de agua KPa 2.64...
Página 49
Unidad interior ETHKH16A Caudal (m Resistencia de agua KPa...
Página 50
Si el sistema se pone en marcha con las válvulas en posición incorrecta o cerradas, la bomba de circulación se dañará. Si es necesario verificar el estado de funcionamiento de la bomba cuando la unidad está encendida, no toque los componentes internos de la caja de control electrónico para evitar descargas eléctricas.
Página 51
Acerca de FOR SERVICEMAN (PARA EL 9.6.1 DHW MODE SETTING (AJUSTE DEL TÉCNICO) MODO DHW) "FOR SERVICEMAN" está diseñado para que el insta- DHW = agua caliente sanitaria lador configure los parámetros. Vaya a MENU > FOR SERVICEMAN > 1.DHW MODE SE- TTING.
Página 52
9.6.5 TEMP. TYPE SETTING (AJUSTE TIPO TEMP.) 2 COOL MODE SETTING 2.1 COOL MODE Sobre TEMP. TYPE SETTING 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS 2.3 T4CMAX 43°C El ajuste TEMP. TYPE SETTING se usa para seleccio- 2.4 T4CMIN 20°C nar si la temperatura del caudal de agua o la temperatu- 2.5 dT1SC 5°C ra de la habitación se usa para controlar ON/OFF de la...
Página 53
En este caso, el valor de configuración de la zona 1 es T1S, el valor de configuración de la zona 2 es T1S2. El menú OTHER HEATING SOURCE se usa para Si ajusta DOUBLE ZONE y ROOM TEMP. a YES, y configurar los parámetros del calentador auxiliar, de las mientras tanto ajusta WATER FLOW TEMP.
Página 54
9 SERVICE CALL Si selecciona YES, se mostrarán las páginas siguientes: PHONE NO. 33512345678 MOBILE NO. 8613929145152 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING El número que se muestra en la interfaz de usuario es el 11.5 HEAT MODE RUNNING número de teléfono de su distribuidor local.
Página 55
Cuando la unidad se encuentra en el modo de purga de aire, Durante el funcionamiento en modo de prueba HEAT MODE, se abre la válvula de 3 vías, se cierra la válvula de 2 vías. 60 s la temperatura seleccionada por defecto del agua es de 35 °C. más tarde, la bomba en la unidad (PUMPI) funciona durante 10 El IBH (calentador de refuerzo interno por sus siglas en inglés) minutos durante los cuales el conmutador de flujo no funciona.
Página 56
Vaya a MENU > FOR SERVICEMAN > 12.SPECIAL Durante el precalentamiento del suelo, todos los botones FUNCTION. excepto OK dejan de estar operativos. Si desea apagar el precalentamiento del suelo, pulse OK. Antes de activar la calefacción por suelo radiante, si queda mucha cantidad de agua en el suelo, éste Se mostrará...
Página 57
Con el cursor en OPERATE FLOOR DRYING, utilice ◄ Vaya a MENU > FOR SERVICEMAN > 13.AUTO ► para desplazarse hasta YES y pulse OK. Se mostrará RESTART la página siguiente: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION?
Página 58
Los parámetros relacionados con este capítulo se muestran en la tabla siguiente. Intervalo Número Código Estado Predet. Mínimo Máximo Unidad ajuste DHW MODE Activar o desactivar el modo ACS: 0 = NO, 1 = S DISINFECT Activar o desactivar el modo de desinfección: 0 = NO, 1 = S DHW PRIORITY Activar o desactivar el modo de prioridad de ACS: 0 = NO, 1 = S DHW PUMP...
Página 59
HEAT MODE Activar o desactivar el modo de calefacción Tiempo de actualización de las curvas relacionadas t_T4_FRESH_H horas con el clima para el modo de calefacción. Temperatura ambiente máxima de funcionamiento para el T4HMAX modo de calefacción. Temperatura ambiente mínima de funcionamiento para T4HMIN el modo de calefacción.
Página 60
12.4 t_DRYUP Día del calentamiento durante secado del suelo. Días de continuación en alta temperatura durante 12.5 t_HIGHPEAK el secado del suelo Día en que baja la temperatura durante el secado 12.6 t_DRYD del suelo La temperatura máxima objetivo del flujo de agua 12.7 T_DRYPEAK °C...
