Electrolux KOAAS31WT Manual De Instrucciones
Electrolux KOAAS31WT Manual De Instrucciones

Electrolux KOAAS31WT Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KOAAS31WT:

Enlaces rápidos

KOAAS31WT
ES
Horno de vapor
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Electrolux KOAAS31WT

  • Página 1 KOAAS31WT Horno de vapor Manual de instrucciones...
  • Página 2 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
  • Página 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6.4 Cómo ajustar: Steamify - Función de 11.3 Instrucciones de uso: cocción al vapor........17 Limpieza vapor........34 6.5 Cómo configurar: Modo de cocción 11.4 Aviso de limpieza......35 al vacío..........19 11.5 Cómo limpiar: Compartimento 6.6 Cómo configurar: de agua..........35 Cocción asistida........19 11.6...
  • Página 4 Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato y dispositivos móviles con My Electrolux Kitchen . Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar • tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación presenta algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. •...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. •...
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. –...
  • Página 9 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Utilice solo bombillas de las mismas características . 2.7 Asistencia tecnica • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.8 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. •...
  • Página 10 PANEL DE MANDOS Bandeja Para bizcochos y galletas. Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. Carriles telescópicos Para insertar y retirar bandejas y alambres más fácilmente.
  • Página 11 PANEL DE MANDOS Encendido/ON / Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. Apagado/OFF Pantalla Muestra los ajustes actuales del electrodoméstico. Pulse el botón Mover Mantener pulsado Tocar la superficie con la pun‐ Deslizar la punta del dedo so‐ Tocar la superficie durante 3 ta de los dedos.
  • Página 12 ANTES DEL PRIMER USO Para con‐ Para confirmar firmar la la selección/ Para retroceder un nivel Para activar y desactivar las opcio‐ selección ajuste o retro‐ en el menú/deshacer la úl‐ nes. o el ajus‐ ceder un nivel tima acción. en el menú.
  • Página 13 • Red inalámbrica con conexión a Internet. • Dispositivo móvil conectado a la misma red inalámbrica. Paso 1 Descargue la aplicación móvil My Electrolux Kitchen y siga las instrucciones para los siguientes pasos. Paso 2 Ponga en marcha el aparato.
  • Página 14 5.4 Licencias de software El software de este producto contiene componentes basados en software de código abierto y libre. Electrolux reconoce por completo las contribuciones del software abierto y de las comunidades robóticas al proyecto de desarrollo. Para acceder al código fuente de estos componentes de software de código abierto y libre, cuyas condiciones de licencia requieren publicación, y a ver toda la información sobre...
  • Página 15 USO DIARIO En la tabla se muestra el rango de dureza del agua (dH) junto con el nivel correspondiente de depósito de calcio y la clasificación del agua. Ajuste el nivel de dureza del agua de acuerdo con la tabla. Dureza del agua Test reactivo Depósito de...
  • Página 16 USO DIARIO Paso 6 Pulse: Sonda térmica - puede conectar la sonda en cualquier momento antes o durante la cocción. - pulse para desactivar la función de cocción. Paso 7 Apague el horno. 6.2 Compartimento de agua A. Tapa B. Rompeolas C.
  • Página 17 USO DIARIO Paso 3 Lleve el compartimento de agua en po‐ sición horizontal para evitar que se de‐ rrame el agua. Paso 4 Cuando viene el compartimento de agua, insértelo en la misma posición. Presione la cubierta delantera hasta que el compartimento de agua esté dentro del horno.
  • Página 18 USO DIARIO Vapor para hornear y asar Para platos asados y horneados carnes, pescados, 155 - 230 °C aves, hojaldre relleno, tartas, muffins, gratinado, ver‐ duras y platos de panadería. Si ajusta el temporizador y colocado en la comunidad en el primer nivel, el calor inferior se activa automáti‐ camente en los últimos minutos del proceso de coc‐...
  • Página 19 USO DIARIO 6.5 Cómo configurar: Modo de cocción al vacío Paso 1 Encienda el horno. La pantalla muestra las funciones de cocción por defecto. Para ver más funciones de cocción, pulse: Paso 2 Pulse: . Pulse: Paso 3 Pulse: . Ajuste el temporizador. Paso 4 Pulse: Paso 5...
