Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

60V 11Ah Backpack CyberPack
60V 11Ah Rucksack-CyberPack
Sac à dos CyberPack 60 V 11 Ah
CyberPack Zaino 60V 11Ah
CyberPack de mochila 60V 11Ah
Mochila 60 V 11 Ah CyberPack
60V 11Ah CyberPack-rugzak
60 V/11 Ah-s CyberPack hátizsák
Rucsac CyberPack 60 V 11 Ah
60 V 11 Ah Plecak CyberPack
Baterie 60 V 11 Ah Backpack CyberPack
60V 11Ah Prenosný nosič CyberPack na chrbát
60 V 11 Ah Nahrbtnik CyberPack
60V 11Ah Backpack CyberPack
60 V 11 Ah CyberPack-rygsæk
60 V 11 Ah CyberPack-reppumalli
60 V 11 Ah ryggsekk-CyberPack
Ryggsäck för 60V 11Ah CyberPack
KAC810
EN
P03
D
P10
F
P17
I
P24
ES
P30
PT
P36
NL
P42
HU
P48
RO
P54
PL
P60
CZ
P67
SK
P73
SL
P79
HR
P85
DK
P91
FIN
P97
NOR
P103
SV
P109
loading

Resumen de contenidos para KRESS CyberPack KAC810

  • Página 1 60V 11Ah Backpack CyberPack 60V 11Ah Rucksack-CyberPack Sac à dos CyberPack 60 V 11 Ah CyberPack Zaino 60V 11Ah CyberPack de mochila 60V 11Ah Mochila 60 V 11 Ah CyberPack 60V 11Ah CyberPack-rugzak 60 V/11 Ah-s CyberPack hátizsák Rucsac CyberPack 60 V 11 Ah 60 V 11 Ah Plecak CyberPack Baterie 60 V 11 Ah Backpack CyberPack 60V 11Ah Prenosný...
  • Página 3 The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years of your product's life, if you have any questions or concerns about your product, please contact your dealer or our Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come.
  • Página 4 2 3 4 COMPONENT LIST BATTERY INDICATOR LIGHT POWER TEST BUTTON BLUETOOTH INDICATOR LIGHT FAULT INDICATOR LIGHT DUST FILTER...
  • Página 5 COMMERCIAL BATTERY only. Refer to the marking label and instruction manual provided with product. PACK 1. Use the battery pack for Kress Commercial SAFETY WARNINGS FOR cordless products only. BATTERY PACK 2. Use the battery pack only with KAC840 battery charger or additional battery chargers listed in operator’s manual.
  • Página 6 SYMBOLS 6. A battery fire is dangerous. To reduce the risk of serious personal injury and property damage in the event of a fire: a) Evacuate the area. Fires can spread quickly. Read the operator’s manual Keep away from any generated gas and fumes and keep a safe distance.
  • Página 7 The CyberPack can be used with a backpack, Fault indicator light is Battery failure, prohibit please refer to the backpack manual for details. illuminated. charging and discharging. When over-discharge, over-charge, over- Fault indicator light is It is normal. temperature and low-temperature faults occur while not illuminated.
  • Página 8 EU & (EU) 2015/863 When the battery is no longer operative, please Standards conform to, refer to an authorized after-sales service agent for EN 62133-2, Kress power tools. EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 50663 TECHNICAL DATA The person authorized to compile the technical file,...
  • Página 9 DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Declare that the product, Description Battery pack Type KAC810 Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Complies with the following Regulations: The Batteries and Accumulators (Placing on the Market) Regulations 2008 (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations...
  • Página 10 Wir sind bestrebt, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
  • Página 11 2 3 4 KOMPONENTEN BATTERIE-KONTROLLLEUCHTE LEISTUNGSTEST-TASTE BLUETOOTH-ANZEIGELEUCHTE STÖRUNGS-ANZEIGELEUCHTE STAUBFILTER...
  • Página 12 Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Anweisungen für die Zukunft auf. Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen Verwenden Sie das Akkupack nur für Kress- innerhalb eines Geräts. Produkte mit Akkus. Beachten Sie das r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und Typenschild sowie das dem Produkt beiliegende hohem Druck fern.
  • Página 13 korrodieren könnten. (2) dieses Gerät muss störsignalfest sein, g) Schützen Sie Akkupacks vor dem Kontakt mit einschließlich der Störungen, die einen ätzenden Stoffen wie Gartenchemikalien und unerwünschten Betrieb verursachen können. Tausalzen. b) Achtung: Änderungen oder Modifikationen an h) Bewahren Sie Akkupacks niemals in diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für Elektrowerkzeugen auf.
