Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M M THERMAL R
I LOC
UNIDAD INTERIOR
SPLIT M-THERMAL 2 R32
INDOOR UNIT
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.2
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC ETHKH10A

  • Página 1 M M THERMAL R I LOC UNIDAD INTERIOR SPLIT M-THERMAL 2 R32 INDOOR UNIT MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações...
  • Página 2 CONTEN Dimensiones Requisitos de instalación Dimensiones para mantenimiento Montaje de la unidad interior Apretar las conexiones Aplicación 1 Aplicación 2 Desmontar la unidad Componentes principales Caja de control electrónico Tuberías de refrigerante Tuberías de agua Llenado de agua Aislamiento térmico Cableado eléctrico Curvas relacionadas con el clima Resumen ajustes switch DIP...
  • Página 3 12.1 Guías generales 12.2 Síntomas generales 12.3 Parámetros de funcionamiento 12.4 Códigos de error...
  • Página 4 Básico Personalizado Sistema de control eléctrico Sistema de control eléctrico Bornero Bornero Calefactor auxiliar Sistema hidráulico Sistema hidráulico Diámetro Unidad ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A...
  • Página 5 Las advertencias aquí recogidas se dividen en las siguientes categorías. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas atentamente. Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y consérvelas para futura referencia. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA. Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
  • Página 6: Unidad Interior

    Procure que NO haya fugas de refrigerante ni llamas expuestas. ● Tenga en cuenta que los refrigerantes R3 NO tienen olor. ● El electrodoméstico debe almacenarse para evitar daños mecánicos y en una habitación bien ventilada sin fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo: llamas expuestas, un electrodoméstico de gas en funcionamiento) y tener una habitación del tamaño indicado a continuación.
  • Página 7 Entrada del instalador Inicio ▪ Área de la sala adyacente B (A ) (m roomB Use la tabla 2 de la página 5 para Entrada del instalador: calcular el área mínima total del suelo ▪ Carga total de refrigerante (m )(kg) ) requerido para la carga mintotal...
  • Página 8 Carga máxima en una habitación (m )(kg) Carga máxima en una habitación )(kg) room room H=1800mm H=1800mm 1.02 2.05 2.29 1.45 1.77 2.51 Para unidades murales, el valor de la "Altura de instalación (H)" se considera 1800 mm para cumplir con IEC 60335- ●...
  • Página 9 Antes de tocar los bornes de conexión eléctrica, apague la corriente. Al retirar los paneles, lleve cuidado de no tocar ningún cable por accidente. Nunca deje la unidad desatendida durante la instalación o mantenimiento mientras no lleve los paneles protectores. No toque las tuberías de agua durante e inmediatamente después de la operación, ya que las tuberías pueden estar calientes y podría sufrir quemaduras.
  • Página 10 No instale la unidad en los siguientes sitios: - Donde pueda haber contacto con aceite mineral, salpicaduras de aceite o vapores. Esto puede deteriorar las partes de plástico y que se suelten o que haya goteo de agua. - Donde haya gases corrosivos (como gas de ácido sulfúrico): la corrosión de las tuberías de cobre o de las soldaduras puede conllevar una fuga de refrigerante.
  • Página 11 Confirme el nombre del modelo y el número de serie de la unidad. Frecuencia de los controles de fugas de refrigerante - Para unidades que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades equivalentes o superiores a 5 to- neladas de CO , pero inferiores a 50 toneladas de CO , como mínimo cada 12 meses, o si se ha instalado un sistema de detección de fugas, como mínimo cada 24 meses.
  • Página 12 La unidad interior debe instalarse en un lugar interior a prueba de agua, o de lo contrario no se podrá garantizar la seguridad de la unidad y el operario. La unidad interior debe montarse en la pared en un lugar interior que cumpla con los siguientes requisitos: ●...
  • Página 13 3× 3× unidad: mm Img. 4-1 unidad: mm NOMBRE Conexión del gas refrigerante de 5/8"-14UNF Conexión del líquido refrigerante 1/4" (6 KW) o 3/8" (8 KW) -14UNF Drenaje Entrada de agua R1" Salida de agua R1" ● La unidad interior está embalada en una caja. ●...
  • Página 14 No agarre la caja de control ni las tuberías para levantar la unidad! . 4-3 ≥ ≥ ≥500 unidad: mm . 4-4...
  • Página 15: Dos Personas

