Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
6EC & 10EC Series Sump Pumps
This submersible pump is for use in basins or lift stations and is
suitable for pumping clear water or effluent gray water with up
to ½-inch spherical semi-solids. Do not use the pump in appli-
cations where sewage or any other debris (gravel, sand, float-
ing debris, etc.), abrasives, or corrosives are present.
The pump motor is equipped with an automatic resetting ther-
mal protector and may restart unexpectedly.
Do not use the 6EC-CIA-DS pumps in applications where efflu-
ent gray water or sewage or any other debris (gravel, sand,
floating debris, etc.), abrasives, or corrosives are present.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 3 years from the date of original purchase by
the consumer. For complete warranty information, refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
HP Volts Amps Watts PSI Shut Off
Model
6EC-CIA-RF
6EC-CIA-SFS
6EC-CBA-SFS
1/3
6EC-CIA-DS
6EC-CIM
6EC-CBM
10EC-CIA-RF
1/2
10EC-CIA-SFS
10EC-CIM
5
600
115
6.5
750
ON Level
ft (m)
inches (cm)
13-15
(33-38)
12.1
28 (8.5)
(20-28)
13-15
(33-38)
15.6
36 (11)
(20-28)
EN
OFF Level
inches (cm) Discharge
6-8
(15-20)
2-5
(5-13)
8-11
3-6
(8-15)
-
-
6-8
(15-20)
8-11
2-5
(5-13)
-
-
English
1½-inch
FNPT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Little Giant 6EC-CIA-RF

  • Página 11: Bombas De Sumidero De La Serie 6Ec Y 10Ec

    Especificaciones Nivel de Nivel de HP Voltios Amperios Vatios PSI Apagado encendido apagado Descarga Modelo m (pies) pulgadas pulgadas mm (pulg) (cm) (cm) 13-15 6EC-CIA-RF (33-38) (15-20) 6EC-CIA-SFS (5-13) 6EC-CBA-SFS 8-11 12.1 28 (8.5) (20-28) 6EC-CIA-DS (8-15) 1½-inch 6EC-CIM FNPT...
  • Página 12: Instrucciones Sobre Seguridad

    El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 13 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • La operación de este equipo exige instrucciones detalladas para su instalación y operación que se encuentran en este manual para su uso con este producto. Lea la totalidad del manual antes de comenzar la instalación y la operación.
  • Página 14: Instalación Típica

    INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica Bomba Cubierta del sumidero Tube de ventilación 2” o 3” Anillo protector del cable de potencia Tubería de descarga Cable de potencia de la bomba Toma-corrientes de servi- cio conectado a tierra y protegido separado por lo menos a 1.2 m del suelo Válvula de la compuerta...
  • Página 15: Instalación Física

    INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Cuando haya agua presente en la zona, siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba, la descarga o el enchufe eléctrico.
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    Automático eléctrico sean de amplia capacidad. IMPORTANTE: Si el cable de alimentación está dañado, se debe reemplazar la unidad en su tota- lidad. Las bombas 6EC-CIA-RF, 6EC-CIA-DS, y 10EC-CIA-RF tienen Automático enchufes piggyback en los cables del interruptor. Manual 1. Enchufe el cable de la bomba en el cable del interruptor de flo- tador.
  • Página 17: Prueba De Operación

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba automática PRUEBA DE OPERACIÓN Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • La operación manual y continua de la bomba se debe utilizar solo en caso de emergencia o cuando haya que bombear un gran volumen de agua.
  • Página 18: Prueba Del Enchufe A Presión

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba automática 5. Asegúrese de que la bomba y el interruptor funcione como es debido. • Confirme que los niveles de ENCENDIDO/APAGADO estén dentro de las especificaciones. • Confirme que no haya obstrucciones posibles que pudieran impedir el funcionamiento del inte- rruptor.
  • Página 19: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Página 20: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al suministro Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equi- eléctrico. pado con GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. La bomba no se Acumulación de basura o residuos sobre el Limpie el flotante.
  • Página 21: Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Elemento Descripción Número de pieza Asamblea del flotador, con el vástago, correa 110970301 Difusor base, plástico, con la junta 110970401 Difusor base, hierro fundido, con la junta 110970402 El interruptor de flotador alejado, 10' Cable, 115 V 599118 El interruptor de flotador alejado, 20' Cable, 115 V 599210...
  • Página 22 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 998913 Rev. 004 03/23 Copyright © 2023, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.

Tabla de contenido