  • Página 14 oder nach dem Gebrauch die Leistungstest-Taste Lithium-Ionen-Akku: Dieses am Akkupack, um die Akkukapazität zu prüfen. Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf LED- die ‘gesonderte Sammlung’ Bemerkungen Zustand des Akkus Leuchte aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Es leuchten 80% ≤...
  • Página 15 Trocknen setzen Sie den Staubfilter wieder in den Akku ein. Wenn der Staubfilter beschädigt ist, ersetzen Sie ihn bitte rechtzeitig, um den Akku zu schützen. (siehe Abb. A) Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Kress Elektrowerkzeuge.
  • Página 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akkupack Typ KAC810 Funktion Liefert Energie für Elektrowerkzeuge, Gartengeräte und ähnliche Produkte Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2014/53/EU, 2011/65/ EU &...
  • Página 17 à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir.
  • Página 18 2 3 4 LISTE DES COMPOSANTS VOYANT DE BATTERIE BOUTON DE TEST D'ALIMENTATION VOYANT BLUETOOTH VOYANT DE PANNE FILTRE À POUSSIÈRE...
  • Página 19 SÉCURITÉ DU PRODUIT k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni AVERTISSEMENT Lire tous les avec l’appareil. avertissements de sécurité et toutes les l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre instructions.
  • Página 20 CONDITIONS DU MANUEL petits objets métalliques conducteurs (genre trombones, clous, pièces de monnaie, clés, D’UTILISATION POUR LES etc.). e) Entreposez la batterie à l’intérieur dans une OUTILS SANS FIL pièce non humide. f) N’entreposez pas la batterie dans un milieu a) Le fonctionnement de ce type d’appareil est humide et corrosif ou susceptible d’entraîner la soumis aux deux conditions suivantes:...
  • Página 21 SYMBOLES Le CyberPack peut être utilisé avec un sac à dos. Veuillez consulter le sac à dos pour en savoir plus. Pour une élimination En cas de surcharge, de décharge excessive, de respectueuse de surchauffe ou de température trop faible pendant la l'environnement, les appareils charge du bloc de batteries ou de l'utilisation de la électriques usagés ne doivent...
  • Página 22 COMMENT CHARGER LA Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez BATTERIE vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Kress. Consultez le mode d’emploi fourni avecle chargeur. DONNÉES TECHNIQUES STOCKAGE Ne stockez l’accu que dans la plage de KAC810 température de 5°C à...
  • Página 23 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons que ce produit, Description Batterie Modèle KAC810 Fonctions Fournir de l’énergie pour les outils électriques, les outils de jardinage et les appareils similaires Est conforme aux directives suivantes: 2006/66/EC &...
  • Página 24 Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire.
  • Página 25 2 3 4 ELENCO COMPONENTI SPIA LUMINOSA DELLA BATTERIA PULSANTE DI VERIFICA DELL'ALIMENTAZIONE PULSANTE DI VERIFICA DELL'ALIMENTAZIONE SPIA DI GUASTO FILTRO ANTIPOLVERE...
  • Página 26 Utilizzare il pacco batteria esclusivamente per r) Tenere la batteria lontano da microonde e i prodotti Kress senza filo. Fare riferimento alta pressione. all’etichetta di marcatura e al manuale di istruzioni fornito in dotazione al prodotto.
  • Página 27 sostanze corrosive come i prodotti chimici per il invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare giardinaggio e i sali antighiaccio. l'apparecchiatura. h) Non conservare le batterie all’interno degli c) NOTA: Questa apparecchiatura genera, utilizza utensili elettrici. e può irradiare energia a radiofrequenza e, i) Quando si conserva la batteria, mantenerla se non installata e utilizzata in conformità...
  • Página 28 Se smaltite in maniera scorretta, Sono le batterie potrebbero entrare nel 40% ≤ Livello di carica accese tre ciclo dell’acqua, con conseguenti < 60% luci verdi. rischi per l’ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici. Sono 20% ≤ Livello di carica accese due <...
  • Página 29 EN 62133-2, EN 300328, EN 301489-1/-17, Se la batteria ricaricabile non dovesse più EN 50663 funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Kress autorizzato. Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz DATI TECNICI...