    ● Fije el soporte de montaje en la pared a la pared utilizando los tacos y tornillos apropiados. ● Asegúrese de que el soporte de montaje en la pared esté en posición horizontal. ● Preste especial atención para evitar que la bandeja de drenaje se desborde. ●...
  • Página 16 El calentador de respaldo también sirve como dispositivo de respaldo en caso de fallo y como protección anticongelante de las tuberías de agua exteriores en invierno. Capacidad/Carga Unidad interior ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A Volumen del depósito/l Recomendado 100~250 150~300 200~500 Área de intercambio de...
  • Página 17 En modo de refrigeración, la temperatura mínima del agua de salida (T1stopc) que la unidad puede alcanzar en diferentes temperaturas exteriores (T4) se detalla a continuación: Accesorios de la instalación Cantidad Nombre Forma Manual de instalación y usuario (este documento) Manual de datos técnicos Tapa de la tuerca de cobre M16...
  • Página 18 Los ejemplos de aplicación que figuran a continuación son solo para fines ilustrativos. 2.11 FHL1 FHL2 FHLn 2.10 14.2 14.1 Modbus 14.3 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Vaso de expansión Módulo hidráulico Depósito de ACS Interfaz de usuario (accesorio) 14.1 TBH: Calefactor del depósito de agua...
  • Página 19 La señal de ON/OFF, el modo de funcionamiento y el ajuste de temperatura se configuran en la interfaz de usuario. P_o (6) sigue funcionando mientras la unidad esté encendida para calentar el espacio, SV1(4) se mantiene apagado. La señal de ON/OFF y la temperatura objetivo del tanque de agua (T5S) se configuran en la interfaz de usuario. P_o (6) deja de funcionar mientras la unidad esté...
  • Página 20 TERMOSTATO DE PARED EL control por zonas del espacio en refrigeración o calefacción se deben configurar en la interfaz de usuario. Se puede configurar de tres formas: CONFIGURACIÓN DE MODO/ZONA NICA/DOBLE ZONA. La unidad interior se puede conectar a un termostato de pared de alto voltaje y a uno de bajo voltaje. También se puede conectar a un módulo hidráulico, al cual se pueden conectar otros seis termostatos.
  • Página 21: Funcionamiento De Las Bombas De Circulación

    FCU1 FCU2 FCUn 2.11 2.10 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de cierre Unidad interior Válvula de llenado Interfaz de usuario Válvula de desagüe Tanque de equilibrio Colector/distribuidor Válvula de descarga automática Válvula de derivación Válvula de desagüe Placa de transferencia de termostato...
  • Página 22: Sv3: Válvula De Mezclado

    RAD.1 2.11 RAD.2 2.10 RAD.n 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Filtro Unidad interior Válvula de cierre Interfaz de usuario Válvula de llenado Tanque de equilibrio Válvula de drenaje Válvula de descarga automática Colector/distribuidor Válvula de desagüe Placa de transferencia de termostato...
  • Página 23 1 y zona 2 es correcto. 2) La válvula de desagüe se debe instalar en el punto más bajo del sistema de tuberías. Modelo unidad interior Tanque regulador (L) ETHKH06A ≥25 ETHKH10A ≥25 ETHKH16A ≥40...
  • Página 24: Personalizado