  • Página 20 USO DIARIO ESTÁNDAR Función de coc‐ Aplicación ción Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar. Grill turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐...
  • Página 21 USO DIARIO PLATOS ESPECIALES Función de coc‐ Aplicación ción Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Conservar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Desecar alimentos Para preparar yogur. La bombilla de esta función está apagada. Función Yogur Para precalentar platos para servir. Calientaplatos Para descongelar alimentos (verduras y frutas).
  • Página 22 USO DIARIO VAPOR Función de coc‐ Aplicación ción El nombre de la función se refiere a un método de cocción en bolsas de plástico selladas al vacío a bajas temperaturas. Consulte la sección si‐ guiente Cocción SousVide y el capítulo "Consejos" con las tablas de coc‐ Modo de cocción ción para obtener más información.
  • Página 23 FUNCIONES DEL RELOJ La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza esta función, la lámpara se apaga automáticamente después de 30 s. Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo “Consejos”, Horneado húmedo + ventilador.
  • Página 24 FUNCIONES DEL RELOJ Cómo ajustar el reloj Paso 2 Pulse: Ajustes / Configuración / Hora. Paso 3 Deslice y pulse para ajustar el reloj. Pulse: Cómo programar el tiempo de cocción Paso 1 Elija una función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: Paso 3...
  • Página 25 FUNCIONES DEL RELOJ Cómo retrasar el inicio sin ajustar el final de la cocción Paso 2 Pulse: Paso 3 Pulse: Paso 4 Pulse: Inicio retardado. Paso 5 Elija el valor. Pulse: Cómo programar tiempo extra Cuando queda el 10% del tiempo de cocción y parece que la comida no está lista, puede exten‐ der el tiempo de cocción.
  • Página 26 USO DE LOS ACCESORIOS 8. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
  • Página 27 USO DE LOS ACCESORIOS Para obtener un resultado de cocción óptimo: Los ingredientes deben estar No debe utilizarse para Durante la cocción debe permane‐ a temperatura ambiente. platos líquidos. cer en el plato. El horno calcula una hora final aproximada para la cocción. Esta hora dependerá de la cantidad de alimentos, de la función de horno programada y de la temperatura.
  • Página 28 FUNCIONES ADICIONALES Paso 6 - pulse para ajustar la opción preferida: • Sonar la alarma - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica. • Sonar la alarma y parar de cocinar - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica y finaliza la cocción.
  • Página 29 CONSEJOS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica, Hora de fin, Cocción lenta. 9.3 Ventilador de refrigeración Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies.
  • Página 30 CONSEJOS (°C) (min) Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 15 - 25 Pescado entero, bandeja o bandeja honda 15 - 25 0,2 kg Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 20 - 30 Mostachones de bandeja o bandeja honda 25 - 35 almendra, 24 piezas...
  • Página 31 CONSEJOS 10.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para institutos de pruebas Pruebas según: EN 60350, IEC 60350. Horneado en un nivel: hornear en moldes °C Bizcocho sin grasa Aire caliente 45 - 60 Bizcocho sin grasa Cocción convencio‐ 45 - 60 Tarta de manzana, 2 Aire caliente...
  • Página 32 CONSEJOS Horneado multinivel: galletas °C Mantecados Aire caliente 25 - 45 2 / 4 Pastelillos, 20 unidades Aire caliente 25 - 35 1 / 4 por bandeja, precaliente el horno vacío Bizcocho sin grasa Aire caliente 45 - 55 2 / 4 Pastel de manzana, 1 Aire caliente 55 - 65...
  • Página 33 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Recipiente (Gastro‐ norm) Brócoli, pre‐ 1 x 2/3 perfo‐ máx. 10 - 11 Coloque la caliente el rado bandeja en el horno vacío primer nivel. Guisantes 2 x 2/3 perfo‐ 2 x 1,5 2 y 4 Hasta que Coloque la congelados rado...
  • Página 34 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los acceso‐ rios en el lavavajillas. Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos Accesorios afilados.