  • Página 30 La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
  • Página 31 2 3 4 LISTA DE COMPONENTES LUZ INDICADORA DE BATERÍA BOTÓN DE PRUEBA DE ALIMENTACIÓN LUZ INDICADORA DE BLUETOOTH LUZ INDICADORA DE FALLO FILTRO ANTIPOLVO...
  • Página 32 No almacene la batería en un ambiente k) Recargue solo con el cargador indicado por húmedo o corrosivo, o en el que se puedan Kress. No utilice ningún otro cargador que no corroer las partes metálicas. sea el específicamente proporcionado para...
  • Página 33 g) Proteja las baterías de la exposición a cumplimiento podrían anular la autoridad del sustancias corrosivas, como productos usuario para utilizar el equipo. químicos de jardinería y sales de deshielo. c) NOTA: Este equipo genera, usa y puede radiar h) Nunca almacene las baterías dentro de energía de radiofrecuencia y, si no se instala y herramientas eléctricas.
  • Página 34 Si no se eliminan correctamente, Se iluminan las baterías podrían interferir en el 40% ≤ Nivel de energía tres luces ciclo del agua, una situación que < 60% verdes. pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con Se iluminan los residuos municipales sin 20% ≤...
  • Página 35 Cumple las normativas, EN 62133-2, EN 300328, EN 301489-1/-17, Si el acumulador fuese inservible diríjase a un EN 50663 servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Kress. La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre Marcel Filz DATOS TÉCNICOS Dirección...
  • Página 36 A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
  • Página 37 2 3 4 LISTA DE COMPONENTES LUZ INDICADORA DA BATERIA BOTÃO DE TESTE DE POTÊNCIA LUZ INDICADORA DE BLUETOOTH LUZ INDICADORA DE FALHA FILTRO DE POEIRAS...
  • Página 38 Mantenha a bateria longe de fornos micro- Guarde estas instruções para referência futura. ondas e altas pressões. Utilize apenas a bateria destinada a produtos sem fios Kress. Consulte a etiqueta de identificação e o manual de instruções ADVERTÊNCIAS DE fornecidos com o produto.
  • Página 39 químicos de jardinagem e sais de degelo. este equipamento. h) Nunca deixe as baterias dentro de c) NOTA: Este equipamento gera, utiliza e pode ferramentas elétricas. radiar energia de radiofrequência e, se não i) Quando guardar a bateria, mantenha-a com for instalado e utilizado de acordo com as uma carga entre 40% a 60% (3 luzes verdes instruções, poderá...
  • Página 40 As baterias poderão entrar Três luzes no ciclo hídrico caso sejam 40% ≤ Nível de carga verdes descartadas indevidamente, o < 60% acesas. que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos Duas luzes municipais não separados. 20% ≤...
  • Página 41 Normas em conformidade com, EN 62133-2, EN 300328, O acumulador não funciona mais; dirija-se a um EN 301489-1/-17, serviço pósvenda autorizado para ferramentas EN 50663 elétricas Kress. Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, Nome Marcel Filz ESPECIFICAÇÕES Endereço Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany TÉCNICAS...
  • Página 42 Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
  • Página 43 2 3 4 ONDERDELENLIJST BATTERIJ-INDICATIELAMPJES POWER TEST BUTTON BLUETOOTH-INDICATIELAMPJE STORINGSINDICATIELAMPJE STOFFILTER...
  • Página 44 Gebruik het accupack alleen voor draadloze r) Houd de accu uit de buurt van microgolven producten van Kress. Raadpleeg het merketiket en hoge druk. en de gebruikshandleiding die bij het product geleverd zijn. EXTRA...
  • Página 45 worden verzonden, mag de lading niet hoger apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan dan 30% zijn. de ontvangst van radio of televisie, hetgeen kan k) Als u de accu in de oplader bewaart, haal dan worden vastgesteld door het apparaat aan en de stekker van de oplader uit het stopcontact.
  • Página 46 BEDIENINGSINSTRUCTIES 10% ≤ Eén groen Aanbevelingen voor de optimale omgang Vermogensniveau lampje brandt. met de accu < 20% Opmerking: 1. Uw batterijpakket is gedeeltelijk opgeladen en moet voor het eerste gebruik volledig worden Eén groen 0% ≤ opgeladen. Om de volledige capaciteit van de lampje Vermogensniveau batterij te garanderen, laadt u de batterij in de lader...
  • Página 47 Voldoet aan de volgende richtlijnen: 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2014/53/EU, 2011/65/ EU & (EU) 2015/863 Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Kress elektrische Normen voldoen aan, gereedschappen als de accu niet meer naar EN 62133-2, behoren werkt. EN 300328,...