    La cubierta de la unidad interior se puede quitar quitando los 3 tornillos laterales y separando la cubierta. Asegúrese de fijar la cubierta con los tornillos y arandelas de nylon cuando instale la cubierta (los tornillos se incluyen como accesorio). Los elementos del interior de la unidad pueden estar calientes. Para obtener acceso a los componentes de la caja de control (por ejemplo, para conectar el cableado de la instalación) ●...
  • Página 25 14.2 14.2 14.1 14.1 Básico Personalizado Código Unidad de montaje Explicación El aire atrapado en el circuito de agua se eliminará automáticamente a través de la Válvula de purga automática válvula de purga automática. Vaso de expansión (5 l) Conexión del gas refrigerante Conexión del líquido refrigerante Cuatro sensores de temperatura determinan la temperatura del agua y del Sensores de temperatura...
  • Página 26 Placa de la unidad interior Personalizado Básico Nota: la imagen es sólo de referencia, consulte el aspecto del producto real...
  • Página 27 Terminal Terminal Orden Código Unidad de montaje Orden Código Unidad de montaje M1 M2 POWER Terminal alimentación Terminal para switch remoto CN21 CN36 Terminal para placa de temperatura T1 T2 Switch DIP rotatorio Puerto de comunicación entre unidad DIS1 Display digital CN19 interior y exterior.
  • Página 28 Para todas las pautas, instrucciones y especificaciones con respecto a las tuberías de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior, consulte "Manual de (unidad exterior M-thermal )". CUIDADO Cuando conecte las tuberías de refrigerante, siempre use dos llaves para apretar o aflojar las tuercas. De lo con- trario, se pueden dañar las conexiones y provocar fugas en las tuberías.
  • Página 29 La unidad está equipada con una entrada y salida de agua para la conexión a un circuito de agua. Este circuito debe haberlo instalado un técnico autorizado y debe cumplir con las leyes y regulaciones locales. La unidad solo debe usarse en un sistema de agua cerrado. Si se realiza la instalación con un circuito de agua abierto se produciría una corrosión excesiva de las tuberías de agua.
  • Página 30 Antes de continuar con la instalación de la unidad, compruebe lo siguiente: ● Presión máxima del agua ≤ 3 bares. ● La temperatura máxima del agua es ≤ 70 °C según el ajuste del dispositivo de seguridad. ● Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
  • Página 31: Conexión Del Circuito De Agua

    8.5.3 Conexión del circuito de agua Las conexiones de agua deben realizarse correctamente de acuerdo con las etiquetas de la unidad interior, con respecto a la entrada de agua y la salida de agua. CUIDADO Tenga cuidado de no deformar la tubería de la unidad si aplica una fuerza excesiva al conectar la tubería. La deformación de una tubería puede causar una avería de la unidad.
  • Página 32 Puede entrar agua en el flujostato que, de no eliminarse, puede congelarse cuando la temperatura baje mucho. El flujostato debe retirarse y secarse, y luego volver a instalarse en la unidad. 1. Gire el flujostato en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo. 2.
  • Página 33 El circuito de agua completo, incluidas todas las tuberías de agua, deben estar aisladas para evitar la condensación durante la operación de refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración, así como para evitar la congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno. El material de aislamiento debe tener al menos una clasificación de resistencia al fuego B1 y cumplir con toda la legislación aplicable.
  • Página 34 AHS1 AHS2 1OFF 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Modbus Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior SV2: válvula de 2 vías SV1: Válvula de 3 vías para el depósito de agua caliente Kit de energía solar sanitaria Interfaz de usuario Calentador de refuerzo...
  • Página 35: Precauciones Al Cablear El Suministro Eléctrico

