Página 8
STILLE INVERTER AGGREGAAT WAARSCHUWING SYMBOLEN OP DE MACHINE Lees voor uw eigen veiligheid deze handleiding voordat u de machine in gebruik neemt. Het niet opvolgen van de instructies kan Lees de gebruiksaanwijzing leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Neem de tijd om voor elk gebruik vertrouwd te raken met de machine.
Página 9
Koolmonoxide kan binnen enkele minuten leiden tot overlijden. • Als er zwavelzuur in uw ogen komt, spoel dan minimaal 15 minuten met water en Gebruik altijd koolmonoxide detectoren op batterijen. Bij duizeligheid of bel onmiddellijk uw arts. zwak voelen tijdens het gebruik van de generator, sluit de machine af en ga onmiddellijk naar frisse lucht.
Página 10
6. ONDERHOUD LUCHTFILTER (FIG. K) Ga als volgt te werk als het overbelastings-indicatielampje (“overload”) gaat branden en de stroomopwekking stopt: Om het luchtfilter te inspecteren en te reinigen: 1. Schakel alle aangesloten elektrische apparaten uit en stop de machine. 1. Draai de bouten van het onderhoudsdeksel los en verwijder het deksel van het 2.
Página 11
ONDERHOUDSSCHEMA De hieronder beschreven onderhoudswerkzaamheden kunnen door de gebruiker worden uitgevoerd. U kunt ook een bevoegde technicus vragen om deze onderhoudswerken uit te voeren. Iedere 8 uur of Iedere 25 uur Na 3 maanden Na 6 maanden Voor opslag Indien nodig dagelijks of 50 uur of 100 uur...
Página 12
TECHNISCHE GEGEVENS 55019HBM Nominale frequentie Nominale spanning Vermogen Startvermogen Overbelastingsbeveiliging zonder zekering Fase enkelvoudig Motor 4-takt, luchtgekoeld Cilinderinhoud Brandstof ongelood Euro 95 (E10) Capaciteit brandstoftank Brandstofverbruik g/kW-h < 395 Continu gebruik uren Olie 4-takt. SAE 10W-30 Capaciteit olie 0.55 Bougie...
Página 13
SILENT INVERTER GENERATOR WARNING SYMBOLS ON THE MACHINE For your own safety, please read this manual before attempting to operate the machine. Failure to follow instructions can result in serious Read the manual personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your machine before each use.
Página 14
• Use the machine outdoors at a sufficient distance from living areas. the black cable (24) from the negative (-) terminal of the battery first, then • Do not use the machine indoors, in the basement, in the attic, or in a garage or shed. disconnect the cable (25) from the positive (+) terminal.
Página 15
STOPPING THE MACHINE 1. Loosen the maintenance cover bolts and remove the side panel cover. 2. Remove the cover from the air filter. 1. Turn off all connected electrical devices and remove the cords from the AC 3. Remove the foam air cleaner section from the housing. Wipe excess oil and outlet (12).
Página 16
MAINTENANCE SCHEDULE The maintenance operations described below can be performed by the user. You can also ask a qualified technician to perform these maintenance works. Every 8 hours Every 25 hours After 3 months After 6 months For storage If necessary or daily or 50 hours or 100 hours...
Página 17
TECHNICAL DATA 55019HBM Nominal frequency Nominal voltage Power Starting power Overload protection without fuse Phase single Motor 4-stroke, air-cooled Engine displacement Fuel unleaded Euro 95 (E10) Fuel tank capacity Fuel consumption g/kW-h < 395 Continuous use hours 4-stroke SAE 10W-30 Oil reservoir capacity 0.55...
Página 18
GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER SILENCIEUX AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce manuel avant d’essayer Tout contact avec le silencieux peut causer des brûlures en cas de d’utiliser la machine. Le non-respect de ces instructions peut provoquer blessure sérieuse. des blessures graves. Passez un peu de temps pour vous familiariser avec ce groupe électrogène avant chaque utilisation.
Página 19
partiellement fermé, l’air peut contenir une quantité dangereuse de monoxyde de carbone. Ainsi, utilisez toujours la machine à l’extérieur La batterie émet un gaz hydrogène très explosif. et à une distance suffisante des bâtiments. • Gardez la batterie éloignée d’étincelles, de flammes ou de flammes nues. Le monoxyde de carbone peut causer la mort en quelques minutes.
Página 20
DÉMARRAGE À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE fonctionne mal, arrêtez de l’utiliser et amenez-la dans un centre de réparation pour 1. Mettez la commande des gaz ESC (13) en position « I ». la faire vérifier et réparer. 2. Faites tourner le commutateur multiple (10) en position « ON ». REMPLACER L’HUILE (FIG.
Página 21
PLANNING D’ENTRETIEN Les opérations d’entretien décrites ci-dessous peuvent être effectuées par l’utilisateur. Vous pouvez également demander à un technicien qualifié d’effectuer cet entretien. Toutes les 8 Toutes les 25 Après 3 mois Après 6 mois Pour le Si nécessaire heures ou tous heures ou toutes les ou toutes les...
Página 22
INFORMATIONS TECHNIQUES 55019HBM Fréquence nominale Tension nominale Puissance Puissance de démarrage Protection anti-surcharge Sans fusible Phase Monophasé Moteur 4 temps, refroidissement par air Cylindrée Carburant Sans plomb Euro 95 (E10) Capacité maximale du réservoir Consommation d’essence g/kW-h < 395 Utilisation continue...