  • Página 48 Ön ipari tájépítészeti igényeinek megfelelő, kiváló minőségű termékek kifejlesztése iránt. A Kress márka egyet jelent a prémium minőségű szolgáltatással. A termék élettartama során, ha bármilyen kérdése vagy aggálya merülne fel a termékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon kereskedőjéhez vagy ügyfélszolgálati csapatunkhoz segítségért.
  • Página 49 2 3 4 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA AKKUMULÁTOR JELZŐFÉNY TÖLTÉSELLENŐRZÉS GOMB BLUETOOTH JELZŐFÉNY HIBAJELZŐFÉNY PORSZŰRŐ...
  • Página 50 és lemerítse. korrodálódását okozhatja. k) Csak a Kress által javasolt töltővel töltse fel. g) Az akkumulátorokat óvja az olyan maró Kizárólag a készülékhez való használatra hatású anyagoktól, mint a kerti vegyszerek és a mellékelt töltőt használja.
  • Página 51 h) Soha ne tárolja az akkumulátorokat módosításai és változtatásai érvényteleníthetik elektromos szerszámok belsejében. a felhasználónak a készülék használatára i) Az akkumulátor tárolásakor tartsa az vonatkozó jogát. akkumulátort 40% és 60% közötti töltöttséggel c) MEGJEGYZÉS: A berendezés rádiófrekvenciás (3 zöld lámpa világít). energiát állít elő, használ és sugároz, ami, ha a j) Ha az akkumulátoregységet külön kell készüléket nem az utasításoknak megfelelően...
  • Página 52 3 db zöld 40% ≤ energiaszint Ne dobja tűzbe lámpa világít. < 60% Az akkumulátor nem megfelelő leselejtezés esetén bekerülhet a 2 db zöld 20% ≤ energiaszint víz körforgásba, ami veszélyes lámpa világít. < 40% lehet az ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a kommunális hulladékba.
  • Página 53 EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 50663 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy személy, Kress elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Név Marcel Filz Cím Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany MŰSZAKI ADATOK KAC810 Feszültség...
  • Página 54 înaltă calitate pentru a satisface cerințele dvs. cu privire la amenajarea spațiului comercial. Marca Kress este sinonimă cu serviciile de calitate premium. Pe durata anilor de funcționare a produselor dvs., dacă aveți întrebări sau nelămuriri cu privire la produsul dvs., vă...
  • Página 55 2 3 4 LISTĂ DE COMPONENTE BUTON INDICATOR BATERIE BUTON DE PORNIRE INDICATOR LUMINOS BLUETOOTH INDICATOR LUMINOS DEFECȚIUNE FILTRU DE PRAF...
  • Página 56 Nu depozitați bateria în medii umede sau k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul corozive sau într-un mediu care poate cauza specificat de Kress. Nu utilizaţi niciun alt coroziunea componentelor ei metalice. încărcător în afară de cel conceput specific...
  • Página 57 nu este instalat și folosit conform instrucțiunilor, g) Protejați bateriile de substanțe corozive, cum ar fi substanțele chimice pentru grădinărit sau poate produce interferențe periculoase pentru sare împotriva gheții. comunicațiile radio. Totuși, nu există nicio h) Nu depozitați niciodată bateriile în sculele garanție că...
  • Página 58 INSTRUCŢIUNI DE O lumină UTILIZARE 10% ≤ Nivel putere < verde este aprinsă. Indicații privind manevrarea optimă a acumulatorului Indicație: O lumină 1. Acumulatorul dvs. este încărcat parțial și trebuie 0% ≤ Nivel putere < verde încărcat complet înainte de prima utilizare. Pentru clipește.
  • Página 59 Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm Persoana autorizată să compileze fişierul tehnic, să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă Denumire Marcel Filz service postvânzări pentru scule electrice Kress. Adresă Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany DATE TEHNICE...
  • Página 60 Marka Kress jest synonimem najwyższej jakości usług. Przez lata eksploatacji produktu, w razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości jego dotyczących, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym Działem Obsługi Klienta w celu uzyskania pomocy. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo cieszyć się pracą z produktem Kress przez wiele lat.
  • Página 61 2 3 4 LISTA KOMPONENTÓW LAMPKA WSKAŹNIKA AKUMULATORA PRZYCISK TESTU ZASILANIA LAMPKA WSKAŹNIKA BLUETOOTH LAMPKA WSKAŹNIKA USTERKI FILTR PRZECIWPYŁOWY...