    200mA(a) ETHKH06A 0.4A ETHKH10A 0.4A ETHKH16A 0.4A 2+GND ETHKH06A(calent. 3kW) 13.5A Cable de alimentación para la unidad interior ETHKH10A(calent. 3kW) 13.5A ETHKH16A(calent.3kW) 13.5A 13.3A ETHKH06A(calent. 9kW) 4+GND 13.3A ETHKH10A(calent. 9kW) ETHKH16A(calent. 9kW) 13.3A (a) Sección de cable mínima AWG18 (0.75 mm (b) Los cables del termistor se entregan con la unidad: si la corriente de la carga es grande, se necesita un contactor de CA.
  • Página 36 ETHKH10A 50 220-240/1N 1.20 0.087 0.66 ETHKH16A 50 220-240/1N 1.20 0.087 0.66 ETHKH06A(calentador 3kW) 50 220-240/1N 14.30 0.087 0.66 ETHKH10A(calentador 3kW) 50 220-240/1N 14.30 0.087 0.66 ETHKH16A(calentador 3kW) 50 220-240/1N 14.30 0.087 0.66 ETHKH06A(calentador 9kW) 50 380-415/3N 14.00 0.087 0.66...
  • Página 37 L2 L3 ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Calentador auxiliar 3/6/9kW monofásico (Básico) Calentador auxiliar 3kW monofásico Unidad Básica 3KW-1F 3KW-3F 6KW-3F 9KW-3F Sección (mm Los valores especificados son valores máximos (ver datos eléctricos para los valores exactos). Cuando conecte al terminal de la fuente de alimentación, utilice el terminal de tipo ojal con la carcasa de aislamiento (consulte la Figura 8.1).
  • Página 38: Suministro De Energía De La Unidad Interior

    Unidad 4-16kw P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Código Código Print Se conecta a Print Se conecta a Señal entrada energía solar Control remoto Entrada del por cable termostato de pared (alto voltaje) CN30 Unidad exterior...
  • Página 39 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10 CN30 CN11...
  • Página 40 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 CERRADO: APAGAR SISTEMA 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 25 26...
  • Página 41 Voltaje 220-240VAC Intensidad máxima en funcionamiento (A) Tamaño del cableado (mm2) 0.75 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 CN11 CN30 Conecte el cable a los terminales apropiados tal como se muestra en la imagen.
  • Página 42 CALOR(HT) COM FR O (CL) CALOR(HT) FR O (CL) (Modo de control de configuración) Método C (Control doble zona) ENT. ALIMENT. ENT. AL. ENT. AL. zona 1 zona 2 Hay tres métodos para conectar el cable del termostato (como se describe en la imagen de arriba) y depende de la aplicación.
  • Página 43: Se Al De Indicación De Descongelación

    C.2 Cuando la unidad detecta el voltaje de 12V CC entre CL y : COM, la zona 2 se enciende según las curvas relacionadas con el clima. Cuando la unidad detecta que el voltaje es 0V entre CL y COM, la zona 2 se apaga. C.3 Cuando HT-COM y CL-COM se detectan como 0VDC, la unidad se apaga.
  • Página 44 ● Fije el cable con bridas a los soportes para tal fin para evitar tensiones. unidades estándar ETHKH06A, ETHKH10A ETHKH16A no llevan calefactor auxiliar interno, pero la unidad interior se puede conectar a un calefactor auxiliar externo como se describe en la imagen a continuación, Voltaje 220-240VAC Corriente máxima de funcionamiento (A)
  • Página 45 1. Cuando la señal EVU está encendida, la unidad funciona de la 2. Cuando la señal EVU está apagada y la señal SG (Red inteligente) siguiente manera: está encendida, la unidad funciona normalmente. Se enciende el modo de ACS, la temperatura de ajuste se cambiará 3.
  • Página 46: Ajuste De Las Funciones

    Curvas de temperatura para modo refrigeración - 10≤ T4 15 15≤ T4 22 22≤ T4 30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S 4- T1S 5- T1S 6- T1S 7- T1S 8- T1S - 10≤ T4 15 15≤ T4 22 22≤...
  • Página 47: Puesta En Marcha Inicial Con Temperaturas Exteriores Bajas