Página 61
Las verificaciones siguientes deben ser realizadas al menos 10 PRUEBA DE una vez al año por personal cualificado. FUNCIONAMIENTO Y ● Presión del agua VERIFICACIONES FINALES Compruebe la presión del agua, si está por debajo de 1 bar, llene el agua del sistema. El instalador está...
Página 62
12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir ciertos problemas que pueden producirse en la unidad. Esta solución de problemas y las acciones correctivas relacionadas solo pueden ser llevadas a cabo por su técnico local. 12.1 Directrices generales Antes de iniciar los procedimientos para solucionar problemas, realice una inspección visual exhaustiva de la unidad y bus- que defectos evidentes, como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
Página 63
Síntoma 3: la bomba hace ruido (cavitación) CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Hay aire en el sistema. Purgue el sistema. • Verifique la presión del agua. La presión del agua en La presión del agua debe ser> 1 bar (el agua está fría). la entrada de la bomba •...
Página 64
Síntoma 8: el modo ACS no puede cambiar al modo Heat inmediatamente CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA • Establezca "t_DHWHP_MAX" en el valor mínimo, el valor sugerido El intercambiador de es 60min. calor para calefacción de • Si la bomba de circulación fuera de la unidad no está controlada por espacios no es lo la unidad, intente conectarla a la unidad.
Página 65
OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
Página 66
Cuando se activa el sistema de seguridad, se muestra un código de error en la interfaz de usuario. En la tabla inferior se describe una lista de todos los errores y de sus posibles soluciones. Reinicie el sistema de seguridad apagando la unidad y volviéndola a encender. En caso de que no pueda solucionar el error mostrado, contacte al servicio técnico oficial o a su distribuidor.
Página 67
CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA ERROR 1. Error del parámetro EEPROM. Vuelva a escribir los datos EEprom. Fallo de la EEPROM de la 2. El chip EEPROM está averiado, cámbielo. unidad interior 3. La placa de control principal de la unidad interior está averiada, cámbiela por una PCB nueva.
Página 68
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Protección “PP” 3 veces y Igual que "PP". Tw_out 7 1.Compruebe la resistencia del sensor. 2. El conector del sensor Tbt1 está aflojado, vuelva a conectarlo. Fallo del sensor de temperatura superior 3.
Página 69
Modelo de la unidad interior ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A 220-240V~ 50Hz Fuente de alimentación Entrada nominal 0.4A 0.4A 0.4A Corriente nominal Consulte los datos técnicos Capacidad nominal 420x790x270 Dimensiones (Ancho × Alto × Largo) [mm] 525x1050x360 Embalaje (Ancho × Alto × Largo) [mm]...
Página 71
1) Comprobaciones del área Antes de comenzar cualquier trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, debe hacer comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de incendio. Para hacer cualquier reparación en el sistema de refrigerante, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de hacer cualquier trabajo en el sistema. 2) Procedimiento Se debe seguir un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gas inflamable o vapores durante el trabajo.
Página 72
b) Se debe prestar especial atención a las indicaciones siguientes para asegurar que la carcasa no se dañe al manipular los componentes eléctricos de forma que la protección pueda verse alterada. Esto incluye el daño a los cables, conexiones excesivas, terminales no conformes con las especificaciones originales, sellos dañados, montaje incorrecto de entradas de cable, etc.
Página 73
Los cilindros deben colocarse en vertical. Compruebe que el sistema de refrigeración tiene toma de tierra antes de cargar el sistema de refrigerante. Etiquete el sistema cuando la carga esté completa si no lo ha hecho ya. Preste mucha atención para no llenar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, compruebe presión con nitrógeno.
Página 74
Básica Personalizada Núm. Descripción Núm. Descripción Intercambiador de calor del lado de Vaso de expansión agua (intercambiador de placas) Bomba de circulación Flujostato de caudal Manómetro Sonda temperatura línea líquido refrigerante Válvula de seguridad Sonda temperatura línea gas refrigerante Calefactor auxiliar interno Sonda temperatura salida de agua Sonda temperatura total salida Sonda temperatura entrada de agua...