  • Página 62 Należy dobrze przechowywać te przepisy. wglądu. Akumulatorka należy używać wyłącznie w o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł bezprzewodowych urządzeniach marki Kress. akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. Zapoznaj się z tabliczką fabryczną oraz p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie instrukcją...
  • Página 63 monety, klucze itd.). szkodliwych zakłóceń i e) Przechowuj baterie w suchych (2) to urządzenie musi być odporne na pomieszczeniach. odbierane zakłócenia, łączenie z tymi, które f) Nie przechowuj baterii w wilgotnym powodują niepożądane działanie. ani żrącym otoczeniu, bądź takim, które b) Ostrożnie: Zmiany lub modyfikacje w tym powodować...
  • Página 64 należy nacisnąć przycisk testu zasilania na Bateria litowo-jonowa. akumulatorze, aby sprawdzić jego poziom Ten produkt oznaczono naładowania. symbolem „segregacji odpadów” dla zużytych baterii Kontrolka Stan naładowania i akumulatorów. Umożliwia Uwagi akumulatora to jego recycling i demontaż, które zmniejszają negatywny Świeci wpływ na środowisko.
  • Página 65 Po wysuszeniu włożyć filtr przeciwpyłowy z powrotem do akumulatora. W celu ochrony akumulatora, jeśli filtr przeciwpyłowy jest uszkodzony, proszę wymienić go w odpowiednim czasie (patrz rys. A) W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Kress.
  • Página 66 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis Pakiet baterii Typ KAC810 Funkcja Dostarcza energii do narzędzi elektrycznych, ogrodniczych i podobnych produktów Jest zgodny z poniższymi dyrektywami: 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2014/53/EU, 2011/65/ EU &...
  • Página 67 životnosti vašeho produktu jakékoli otázky nebo obavy ohledně vašeho produktu, obraťte se na vašeho prodejce nebo přímo na náš tým Zákaznických služeb. Věříme, že budete mít radost z používání vašeho produktu od společnosti Kress po mnoho nadcházejících let.
  • Página 68 2 3 4 SEZNAM KOMPONENTŮ INDIKÁTOR BATERIE TLAČÍTKO PROZKOUŠENÍ NABITÍ INDIKÁTOR BLUETOOTH INDIKÁTOR BLUETOOTH PRACHOVÝ FILTR...
  • Página 69 Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí použití. Akumulátorový blok používejte výhradně DOPLŇUJÍCÍ pro akumulátorové nářadí Kress. Podrobné informace naleznete na výrobním štítku nářadí a BEZPEČNOSTNÍ v přiloženém návodu k použití výrobku. UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ KOMERČNÍ SADY BATERIÍ...
  • Página 70 j) Pokud bude třeba sadu baterií poslat opětovným zapnutím zařízení, tak uživateli samostatně letecky, tak nabití nesmí přesáhnout doporučujeme, aby zkusil rušení upravit jedním 30 %. nebo více z následujících opatření: k) Pokud baterie uchováváte v nabíječce, tak - Přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu. nabíječku vypojte ze zásuvky.
  • Página 71 2. Sada baterií postupně ztrácí svou úroveň nabití, Indikátor Bluetooth Bluetooth není když se nachází mimo nabíječku nebo je dlouho nesvítí. připojen. ponechána v nezapojené nabíječce. Může být nutné ji před použitím nabít. Selhání baterie, nabíjení Kontrolka závady svítí. a vybíjení zakázáno. Baterie CyberPack lze použít spolu s batohem, Kontrolka závady nesvítí.
  • Página 72 EU & (EU) 2015/863 Splňované normy, EN 62133-2, Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte EN 300328, se prosím na autorizované servisní středisko pro EN 301489-1/-17, elektronářadí Kress. EN 50663 Osoba oprávněná uspořádat technický soubor, TECHNICKÉ ÚDAJE Název Marcel Filz Adresa...
  • Página 73 Značka Kress je synonymom pre prvotriedne služby. Ak budete mať v priebehu celej životnosti vášho výrobku akékoľvek otázky alebo obavy týkajúce sa vášho výrobku, kontaktujte svojho predajcu alebo náš tím zákazníckych služieb so žiadosťou o pomoc. Sme si istí, že sa vám v nasledujúcich rokoch bude práca s výrobkom Kress páčiť.