    Valor Valor Valor Valor fábrica fábrica fábrica fábrica Inicio PumpO Inicio PumpO 0/0=3kW IBH (Control tras 6 horas tras 6 horas de una etapa) Reservado Reservado será inválido será válido 0/1=6kW IBH (Control de dos etapas) 1/1=9kW IBH (Control de tres etapas) sin TBH con TBH Reservado...
  • Página 48: Ajuste De La Bomba

    Las relaciones entre el elevador, el retorno de PWM y el caudal de agua se indican en el siguiente gráfico. La bomba interna mantiene la salida máxima, la unidad interior puede proporcionar la altura y el flujo: Unidad interior ETHKH06A, ETHKH10A Caudal (m Resistencia de agua KPa 2.64...
  • Página 49 Unidad interior ETHKH16A Caudal (m Resistencia de agua KPa...
  • Página 50 Si el sistema se pone en marcha con las válvulas en posición incorrecta o cerradas, la bomba de circulación se dañará. Si es necesario verificar el estado de funcionamiento de la bomba cuando la unidad está encendida, no toque los componentes internos de la caja de control electrónico para evitar descargas eléctricas.
  • Página 51 Acerca de FOR SERVICEMAN (PARA EL 9.6.1 DHW MODE SETTING (AJUSTE DEL TÉCNICO) MODO DHW) "FOR SERVICEMAN" está diseñado para que el insta- DHW = agua caliente sanitaria lador configure los parámetros. Vaya a MENU > FOR SERVICEMAN > 1.DHW MODE SE- TTING.
  • Página 52 9.6.5 TEMP. TYPE SETTING (AJUSTE TIPO TEMP.) 2 COOL MODE SETTING 2.1 COOL MODE Sobre TEMP. TYPE SETTING 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS 2.3 T4CMAX 43°C El ajuste TEMP. TYPE SETTING se usa para seleccio- 2.4 T4CMIN 20°C nar si la temperatura del caudal de agua o la temperatu- 2.5 dT1SC 5°C ra de la habitación se usa para controlar ON/OFF de la...
  • Página 53: Room Thermostat (Termostato De Pared)

    En este caso, el valor de configuración de la zona 1 es T1S, el valor de configuración de la zona 2 es T1S2. El menú OTHER HEATING SOURCE se usa para Si ajusta DOUBLE ZONE y ROOM TEMP. a YES, y configurar los parámetros del calentador auxiliar, de las mientras tanto ajusta WATER FLOW TEMP.
  • Página 54: Restore Factory Settings

    9 SERVICE CALL Si selecciona YES, se mostrarán las páginas siguientes: PHONE NO. 33512345678 MOBILE NO. 8613929145152 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING El número que se muestra en la interfaz de usuario es el 11.5 HEAT MODE RUNNING número de teléfono de su distribuidor local.
  • Página 55: Special Function (Función Especial)