Página 75
La calidad del agua debe cumplir los estándares de la los criterios indicados en la . La calidad del agua se debe analizar antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad, la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-), etc.
Página 76
CONDICIONES DE LA GARANTÍA EAS ELECTRIC ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, M-Thermal Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de uso...
Página 77
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
Página 78
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS BEFORE INSTALLATION INSTALLATION SITE INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Servicing space requirements Mounting the indoor unit Tightening Connection 5 GENERAL INTRODUCTION 6 ACCESSORIES TYPICAL APPLICATIONS Application 1 Application 2 OVERVIEW OF THE UNIT Disassembling the unit Main components Electronic control box Refrigerant pipework Water piping...
Página 79
MAINTENANCE AND SERVICE TROUBLE SHOOTING 12.1 General guidelines 12.2 General symptoms 12.3 Operation parameter 12.4 Error codes TECHNICAL SPECIFICATIONS INFORMATION SERVICING GUARANTEE CONDITIONS...
Página 80
Basic Customized Electric Control System Electric Control System Terminal Block Terminal Block Terminal Block Internal backup heater Hydraulic System Hydraulic System Diameter(mm) Unit ETHKH06A 6.35 15.9 9.52 ETHKH10A 15.9 ETHKH16A 9.52 15.9...
Página 81
1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully.Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future preference. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 82
Special requirements for R32 WARNING Do NOT have refrigerant leakage and open flame. Be aware that the R32 refrigerant does NOT contain an odour. WARNING The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continuously operating ignition sources (example:open flames,an operating gas appliance) and have a room size as specified below.
Página 83
Input from installer: start ▪ Area of adjacent room B (A ) (m roomB Use table 2 in page5 to calculate the Input from installer: total minimum floor area ▪ Total refrigerant charge (m )(kg) )required total mintotal ▪ Area of room A (A roomA refrigerant charge (m Use table 1 in page5 to calculate the...
Página 84
Table 1-Maximum refrigerant charge allowed in a room:indoor unit Maximum refrigerant charge in a room(m )(kg) Maximum refrigerant charge in a room(m )(kg) room room H=1800mm H=1800mm 1.02 2.05 2.29 1.45 1.77 2.51 NOTE For wall mounted models, the value of “Installation height (H)” is considered 1800 mm to comply to IEC 60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2.
Página 85
DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
Página 86
CAUTION Install the power wire at least 3 feet (1 meter) away from televisions or radios to prevent interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 3 feet (1 meter) may not be sufficient to eliminate the noise.) Do not wash the unit.
Página 87
2 BEFORE INSTALLATION Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. CAUTION Frequency of Refrigerant Leakage Checks - For unit that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO equivalent or more,but of less than 50 tonnes of CO equivalent,at least every 12 months, or where a leakage detection system is installed, at least every 24...
Página 88
CAUTION The indoor unit should be installed in an indoor water proof place, or the safety of the unit and the operator cannot be ensured. The indoor unit is to be wall mounted in an indoor location that meets the following requirements: The installation location is frost-free.
Página 89
4 INSTALLATION PRECAUTIONS 4.1 Dimensions Dimensions of the wall bracket: 3× 12 unit:mm Fig.4-1 Dimensions of the unit: Fig.4-2 unit:mm NAME Refrigerant gas connection5/8"-14UNF Refrigerant gas connection 5/8"-14UNF Refrigerant liquid connection 1/4"(60) or 3/8"(100/160) -14UNF Drainage Water Inlet R1” Water Outlet R1” 4.2 Installation requirements The indoor unit is packed in a box.
Página 90
WARNING Do not grasp the control box or pipe to lift the unit! Fig.4-3 4.3 Servicing space requirements ≥300 ≥350 ≥500 unit:mm Fig.4-4...
Página 91
Mounting the indoor unit Fix the wall mounting bracket to the wall using appropriate plugs and screws. Make sure the wall mounting bracket is horizontal level. Pay special attention to prevent overflow of the drain pan. Hang the indoor unit on the wall mounting bracket. two persons two persons two persons...
Página 92
If you choose the built-in backup heater unit, the backup heater can increase the heating capacity during cold outdoor temperatures. The backup heater also serves as a backup in case of malfunctioning and for frozen protection of the outside water piping during winter time. Capacity/Load Indoor Unit ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A Volume of tank/L Recommended 100~250...