  • Página 74 2 3 4 ZOZNAM SÚČASTÍ KONTROLKA NABITIA BATÉRIE TLAČIDLO TESTU NAPÁJANIA KONTROLKA BLUETOOTH KONTROLKA PORUCHY PRACHOVÝ FILTER...
  • Página 75 Batériu uchovávajte ďalej od mikrovlnných budúcu potrebu. rúr a zariadení pod vysokým tlakom. Akumulátorový blok používajte výhradne pre akumulátorové náradie Kress. Podrobné informácie nájdete na výrobnom štítku na náradí ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ a v priloženom návode na použitie výrobku. UPOZORNENIE PRE KOMERČNÚ...
  • Página 76 l) Nepokúšajte sa batériu opravovať, otvárať prijímačom. alebo rozoberať. Vo vnútri sa nenachádzajú - Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu, žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. než ku ktorému je pripojený prijímač. m) Aby ste znížili riziko poranenia osôb, - Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného spôsobeného náhodnou aktiváciou, pred rádio/TV technika.
  • Página 77 nabíjačke. Pred použitím ju možno bude potrebné Kontrolka Bluetooth Bluetooth nie je nabiť. nesvieti. pripojené. CyberPack je možné použiť s prenosným nosičom Porucha batérie, nie je na chrbát. Podrobnosti nájdete v príručke k nosiču. Kontrolka poruchy svieti. dovolené nabíjanie a vybíjanie.
  • Página 78 EU & (EU) 2015/863 Štandardy zodpovedajú normám, EN 62133-2, Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte EN 300328, sa láskavo na autorizované servisné stredisko EN 301489-1/-17, ručného elektrického náradia Kress. EN 50663 Osoba oprávnená za zostavenie technického súboru, TECHNICKÉ ÚDAJE Názov Marcel Filz Adresa...
  • Página 79 Znamka Kress je sinonim za storitve vrhunske kakovosti. Če imate v času življenjske dobe vašega izdelka kakršna koli vprašanja ali pomisleke glede vašega izdelka, se za pomoč obrnite na svojega prodajalca ali našo skupino za pomoč strankam. Prepričani smo, da boste z uporabo vašega izdelka Kress uživali še vrsto let.
  • Página 80 2 3 4 SESTAVNI DELI INDIKATORSKA LUČKA BATERIJE GUMB ZA PREIZKUS NAPAJANJA INDIKATORSKA LUČKA BLUETOOTH INDIKATORSKA LUČKA ZA NAPAKO FILTER ZA PRAH...
  • Página 81 Nikoli ne shranjujte baterij v električnem k) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih orodju. je predpisal Kress. Nikoli ne uporabljajte i) Ko shranjujete baterijo, naj bo napolnjena med polnilcev, ki niso posebej namenjeni za 40 % in 60 % (svetijo 3 zelene lučke).
  • Página 82 l) Ne poskušajte popraviti, odpreti ali razstaviti sprejemnikom. baterije. V notranjosti ni delov, ki bi jih lahko - Priključite opremo v vtičnico na tokokrogu servisiral uporabnik. ki ni enak tistemu, na katerega je priključen m) Da zmanjšate tveganje telesnih poškodb sprejemnik.
  • Página 83 CyberPack lahko uporabljate z nahrbtnikom, za Indikatorska lučka podrobnosti glejte priročnik za nahrbtnik. Bluetooth ni povezan. Bluetooth ne sveti. Ko se med polnjenjem baterijskega sklopa na Indikatorska lučka za Okvara baterije, prepoved polnilniku ali ob uporabi na napravi pojavijo napake napako sveti.
  • Página 84 In izpolnjuje naslednje standarde, EN 62133-2, Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo EN 300328, obrnite na pooblaščen servis za električna orodja EN 301489-1/-17, Kress. EN 50663 Oseba, ki je pooblaščena za skladnost tehnične TEHNIČNI PODATKI dokumentacije, Marcel Filz Naslov...
  • Página 85 Brend Kress je sinonim za vrhunsku kvalitetu usluge. Tijekom godina životnog vijeka vašeg proizvoda, ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica o svom proizvodu, obratite se svom prodavaču ili našem timu za korisničku podršku za pomoć. Uvjereni smo da ćete godinama uživati u radu sa svojim Kress proizvodom.
  • Página 86 2 3 4 POPIS KOMPONENTI SVJETLO INDIKATORA BATERIJE GUMB ZA TEST NAPAJANJA SVJETLO INDIKATORA BLUETOOTHA SVJETLO INDIKATORA GREŠKE FILTAR ZA PRAŠINU...