Página 23
LEISER WECHSELRICHTER STROMERZEUGER WARNUNG SYMBOLE AN DER MASCHINE Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch, bevor Sie versuchen, die Maschine zu bedienen. Die Nichtbeachtung der Lesen Sie das Handbuch Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Nehmen Sie sich vor jedem Gebrauch einen Moment Zeit, um sich mit Ihrem Generator Brandgefahr vertraut zu machen.
Página 24
die frische Luft. Konsultieren Sie Ihren Arzt bezüglich einer möglichen • Wenn Sie Batteriesäure auf Ihrer Haut haben, waschen Sie diese sofort mit Wasser. Kohlenmonoxidvergiftung. • Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie sie mindestens 15 Minuten lang mit Wasser und rufen Sie sofort einen Arzt an. •...
Página 25
BEDIENFELD (ABB. B) 5. Bauen Sie den Ölmessstab wieder ein. Überprüfen Sie das Bedienfeld während des Gebrauchs regelmäßig: WARTUNG DES LUFTFILTERS (ABB. K) • „Leistung“ leuchtet grün, wenn der Motor läuft und Strom erzeugt. So überprüfen und reinigen Sie den Luftfilter: •...
Página 26
WARTUNGSPLAN Die unten beschriebenen Wartungsarbeiten können vom Benutzer durchgeführt werden. Sie können auch einen qualifizierten Techniker beauftragen, diese Wartungsarbeiten durchzuführen. Alle 8 Stunden Alle 25 Stunden Nach 3 Nach 6 Wenn oder täglich Monaten oder Monaten Aufbewahrung erforderlich oder 100 Betriebsstunden Betriebsstunden Motoröl...
Página 28
GENERADOR INVERSOR SILENCIOSA ADVERTENCIA SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA Por su seguridad, lea este manual antes de utilizar la máquina. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones Lea el manual corporales graves. Dedique un momento a familiarizarse con su generador antes de cada uso. Si entrega esta herramienta a otra Peligro de incendio persona, entréguele también este manual.
Página 29
de inmediato a una zona de aire fresco. Consulte a un médico si se ha • Utilice ropa de protección y protección para los ojos cuando haga el podido envenenar con monóxido de carbono. mantenimiento de la batería. • Manténgala fuera del alcance de los niños •...
Página 30
PANEL DE CONTROL (FIG. B) temperatura media ambiental se encuentre en los rangos especificados. 1. Apague la máquina y espere a que se enfríe. Compruebe regularmente el panel de control durante el uso: 2. Quite el aceite usado que quede (21). •...
Página 31
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento descritas más abajo pueden ser realizadas por el usuario. También puede pedir a un técnico cualificado que realice estas tareas de mantenimiento. Cada 8 horas o Cada 25 horas Cada 3 meses Cada 6 meses Antes del En caso a diario...
Página 32
DATOS TÉCNICOS 55019HBM Frecuencia nominal Tensión nominal Potencia Potencia de arranque Protección contra sobrecargas Sin fusible Fase Única Motor 4 tiempos, refrigerado por aire Cubicaje del motor Combustible Sin plomo Euro 95 (E10) Capacidad del tanque de combustible Consumo de combustible g/kW-h <...
Página 33
GENERATORE AD INVERTER SILENZIOSO ATTENZIONE SIMBOLI DELLA MACCHINA Per la propria sicurezza personale, leggere questo manuale prima di provare a utilizzare la macchina. La mancata osservanza delle Leggere il manuale istruzioni può comportare gravi lesioni personali. Prendersi del tempo per familiarizzare con il proprio generatore prima di ogni utilizzo.
Página 34
spostarsi immediatamente all’aria aperta. Consultare un medico in caso di con acqua. possibile avvelenamento da monossido di carbonio. • Se l’acido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare con acqua per almeno 15 minuti e chiamare immediatamente il medico. •...
Página 35
energia di quella che il generatore può erogare. 3. Rimuovere l’asta di livello (22) dal bocchettone di riempimento. • allarme “oil”: il livello dell’olio è troppo basso. 4. Riempire il carter con la quantità di olio specificata. 5. Reinstallare l’asta di livello. Se la spia del sovraccarico (overload) si accende e il generatore di corrente si MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA (FIG.
Página 36
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione descritte di seguito possono essere eseguite dall’utente. È anche possibile chiedere a un tecnico qualificato di occuparsene Ogni 8 ore o Ogni 25 ore Dopo 3 mesi o Dopo 6 mesi o Per lo Se necessario ogni giorno 50 ore...
Página 37
DATI TECNICI 55019HBM Frequenza nominale Voltaggio nominale Potenza Potenza di avviamento Protezione da sovraccarico senza fusibile Fase singola Motore 4 tempi, raffreddato ad aria Cilindrata del motore Carburante senza piombo Euro 95 (E10) Capacità del serbatoio Consumo di carburante g/kW-h <...
Página 39
Produkt folgenden Normen bzw. standardisierten met de volgende normen of standaardisatiedocumenten: Dokumenten entspricht: HBM Machines B.V. declares under its sole responsibility that HBM Machines B.V. declara bajo su exclusiva responsabilidad this product is in conformity with the following standards or...
Página 40
HBM Machines B.V. Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www.hbm-machines.com...