Página 93
(T1stopc) that the unit can reach in different outdoor temperature(T4) is listed below: Installation Fittings Quantity Name Shape ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A Installation and owner’s manual(this book) Operation manual M16 Copper Nut Tamper M9 Copper Nut Tamper Operation range by heat pump with possible limitation and protection.
Página 94
7 TYPICAL APPLICATIONS The application examples given below are for illustration only. 7.1 Application 1 Indoor Outdoor 2.11 FHL1 FHL2 FHLn 2.10 14.2 14.1 Modbus 14.3 Code Assembly unit Code Assembly unit Outdoor unit Expansion vessel (Field supply) Hydraulic module Domestic hot water tank (Field supply) User interface 14.1...
Página 95
Space heating The ON/OFF signal and operation mode and temperature setting are set on the user interface. P_o(6) keeps running as long as the unit is ON for space heating, SV1(4) keeps OFF. Domestic water heating The ON/OFF signal and target tank water temperature (T5S) are set on the user interface. P_o(6) stops running as long as the unit is ON for domestic water heating, SV1(4) keeps ON.
Página 96
7.2 Application 2 ROOM THERMOSTAT Control for Space heating or cooling need to be set on the user interface. It can be set in three ways: MODE SET/ONE ZONE/DOUBLE ZONE. The indoor unit can be connected to a high voltage room thermostat and a low voltage room thermostat.
Página 97
7.2.2 Mode set control Indoor Outdoor FCU1 FCU2 FCUn 2.11 2.10 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Shut-off valve (Field supply) Indoor unit Filling valve (Field supply) User interface Drainage valve (Field supply) Balance tank (Field supply) Collector/distributor (Field supply) Automatic bleed valve Bypass valve (Field supply)
Página 98
7.2.3 Double zone control Indoor Outdoor RAD.1 ZONE1 2.11 RAD.2 2.10 RAD.n ZONE2 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Filter (Accessory) Indoor unit Shut-off valve (Field supply) User interface Filling valve (Field supply) Balance tank (Field supply) Drainage valve (Field supply) Automatic bleed valve...
Página 99
2 closes, system still keeps “OFF”. While installation, the wiring of thermostats for zone 1 and zone 2 must be correct. 2) Drainage valve(9) must be installed at the lowest position of the piping system. The Balance tank volume requirement: Indoor unit model Balance tank (L) ETHKH06A ≥25 ETHKH10A ≥25 ETHKH16A ≥40...
Página 100
8 OVERVIEW OF THE UNIT 8.1 Disassembling the unit The indoor unit cover can be removed by removing the 2 screws and unhitching the cover. CAUTION Make sure to fix the cover with the screws and nylon washers when installing the cover (screws are delivered as accessory) .Parts inside the unit can be hot.
Página 101
14.2 14.2 14.1 14.1 Basic Customized Coding Assembly unit Explaination Remaining air in the water circuit will be automatically removed Automatic bleed valve via the automatic bleed valve. Expansion vessel (8 L) Refrigerant gas pipe Refrigerant liquid pipe Four temperature sensors determine the water and refrigerant Temperature sensors temperature at various points.
Página 102
8.3 Electronic control box PCB of indoor unit Customized Basic Note:The picture is only for reference, please refer to the actual product.
Página 103
8.3.1 Main control board of indoor unit Order Port Code Assembly unit Order Port Code Assembly unit M1 M2 POWER Port for power supply Port for remote switch CN21 CN36 Port for temperature board T1 T2 Rotary dip switch Communicate port between indoor unit and DIS1 Digital display CN19...
Página 104
8.4 Refrigerant pipework For all guidelines, instructions and specifications regarding refrigerant pipework between the indoor unit and outdoor unit, please refer to "Installation and owner’s manual (M-thermal split outdoor unit)". CAUTION When connecting the refrigerant pipes, always use two wrenches/spanners for tightening or loosening nuts! Failure to do so can result in damaged piping connections and leaks.
Página 105
8.5.1 Check the water circuit The unit is equipped with a water inlet and water outlet for connection to a water circuit. This circuit must be provided by a licensed technician and must comply with local laws and regulations. The unit is only to be used in a closed water system. Application in an open water circuit can lead to excessive corrosion of the water piping.