  • Página 87 Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za DODATNO SIGURNOSNO buduću primjenu. Koristite bateriju samo za bežične proizvode UPOZORENJE ZA Kress. Pogledajte naljepnicu s oznakama i upute KOMERCIJALNI za upotrebu priložene uz proizvod. BATERIJSKI MODUL SIGURNOSNA 1. Baterijski modul upotrebljavajte samo za UPOZORENJA ZA akumulatorske proizvode Kress Commercial.
  • Página 88 l) Ne pokušavajte popraviti, otvoriti ili rastaviti - Povećajte udaljenost između opreme i bateriju. Unutra nema dijelova koje može prijemnika. servisirati korisnik. - Spojite opremu u utičnicu na strujnom krugu m) Kako bi se smanjio rizik od ozljeda uslijed različitom od onog na koji je spojen prijemnik. slučajne aktivacije, uvijek izvadite bateriju prije - Obratite se trgovcu ili iskusnom radio/TV sastavljanja, prijevoza, podešavanja, čišćenja,...
  • Página 89 Kada se pojave greške zbog prekomjernog Indikator greške ne pražnjenja, prekomjernog punjenja, prekomjerne Ovo je normalno. svijetli. temperature i niske temperature dok se baterija puni na punjaču ili koristi na stroju, korisnik će Kada se baterija pokvari, indikator kvara će primiti obavijest o kvaru, a punjač...
  • Página 90 Usklađeno sa sljedećim smjernicama: 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2014/53/EU, 2011/65/ EU & (EU) 2015/863 Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo Standardi usklađeni s, obratite se ovlaštenom servisu za Kress električne EN 62133-2, alate. EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 50663 TEHNIČKI PODACI...
  • Página 91 Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år.
  • Página 92 2 3 4 LISTA DE COMPONENTES LYSINDIKATOR TIL BATTERI LYSINDIKATOR TIL BATTERI BLUETOOTH-INDIKATORLYS FEJLINDIKATORLYS STØVFILTER...
  • Página 93 Læs omhyggeligt instruktionerne for sikker betjening af maskinen. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig YDERLIGERE reference. Brug kun batteriet med Kress ledningsfrie SIKKERHEDSADVARSLER produkter. Se mærkatet og brugermanualen, der FOR KOMMERCIEL kom med produktet. BATTERIPAKKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1.
  • Página 94 SYMBOLER ud af værktøjer før de samles, transporteres, justeres, renses, serviceres eller opbevares. 6. Brand i et batteri kan være farligt. Reducere Miljøvenlig bortskaffelse. risikoen for alvorlig personskade og skade på Udtjente elektriske apparater ejendom i tilfælde af brand ved at: må...
  • Página 95 Batterifejl. Batteriet Fejlindikatorlyset lyser. må ikke oplades eller aflades. Fejlindikatorlyset lyser Dette er normalt. ikke. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Kress el-værktøj. Hvis batteripakken holder op med at virke, lyser...
  • Página 96 TEKNISKE DATA KONFORMITETSERKLÆRING KAC810 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Spænding 60 V MAX* Erklærer herved, at produktet, Batterikapacitet 11.0 Ah Beskrivelse Batteripakke Anbefalet omgivelsesmiljø Type KAC810 -5~45 Temperatur ved opladning Funktion Skaffer energi til ledningsfri værktøjer, haveredskaber og lignende produkter Optimal opbevaringstemperatur 5~25...
  • Página 97 ........................... Vaatimustenmukaisuusvakuutus ...................... JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
  • Página 98 2 3 4 KOMPONENTTILUETTELO AKUN MERKKIVALO VIRRAN TESTAUSPAINIKE BLUETOOTHIN MERKKIVALO VIAN MERKKIVALO PÖLYSUODATIN...
  • Página 99 Jos säilytät akkua laturissa, irrota laturi saavuttamiseksi. pistorasiasta. k) Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. l) Älä yritä korjata, avata tai purkaa akkua. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen Sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa.
  • Página 100 SYMBOLIT käyttää vettä, on parasta käyttää monikäyttöistä kuivakemikaalisammutinta. d) Kysy palaneiden akkujen asianmukaisesta Ympäristöystävällinen hävittämisestä palo-osastolta. hävittäminen. Vanhoja 7. Vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihon ja silmien sähkölaitteita ei saa hävittää ärsytystä tai kemiallisia palovammoja. tavallisen kotijätteen mukana, a) Vältä kosketusta ihon ja silmien kanssa. vaan ne on hävitettävä...