    Cuando la unidad se encuentra en el modo de purga de aire, Durante el funcionamiento en modo de prueba HEAT MODE, se abre la válvula de 3 vías, se cierra la válvula de 2 vías. 60 s la temperatura seleccionada por defecto del agua es de 35 °C. más tarde, la bomba en la unidad (PUMPI) funciona durante 10 El IBH (calentador de refuerzo interno por sus siglas en inglés) minutos durante los cuales el conmutador de flujo no funciona.
  • Página 56 Vaya a MENU > FOR SERVICEMAN > 12.SPECIAL Durante el precalentamiento del suelo, todos los botones FUNCTION. excepto OK dejan de estar operativos. Si desea apagar el precalentamiento del suelo, pulse OK. Antes de activar la calefacción por suelo radiante, si queda mucha cantidad de agua en el suelo, éste Se mostrará...
  • Página 57 Con el cursor en OPERATE FLOOR DRYING, utilice ◄ Vaya a MENU > FOR SERVICEMAN > 13.AUTO ► para desplazarse hasta YES y pulse OK. Se mostrará RESTART la página siguiente: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION?
  • Página 58 Los parámetros relacionados con este capítulo se muestran en la tabla siguiente. Intervalo Número Código Estado Predet. Mínimo Máximo Unidad ajuste DHW MODE Activar o desactivar el modo ACS: 0 = NO, 1 = S DISINFECT Activar o desactivar el modo de desinfección: 0 = NO, 1 = S DHW PRIORITY Activar o desactivar el modo de prioridad de ACS: 0 = NO, 1 = S DHW PUMP...
  • Página 59 HEAT MODE Activar o desactivar el modo de calefacción Tiempo de actualización de las curvas relacionadas t_T4_FRESH_H horas con el clima para el modo de calefacción. Temperatura ambiente máxima de funcionamiento para el T4HMAX modo de calefacción. Temperatura ambiente mínima de funcionamiento para T4HMIN el modo de calefacción.
  • Página 60 12.4 t_DRYUP Día del calentamiento durante secado del suelo. Días de continuación en alta temperatura durante 12.5 t_HIGHPEAK el secado del suelo Día en que baja la temperatura durante el secado 12.6 t_DRYD del suelo La temperatura máxima objetivo del flujo de agua 12.7 T_DRYPEAK °C...
  • Página 61: Prueba De Funcionamiento Yverificaciones Finales

    Las verificaciones siguientes deben ser realizadas al menos 10 PRUEBA DE una vez al año por personal cualificado. FUNCIONAMIENTO Y ● Presión del agua VERIFICACIONES FINALES Compruebe la presión del agua, si está por debajo de 1 bar, llene el agua del sistema. El instalador está...
  • Página 62: Solución De Problemas

    12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir ciertos problemas que pueden producirse en la unidad. Esta solución de problemas y las acciones correctivas relacionadas solo pueden ser llevadas a cabo por su técnico local. 12.1 Directrices generales Antes de iniciar los procedimientos para solucionar problemas, realice una inspección visual exhaustiva de la unidad y bus- que defectos evidentes, como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
  • Página 63 Síntoma 3: la bomba hace ruido (cavitación) CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Hay aire en el sistema. Purgue el sistema. • Verifique la presión del agua. La presión del agua en La presión del agua debe ser> 1 bar (el agua está fría). la entrada de la bomba •...
  • Página 64 Síntoma 8: el modo ACS no puede cambiar al modo Heat inmediatamente CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA • Establezca "t_DHWHP_MAX" en el valor mínimo, el valor sugerido El intercambiador de es 60min. calor para calefacción de • Si la bomba de circulación fuera de la unidad no está controlada por espacios no es lo la unidad, intente conectarla a la unidad.
  • Página 65 OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
  • Página 66 Cuando se activa el sistema de seguridad, se muestra un código de error en la interfaz de usuario. En la tabla inferior se describe una lista de todos los errores y de sus posibles soluciones. Reinicie el sistema de seguridad apagando la unidad y volviéndola a encender. En caso de que no pueda solucionar el error mostrado, contacte al servicio técnico oficial o a su distribuidor.
  • Página 67 CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA ERROR 1. Error del parámetro EEPROM. Vuelva a escribir los datos EEprom. Fallo de la EEPROM de la 2. El chip EEPROM está averiado, cámbielo. unidad interior 3. La placa de control principal de la unidad interior está averiada, cámbiela por una PCB nueva.
  • Página 68 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Protección “PP” 3 veces y Igual que "PP". Tw_out 7 1.Compruebe la resistencia del sensor. 2. El conector del sensor Tbt1 está aflojado, vuelva a conectarlo. Fallo del sensor de temperatura superior 3.
  • Página 69 Modelo de la unidad interior ETHKH06A ETHKH10A ETHKH16A 220-240V~ 50Hz Fuente de alimentación Entrada nominal 0.4A 0.4A 0.4A Corriente nominal Consulte los datos técnicos Capacidad nominal 420x790x270 Dimensiones (Ancho × Alto × Largo) [mm] 525x1050x360 Embalaje (Ancho × Alto × Largo) [mm]...
  • Página 70 Modelo de la unidad interior ETHKH06A (Cal. 3kW) ETHKH10A (Cal. 3kW) ETHKH16A (Cal. 3kW) ETHKH06A (Cal. 9kW) ETHKH10A (Cal. 9kW) ETHKH16A (Cal. 9kW) 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Fuente de alimentación 3095W 3095W 3095W 9095W 9095W 9095W Entrada nominal 13.5A 13.5A...
  • Página 71 1) Comprobaciones del área Antes de comenzar cualquier trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, debe hacer comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de incendio. Para hacer cualquier reparación en el sistema de refrigerante, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de hacer cualquier trabajo en el sistema. 2) Procedimiento Se debe seguir un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gas inflamable o vapores durante el trabajo.
  • Página 72 b) Se debe prestar especial atención a las indicaciones siguientes para asegurar que la carcasa no se dañe al manipular los componentes eléctricos de forma que la protección pueda verse alterada. Esto incluye el daño a los cables, conexiones excesivas, terminales no conformes con las especificaciones originales, sellos dañados, montaje incorrecto de entradas de cable, etc.
  • Página 73 Los cilindros deben colocarse en vertical. Compruebe que el sistema de refrigeración tiene toma de tierra antes de cargar el sistema de refrigerante. Etiquete el sistema cuando la carga esté completa si no lo ha hecho ya. Preste mucha atención para no llenar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, compruebe presión con nitrógeno.
  • Página 74 Básica Personalizada Núm. Descripción Núm. Descripción Intercambiador de calor del lado de Vaso de expansión agua (intercambiador de placas) Bomba de circulación Flujostato de caudal Manómetro Sonda temperatura línea líquido refrigerante Válvula de seguridad Sonda temperatura línea gas refrigerante Calefactor auxiliar interno Sonda temperatura salida de agua Sonda temperatura total salida Sonda temperatura entrada de agua...
  • Página 75 La calidad del agua debe cumplir los estándares de la los criterios indicados en la . La calidad del agua se debe analizar antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad, la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-), etc.
  • Página 76: Condiciones De La Garantía