Página 106
Before continuing installation of the unit, check the following: The maximum water pressure ≤ 3 bar. The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting. Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit. Ensure that components installed in the field piping can withstand the water pressure and temperature.
Página 107
8.5.3 Water circuit connection Water connections must be made correctly in accordance with labels on the indoor unit, with respect to the water inlet and water outlet. CAUTION Be careful not to deform the unit’s piping by using excessive force when connecting the piping. Deforming the piping can cause the unit to malfunction.
Página 108
Water may enter into the flow switch and cannot be drained out and may freeze when the temperature is low enough. The flow switch should be removed and dried, then can be reinstalled in the unit. There need drying NOTE 1.Counterclockwise rotation, remove the flow switch.
Página 109
8.7 Water piping insulation The complete water circuit including all piping, water piping must be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity as well as prevention of freezing of the outside water piping during winter. The insulation material should at least of B1 fire resistance rating and complies with all applicable legislation.
Página 110
AHS1 AHS2 1OFF 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Outdoor Indoor Modbus Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit SV2: 3-way valve (field supply) SV1: 3-way valve for domestic hot Solar energy kit (field supply) water tank (field supply) Booster heater User interface High voltage room thermostat (field supply)
Página 111
13.3A ETHKH06A (9kW heater) 4+GND 13.3A ETHKH10A (9kW heater) 13.3A ETHKH16A (9kW heater) (a) Minimum cable section AWG18 (0.75 mm (b)The thermistor cable are delivered with the unit:if the current of the load is large, an AC contactor is needed.
Página 113
L2 L3 INDOOR UNIT INDOOR UNIT INDOOR UNIT POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY (Basic) 1-phase 3KW backup heater 3-phase 3/6/9KW backup heater Stated values are maximum values (see electrical data for exact values). CAUTION When connecting to the power supply terminal, use the circular wiring terminal with the insulation casing (see Figure 8.1). Use power cord that conforms to the specifications and connect the power cord firmly.
Página 114
8.8.6 Connection for other components Unit 4-16kw P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Code Code Print Connect to Print Connect to Solar energy input signal Wired controller Room thermostat input high voltage CN30 Outdoor unit...
Página 117
Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 Control port signal type Type 2 CN11 CN30 a) Procedure Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the picture.
Página 118
Room thermostat type2 (Low voltage): HEAT(HT) COM COOL(CL) HEAT(HT) COOL(CL) Method A Method C (Mode set control) (Double zone control) POWER POWER IN POWER IN zone1 zone2 There are three methods for connecting the thermostat cable (as described in the picture above) and it depends on the application.
Página 119
C.2 When unit detect voltage is 12VDC between CL and COM, 8) For additional heat source control: zone2 turn on according to climate temp curve. When unit detect voltage is 0V between CL and COM, zone2 turn off. C.3 When HT-COM and CL-COM are detected as 0VDC, unit turn off.
Página 120
Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings to ensure stress relief. 11) For backup heater: For standard indoor unit ETHKH06A, ETHKH10A and ETHKH16A there is no internal backup heater inside the indoor unit, but the indoor unit can be connected to an external backup heater, as described in the picture below.
Página 121
1. when EVU signal is on, the unit operate as below: 2. When EVU signal is off, and SG signal is on, the unit operate normally. DHW mode turn on, the setting temperature will be changed to 70 3. When EVU signal is off, SG signal is off, the DHW mode is off, and automatically, and the TBH operate as below:T5<69.
Página 123
Factory Factory Factory ON=1 ON=1 OFF=0 OFF=0 ON=1 OFF=0 switch switch switch defaluts defaluts defaluts Start pumpo after Start pumpo after 0/0=3kW IBH(One-stage control) Reserved Reserved six hours will six hours will 0/1=6kW IBH(Two-stage control) be invalid be valid 1/1=9kW IBH(Three-stage OFF/OFF control) Reserved Reserved...
Página 124
The relationships between the head and the water flow rated,the PMW Return and the water flow rated are shown in the graph below. The internal pump maintains maximum output, the indoor unit can provide the head and flow: Indoor unit ETHKH06A, ETHKH10A...
