Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

noodle
Highchair
loading

Resumen de contenidos para Cosatto the ABCs noodle

  • Página 1 noodle Highchair...
  • Página 2 ALWAYS FOLLOW THE NEVER LEAVE THE INSTRUCTIONS PROVIDED CHILD UN ATTENDED NEVER ALLOW THE NEVER ALLOW ANY CHILD TO ROCK IN CHILD TO HANG OR CLIMB THE HIGHCHAIR ON THE HIGHCHAIR NEVER MOVE OR ALWAYS USE A ADJUST THE HIGHCHAIR CORRECTLY FITTED SAFETY HARNESS WITH THE CHILD IN IT...
  • Página 3 (EN) Instruction 1 - 24 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
  • Página 4 Do not use the product if any part is broken, torn or missing. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
  • Página 5 For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at [email protected] S1: Seat cover S7: RH leg S2: Seat unit...
  • Página 6 Seat unit Lowering: Raising: Feeding tray Fitting: Removal is a reversal of this procedure. Adjusting: NEVER use the tray if the symbol ( ) is visible. Inner tray Remove: Feeding tray Storage: Harness Opening: Closing: Adjusting the strap length: Slide the strap adjustor to suitable length (a, b & c). Harness tension: Always make sure that the harness is correctly tensioned to ensure maximum protection for your child.
  • Página 7 N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée, abîmée ou manquante. • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Pour éviter les blessures, tenez votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
  • Página 8 En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http:// www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à [email protected]. S1: Housse de siège S7: Jambes droites S2: Siège...
  • Página 9 Siège Abaisser: Relever: Plateau alimentaire Installation : Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Réglage: N’utilisez JAMAIS le plateau si le symbole ( ) est visible. Socle de plateau Retrait : Plateau alimentaire Rangement : Harnais Ouverture : Fermeture : Ajustement de la longueur des sangles : Faites glisser la boucle de réglage à...
  • Página 10 • Das produkt nicht mit defekten, gerissenen oder fehlenden Teilen verwenden. • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre, welche von Cosatto nicht zugelassen sind. • Um Verletzungen zu vermeiden, darauf achten, dass sich Ihr Kind beim Zusammenklappen und Ausein- anderklappen dieses Produkts nicht in der Nähe befindet.
  • Página 11 Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über [email protected] S1: Sitzbezug S7: Rechter Standfuß S2: Sitz S8: Fuß...
  • Página 12 Sitz Herunterlassen: Aufrichten: Essenablage Befestigen: Zum Entfernen, diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Anpassen: NIE die Ablage benutzen, wenn das ( )-Symbol sichtbar ist. Ablage innen Entfernen: Essenablage Aufbewahrungstasche: Kindersitzgurt Auseinanderklappen: Zusammenklappen: Anpassen der Gurtlänge: Gurtversteller auf die geeignete Länge schieben (a, b & c). Gurtgeschirrspannung: Für die maximale Sicherheit Ihres Kindes, immer sicherstellen, dass das Gurtgeschirr richtig gespannt ist.
  • Página 13 Non utilizzare il prodotto se una qualsiasi parte è rotta, strappata o mancante. • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano quando si apre e si chiude il prodotto.
  • Página 14 I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: [email protected] S1: Coprisedile S7: Gamba destra S2: Unitá...
  • Página 15 Unitá sedile Abbassare: Alzare: Vassoio per la Montaggio: pappa Per rimuovere seguire il processo inverso. Adattamenti: NON utilizzare MAI il vassoio se il simbolo ( ) è visibile. Vassoio interno Rimozione: Vassoio per la Scompartimento: pappa Imbracatura Apertura: Chiusura: Regolare la lunghezza delle bretelle: Far scivolare i regolatori delle bretelle fino alla lunghezza desiderata (a, b &...