    CONDICIONES DE LA GARANTÍA EAS ELECTRIC ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, M-Thermal Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de uso...
  • Página 77 Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
  • Página 154: Protocolo De Actuación Puesta En Marcha Sistemas De Agua

    Departamento técnico Gestión Asistencia Técnica Fecha: Email: [email protected] PROTOCOLO DE ACTUACIÓN PUESTA EN MARCHA SISTEMAS DE AGUA Para la realización de la puesta en marcha, siempre dentro de los 30 días siguientes a la instalación de la máquina, dispone de dos formatos: ☐...
  • Página 155: Espesor Del Aislante

    5. Si no hay depósito de inercia ni aguja, ¿está garantizado el volumen mínimo y el caudal en el circuito primario? SÍ ☐ NO ☐ (Se puede garantizar el volumen con un pulmón y caudal con válvulas sobrepresión) 6. ¿Hay instalado un vaso de expansión adicional en el circuito primario? SÍ...
  • Página 156 17. ¿Hay vaso de expansión en ACS instalado? SÍ ☐ NO ☐ 18. ¿Hay válvula de seguridad instalada? SÍ ☐ NO ☐ 18.1 ¿Bares de la válvula? 19. Comprobación de funcionamiento de la válvula de 3 vías (se recomienda que sea de bola) 20.
  • Página 157 3. ¿Está alimentada la resistencia de reserva? SÍ ☐ NO ☐ (Es aconsejable porque se puede usar como sistema de seguridad para evitar congelamiento intercambiador, desescarches, etc. No obstante, en caso de producirse avería por esta causa, no estaría cubierta por la garantía.) 4.
  • Página 158 Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...

Este manual también es adecuado para:

Ethkh16a

Tabla de contenido