  • Página 101 Bluetooth ei ole kytketty. ei pala. Häiriö akussa, latauksen Vian merkkivalo palaa. ja purkautumisen esto. JKun akku ei enää toimi, ota yhteys Kress- sähkötyökalujen valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vian merkkivalo ei pala. Kaikki on kunnossa. Kun akkuun tulee vika, vian merkkivalo syttyy. Voit tarkastaa vian täsmällisen syyn ja ratkaisun siihen...
  • Página 102 TEKNISET TIEDOT VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS KAC810 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Nimellisjännite 60 V MAX* Ilmoita, että tuote, Akun kapasiteetti 11.0 Ah Kuvaus Akkuyksikkö Suositeltu ympäristön Tyyppi KAC810 -5~45 lämpötila lataukselle Tehtävä Tuo energiaa sähkötyökaluille, puutarhatyökaluille ja vastaaville tuotteille Optimaalinen varastointilämpötila 5~25...
  • Página 103 Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover.
  • Página 104 2 3 4 KOMPONENTLISTE BATTERIINDIKATORLYS STRØMTESTKNAPP BLUETOOTH-INDIKATORLYS FEILINDIKATORLYS STØVFILTER...
  • Página 105 Les nøye instruksjonene for sikker bruk av maskinen. BATTERIPAKKE Ta vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig referanse. 1. Bruk batteripakken kun for trådløse Kress Brukkunbatteripakke for Kress trådløst product. Commercial-produkter. Se merkelappen og bruksanvisningen som 2. Bruk batteripakken kun med KAC840- følger med produktet.
  • Página 106 SYMBOLER Hold deg unna generert gass og røyk og hold trygg avstand. b) Kontakt brannvesenet. Miljøvennlig avhending c) Mens vann kan brukes til å slukke Gamle elektriske apparater batteribranner, er det best å bruke et flerbruks må ikke avhendes sammen brannslukningsapparat med tørrkjemikalier.
  • Página 107 LADING AV maskinen, vil brukeren motta en feilmelding, og laderen eller maskinen vil slutte å lade eller fungere. BATTERIPAKKEN Li-Ion batteriet kan lades når som helst uten Se instruksjonsmanualensommedfølgerladeren. at batteriets levetid blir avkortet. Avbrudd av ladeprosedyren skader ikke batteriet. LAGRING Du kan sjekke batterinivået via batteriindikatorlampen ved å...
  • Página 108 TEKNISKE DATA SAMSVARSERKLÆRING KAC810 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Spenning 60 V MAX* Erklærer at produktet, Batterikapasitet 11.0 Ah Beskrivelse Batteripakke Anbefalt omgivelsestemperatur Type KAC810 -5~45 for lading Funksjon Gi energi til elektroverktøy, hageredskaper og lignende produkter Optimal lagringstemperatur 5~25 under bruk...
  • Página 109 ....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din...
  • Página 110 2 3 4 KOMPONENTER BATTERIETS INDIKATORLAMPA KNAPPEN FÖR STRÖMTEST INDIKATORLAMPA TILL BLUETOOTH INDIKATORLAMPA VID FUNKTIONSSTÖRNING DAMMFILTER...
  • Página 111 Om batteriet förvaras i laddaren, koppla ifrån k) Ladda endast med laddare av varumärket laddaren från uttaget. Kress. Använd ingen annan laddare än den l) Försök aldrig reparera, öppna eller ta isär som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Página 112 SYMBOLER c) Medan vatten kan användas för att släcka batteribränder är det bäst att använda universala torra brandsläckare. Miljövänlig avyttring av gamla d) Rådfråga räddningstjänsten för korrekt elektriska apparaten betyder avyttring av brända batterier. att de inte får kastas i de 7.
  • Página 113 Indikatorlampan vid fel för Det är normalt. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för är inte tänd. Kress-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. När batteripaketet har en funktionsstörning tänds felindikatorn och du kan se den specifika orsaken...
  • Página 114 TEKNISKA DATA DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE KAC810 Spänning 60 V MAX* Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Batterikapacitet 11.0 Ah Förklarar att denna produkt, Rekommenderad Beskrivning Batteripaket omgivningstemperatur för -5~45 Typ KAC810 laddning Funktion Ger energi till elverktyg, Optimal förvaringstemperatur trädgårdsverktyg och liknande produkter 5~25...
  • Página 116 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01686701...