Página 126
CAUTION If the valves are at the incorrect position, the circulation pump will be damaged. DANGER If it's necessary to check the running status of the pump when unit power on, please do not touch the internal electronic control box components to avoid electric shock. Failure diagnosis at first installation If nothing is displayed on the user interface, it is necessary to check for any of the following abnormalities before diagnosing possible error codes.
Página 127
About FOR SERVICEMAN 9.6.1 DHW MODE SETTING "FOR SERVICEMAN" is designed for the installer to set DHW = domestic hot water the parameters. Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 1.DHW MODE SETTING. Press OK. The following pages will be Setting the composition of equipment. displayed: Setting the parameters.
Página 128
9.6.5 TEMP. TYPE SETTING 2 COOL MODE SETTING About TEMP. TYPE SETTING 2.1 COOL MODE 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS The TEMP. TYPE SETTING is used for selecting whether 2.3 T4CMAX 43°C the water flow temperature or room temperature is used 2.4 T4CMIN 20°C to control the ON/OFF of the heat pump.
Página 129
In this case, the setting value of zone 1 is T1S,the setting 9.6.7 Other HEATING SOURCE value of zone 2 is T1S2. The OTHER HEATING SOURCE is used to set the parameters of the backup heater, additional heating If you set DOUBLE ZONE and ROOM TEMP. to YES, sources and solar energy kit.
Página 130
9 SERVICE CALL If YES is selected, the following pages will be displayed: PHONE NO. 33512345678 MOBILE NO. 8613929145152 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING The number displayed on the user interface is the phone ENTER number of your local dealer.
Página 131
When in air purge mode, SV1 will open, SV2 will close. During HEAT MODE test running, the default target outlet 60s later the pump in the unit (PUMPI) will operate for water temperature is 35°C. The IBH (internal backup 10min during which the flow switch will not work. After the heater) will turn on after the compressor runs for 10 min.
Página 132
Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 12.SPECIAL During preheating for floor, all the buttons except OK are FUNCTION. invalid. If you want to turn off the preheating for floor, please press OK. Before floor heating, if a large amount of water remains on the floor, the floor may be warped or even rupture during The following page will be displayed: floor heating operation, in order to protect the floor, floor...
Página 133
When the cursor is on OPERATE FLOOR DRYING,use Go to MENU> FOR SERVICEMAN>13.AUTO RESTART to scroll to YES and press OK. The following page will be displayed: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION? ADJUST...
Página 134
9.6.16 Setting parameters The parameters related to this chapter are shown in the table below. Setting Order number Code State Default Minumum Maximum Unit interval DHW MODE Enable or disable the DHW mode:0=NON,1=YES DISINFECT Enable or disable the disinfect mode:0=NON,1=YES DHW PRIORITY Enable or disable the DHW priority mode:0=NON,1=YES DHW PUMP...
Página 135
HEAT MODE Enable or disable the heating mode The refresh time of climate related curves for heating t_T4_FRESH_H hours mode The maximum ambient operating temperature for heating T4HMAX mode The minimum ambient operating temperature for heating T4HMIN mode dT1SH The temperature difference for starting the unit (T1) dTSH The temperature difference for starting the unit (Ta) The setting temperature 1 of climate related curves for...
Página 136
12.4 t_DRYUP The day for w arming up during floor drying up The continue days in high temperature during floor 12.5 t_HIGHPEAK drying up The day of dropping temperature during floor drying 12.6 t_DRYD The target peak temperature of w ater flow during 12.7 T_DRYPEAK °C...
Página 137
The following checks must be performed at least once a 10 TEST RUN AND FINAL year by qualified person. CHECKS Water pressure Check the water pressure, if it is below 1 bar,fill water The installer is obliged to verify correct operation of unit to the system.
Página 138
12 TROUBLE SHOOTING This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. This troubleshooting and related corrective actions may only be carried out by your local technician. 12.1 General guidelines Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
Página 139
Symptom 3: Pump is making noise (cavitation) POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION There is air in the system. Purge air. • Check on the manometer that there is sufficient water pressure. The water pressure must be > 1 bar (water is cold). •...