  • Página 16 Não utilize o produto caso esteja alguma parte partida, torcida ou em falta. • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • Para evitar ferimentos certifique-se que a sua criança se encontra afastado quando abrir e fechar este produto.
  • Página 17 Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do [email protected] S1: Cobertura do assento S7: Perna DC S2: Unidade de assento S8: Pé...
  • Página 18 Encosto para Ajuste: cabeça Unidade de assento Rebaixar: Levantar: Tabuleiro de Instalação: alimentação A remoção faz-se do modo inverso a este procedimento. Ajuste: NUNCA utilize a bandeja se o símbolo ( ) estiver visível. Bandeja interior Remoção: Tabuleiro de Armazenamento: alimentação Cinto Abertura:...
  • Página 19 ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Этот продукт предназначен для детей, которые могут сидеть самостоятельно (примерно в возрасте 6 месяцев), но не старше 36 месяцев или весом не более 15 кг. •...
  • Página 20 Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес [email protected] S1: Чехол сиденья S7: Правая стойка S2: Сиденье S8: Передняя опора...
  • Página 21 Опора для ног Установка: Спинка Регулировка: Сиденье Опускание: Поднимание: Поднос для Установка: кормления Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Регулировка: Категорически запрещается пользоваться подносом, если виден символ ( Внутренний Снятие: поднос Поднос для Хранение: кормления Удерживающие Открывание: ремни Закрывание: Регулировка...
  • Página 22 警告: 确保安全带正确安装。 • 警告: 请始终使用安全系统。 • 警告: 坠落危险:防止您的孩子爬上产品。 • 警告: 除非所有部件正确安装和调整后,请勿使用产品。 • 警告: 请意识到产品周围有明火和其他高温来源的危险。 • 警告: 请意识到孩子将脚推到桌子或任何其他结构上倾斜的风险。 • 在孩子可以独立坐起之前,请勿使用本产品。 • 如有任何破碎、破损或失踪的零部件、 请勿使用产品。 • 请使用Cosatto认可的配件或零件,因为它们可能使婴儿车安全。 • 为避免受伤,打开和折叠产品时,确保您的孩子远离此产品。 • 小孩坐在里面时,请切勿抬起产品或调整座位高度。 • 喂食餐盘不是意味托小孩进入座椅。 保管及维护: • 确保所有锁定装置可以正常使用并经常检查锁扣、螺丝钉和安装。 • 请勿使用喷雾润滑剂,只需使用后擦拭干净。 • 对于软质产品的洗涤护理指令请参考其各自洗护理标签。 • 洗碗机在(ECO)节能循环设置下,内托盘可用其清洗。 可视化语言键:...
  • Página 23 P2: 儿童餐椅左腿 P7: 内餐盘 P3: 儿童餐椅右腿 P8: 外餐盘 P4: 前脚 P9: 椅腿制动螺钉(×2) P5: 后脚 P10: 椅腿制动螺母(×2) *装配时需要十字螺丝刀(不包括在内)。 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto. com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:[email protected] S1: 椅套 S7: 儿童餐椅右腿 S2: 座椅 S8: 前脚 S3: 小腿支撑 S9: 后脚 S4: 内餐盘 S10: 安全带 外餐盘...
  • Página 24 调整绑带长度: 滑动绑带调节器已达适合长度 (a, b和c) 。 安全带松紧: 始终确保安全带的松紧适中,从而确保对您孩子的最大保护。 您仅可在肩带和腰带之间插入两个手指。 注意:冬/夏服装可以改变您孩子的体型。 调整肩带位置: 正确的肩带位置: 卸掉: 将肩带约束夹穿过靠背(a)。 将腰部绑约束带穿过靠背(b)。 将胯带约束夹传过座椅(c)。 高脚椅 折叠: 如需折叠得最紧密,将靠背置于最直立的状态(参见步骤 7)并将座椅高度 调整至最低位置(参见步骤 8)。 储藏: 纺织品 卸掉: 卸掉安全带(参考步骤 20)(a)。 将座椅套两侧各自的扣座分离 (b)。 撤掉座椅套 (c)。 反向重复上述步骤并从新安装。...
  • Página 25 No utilice el producto si le falta cualquiera de sus piezas o si una de estas está dañada o rota. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Para evitar daños, asegúrese de que el niño no se encuentre en las proximidades al desplegar y plegar este producto.
  • Página 26 Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en [email protected]...
  • Página 27 Respaldo Ajuste: Asiento Bajada: Elevación: Bandeja de Encaje: alimentación Para la extracción, realice el procedimiento contrario. Ajuste: No use NUNCA la bandeja cuando el símbolo ( ) esté visible. Bandeja interior Extracción: Bandeja de Almacenamiento: alimentación Arnés Apertura: Cierre: Ajuste de la longitud de las correas: Deslice el ajustador de las correas hasta una longitud adecuada (a, b &...
  • Página 35 ML19102021...
  • Página 36 Letter: Cosatto Limited, Bentinck Mill, Bentinck Street, Farnworth, Bolton, Lancs, BL4 7EP, England. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...