  • Página 35 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 3 Active la función. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. La señal suena cuando termina la limpieza. Paso 4 Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. Cuando esta función está activa, la luz está apagada. Cuando termina la limpieza: Apague el horno.
  • Página 36 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Vuelva a montar el compartimento de agua. Paso 6 Coloque el rompeolas. Introdúzcalo en el cuerpo del compartimento. Paso 7 Monte la tapa. Inserte primero el pestillo delantero y después presio‐ ne contra el cuerpo del comparti‐ mento.
  • Página 37 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuando esta función está activa, la luz está apagada. Cuando finalice la descalcificación: Apague el horno. Cuando el horno este frío, se‐ Deje la puerta del horno abier‐ que el interior con un paño ta y espere a que el interior suave.
  • Página 38 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda. Cuando esta función está activa, la luz está apagada. 11.9 Recordatorio de secado Después de cocinar con una función de cocción al vapor, la pantalla indica que se debe secar el horno.
  • Página 39 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70º). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
  • Página 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐ Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela.
  • Página 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12.1 Qué hacer si... El aparato no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El aparato no está conectado a ningún sumi‐ Compruebe si el aparato se ha conectado co‐ nistro eléctrico o está mal conectado. rrectamente a la red eléctrica.
  • Página 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El cajón de agua no funciona correctamente Descripción Posible causa Solución El agua sale del cajón de No se ha montado la tapa del Monte la tapa del comparti‐ agua. compartimento de agua o el mento de agua y el rompe‐ rompeolas correctamente.
  • Página 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas con la señal Wi-Fi Posible causa Solución Problema con la señal de la red inalámbrica. Compruebe si su dispositivo móvil está conec‐ tado a la red inalámbrica. Compruebe la red inalámbrica y router. Reinicie el router. Nuevo router instalado o configuración del rou‐...
  • Página 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código y descripción Solución F908: el sistema del aparato no puede conec‐ Encienda y apague el aparato. tarse con el panel de control. Cuando uno de estos mensajes de error sigue apareciendo en la pantalla, significa que un subsistema defectuoso puede haberse desactivado.
  • Página 45 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y Hoja de información del producto Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo KOAAS31WT 944184871 Índice de eficiencia energética 61.9 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐...
  • Página 46 ESTRUCTURA DEL MENÚ La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción.
  • Página 47 ESTRUCTURA DEL MENÚ Submenú Aplicación Limpeza a vapor Plus Limpieza a fondo. Descalcificación Limpieza de los restos de cal del circuito de generación de vapor. Aclarado Limpieza del circuito de generación de vapor. Use el aclarado des‐ pués de la cocción si cocina frecuentemente con vapor. Desecar Procedimiento para secar la condensación restante en el interior des‐...
  • Página 48 ESTRUCTURA DEL MENÚ Submenú Descripción Operación remoto Para activar y desactivar el control remoto. Opción visible solo después de encender: Wi-Fi. Para comprobar el estado de la red y la potencia de la se‐ ñal de: Wi-Fi. Funcionamiento automático remo‐ Para empezar a controlarlo automáticamente a distancia tras pulsar INICIO.
  • Página 49 ¡ES FÁCIL! 14.6 Submenú de: Asistencia Submenú Descripción Modo demostración Código de activación/desactivación: 2468 Licencia Información sobre licencias. Versión del software Información sobre versión de software. Restaurar todos los Restaura los ajustes de fábrica. ajustes Restaurar los mensajes Restaura todas las ventanas emergentes a su configuración original. emergentes 15.
  • Página 50 ¡ES FÁCIL! Empezar a utilizar el aparato Apagado rápi‐ Apague el apa‐ : mantenga pulsado hasta que el aparato se apague. rato en cualquier momento, en cualquier panta‐ lla o mensaje. Empezar a cocinar Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6...
  • Página 51 ¡ES FÁCIL! Use las funciones rápidas para ajustar el tiempo de cocción o cambiar la función de coc‐ ción Ajustes rápidos del temporizador Paso 1 Paso 2 Use los ajustes del temporizador más frecuen‐ tes eligiendo entre los accesos directos. Pulse el valor de tem‐...
  • Página 52 www.electrolux.com/shop...