Página 140
Symptom 8: DHW mode can’t change to Heat mode immediately POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION • Set "t_DHWHP_MAX" to minimum value, the suggested value is 60min. • If circulating pump out of unit is not controlled by unit, try to Heat exchanger for space connect it to the unit.
Página 141
OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
Página 142
12.4 Error codes When a safety device is activated, an error code will be displayed on the user interface. A list of all errors and corrective actions can be found in the table below. Reset the safety by turning the unit OFF and back ON. In case this procedure for resetting the safety is not successful, contact your local dealer.
Página 143
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. The EEprom parameter is error, rewrite the EEprom data. 2. EEprom chip part is broken, change a new EEprom chip Indoor unit EEprom failure part. 3. main control board of indoor unit is broken, change a new PCB.
Página 144
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Three times “PP” The same to "PP". protection and Tw_out< "1.Check the resistance of the sensor. 2.The Tbt1 sensor connector is loosen,reconnect it. Buffer tank up 3.The Tbt1 sensor connector is wet or there is water in,remove temp.sensor(Tbt1) fault the water ,make the connector dry.Add waterproof adhesive.
Página 145
13 TECHNICAL SPECIFICATIONS Indoor unit model ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A 220-240V~ 50Hz Power supply Rated input 0.4A 0.4A 0.4A Rated Current Refer to the technical data Norminal capacity 420x790x270 Dimensions (W×H×D)[mm] 525x1050x360 Packing (W×H×D)[mm] Plate heat exchanger Heat exchanger Electric heater 5.0L...
Página 147
14 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Página 148
10) Repairs to sealed components a) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
Página 149
Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright. Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. Label the system when charging is complete(if not already).
Página 150
ANNEX A: Refrigerant cycle Basic Customized Item Description Item Description Water Side Heat Exchanger Expansion vessel (Plate Heat Exchange) Circulating pump Flow switch Manometer Refrigerant liquid line temperature sensor Safety valve Refrigerant gas line temperature sensor Internal backup heater Water outlet temperature sensor Total outlet temperature sensor Water inlet temperature sensor Automatic bleed valve...
Página 151
Water quality requirements on the circuit Water quality must meet the standards of European Directive 98/83 EC and the criteria set out in UNE 112.076. Water quality should be analysed before use; to evaluate criteria such as concentration, pH value, conductivity, chloride ion concentration (Cl-), sulfide ion concentration (S2-), etc.
Página 152
WARRANTY CONDITIONS EAS ELECTRIC offers a repair guarantee against all manufacturing defects, including labour and spare parts, within the terms and conditions indicated below: 3 years: Domestic Range, Commercial Range, Domestic VRF, M-Thermal Monoblock and Biblock, Domestic Fan Coils, DHW aerothermal storage heaters, Swimming Pool Heat Pumps, Domestic Minichillers, Compact solar heaters, Thermosiphons, Purifiers, Dehumidifiers and other air treatment appliances.
Página 153
The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Página 154
Departamento técnico Gestión Asistencia Técnica Fecha: Email: [email protected] PROTOCOLO DE ACTUACIÓN PUESTA EN MARCHA SISTEMAS DE AGUA Para la realización de la puesta en marcha, siempre dentro de los 30 días siguientes a la instalación de la máquina, dispone de dos formatos: ☐...
Página 155
5. Si no hay depósito de inercia ni aguja, ¿está garantizado el volumen mínimo y el caudal en el circuito primario? SÍ ☐ NO ☐ (Se puede garantizar el volumen con un pulmón y caudal con válvulas sobrepresión) 6. ¿Hay instalado un vaso de expansión adicional en el circuito primario? SÍ...
Página 156
17. ¿Hay vaso de expansión en ACS instalado? SÍ ☐ NO ☐ 18. ¿Hay válvula de seguridad instalada? SÍ ☐ NO ☐ 18.1 ¿Bares de la válvula? 19. Comprobación de funcionamiento de la válvula de 3 vías (se recomienda que sea de bola) 20.
Página 157
3. ¿Está alimentada la resistencia de reserva? SÍ ☐ NO ☐ (Es aconsejable porque se puede usar como sistema de seguridad para evitar congelamiento intercambiador, desescarches, etc. No obstante, en caso de producirse avería por esta causa, no estaría cubierta por la garantía.) 4.
Página 158
Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...